Narex EBU 18-25 Скачать руководство пользователя страница 23

По-русски

3

Описание станка

1 .............Выключатель 

2 .............Предохранительная и фиксирующая кнопка/рычажок 

3 .............Вентиляционные отверстия 

4 .............Блокировочная цапфа шпинделя 

5 .............Коробка передач 

6 .............Крепежная шейка 

7 .............Шлифовальный шпиндель 

8 .............Дополнительная рукоятка 

9a  ..........

Защитный кожух для шлифования 

9b  ..........

Защитный кожух для резания 

10 ...........Направляющий буртик 

11 ...........Крепежная ручка 

12 ...........Гайка 

13 ...........Фланец нижний 

14 ...........Шлифовальный диск 

15 ...........Зажимная гайка 

16 ...........Ключ 

17 ...........Быстрозажимная гайка 

18 ...........

Буртик зажимной гайки 

19 ...........Разрезной диск

Изображённые или описанные принадлежности могут не входить 

в комплект поставки.

Двойная изоляция

В целях максимальной безопасности пользователя наши аппараты сконс-

труированы в соответствии с действующими европейскими стандартами 

(нормами  EN).  Устройства  с двойной  изоляцией  обозначены  междуна-

родным символом двойного квадрата. Такие устройства не должны быть 

заземлены, и для их подключения достаточно двужильного кабеля. Защи-

та аппаратов от помех выполнена согласно EN 55014.

Использование

Машина  предназначена  для  резки,  черновой  обработки  и крацевания 

металлических  и каменных  материалов  без  использования  воды.  Для 

резки камня служит ходовая каретка.

За применение не по назначению несёт ответственность сам пользова-

тель.

Защитные элементы и их монтаж

Шлифовальный  станок  разрешено  применять  лишь  с установленным 

защитным кожухом!

Внимание! До начала любого обращения с принадлежностями стан-

ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет-

ки источника тока.

Защитный кожух 

Внимание! Составной частью стандартной оснастки углового шли-

фовального  станка  является  защитный  кожух,  предназначенный 

исключительно  для  работы  со  шлифовальными  дисками.  Если 

хотим  резать,  угловой  шлифовальный  станок  придется  оснастить 

защитным  кожухом  для  работы  с разрезными  дисками,  который 

можно приобрести в магазинах, № заказа 00 763 303 для ø 180 мм. 

Если не установите этот кожух для резания, то вы подвергаете себя 

повышенному риску травмы и в таком случае фирма «Narex» не бу-

дет  отвечать  за  возможное  повреждение  здоровья  пользователя 

или  другого  лица,  раненного  как  последствие  нарушения  правил 

техники безопасности.

Отпустите зажимной рычажок (11). Установите защитный кожух (9) на за-

жимную шейку (6). Направляющий выступ (10) вы должны ввести в паз 

на  зажимной  шейке.  Поместите  защитный  кожух  (9)  в соответствующее 

рабочее  положение  и крепко  затяните  патрон  зажимным  рычагом  (11). 

По  причинам  безопасности  необходимо  затянуть  найку  (12)  моментом 

3+0,5 Нм.

Дополнительная рукоятка 

Благодаря специальной конструкции VIBRASTOP вибрации уменьшаются 

дополнительной рукояткой (8). Дополнительную рукоятку можно навин-

тить  с левой  или  правой  стороны  коробки  передач  (5).  Для  некоторых 

работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху.

Крепление шлифовального или 

разрезного диска 

Внимание! До начала любого обращения с принадлежностями стан-

ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет-

ки источника тока.

Монтаж со стандартной зажимной гайкой

Вычистите  нижний  фланец  (13)  и зажимную  гайку  (15)  так  же,  как 

и зажимные поверхности шлифовального или разрезного диска. Наденьте 

нижний  фланец  (13)  (уступом  наружу)  на  шпиндель  (7).  Установите 

шлифовальный  (14)  или  же  разрезной  диск  (19).  Буртик  нижнего 

фланца (13)  должен  быть  точно  введен  в отверстие  шлифовального 

диска (14) или разрезного диска (19). Наденьте зажимную гайку (15) на 

шпиндель (7) так, чтобы при креплении шлифовального диска (14) был 

буртик зажимной гайки (18) направлен в сторону диска, и при креплении 

разрезного  диска  (19)  был  буртик  зажимной  гайки  (18)  направлен 

в сторону от диска!

Нажните на блокировочную цапфу шпинделя (4).

Внимание! Блокировочной цапфой пользуйтесь лишь в нерабочем 

состоянии шпинделя (станок отсоединен от сети питания).

Вращайте  диском/шпинделем,  пока  блокировочная  цапфа (4)  не  заско-

чит. Надежно подтяните зажимную гайку (15) ключом (16). Еще до вклю-

чения станка проверьте, что диск свободно не вращается.

Монтаж с быстрозажимной гайкой

Эта гайка может подтягиваться или освобождаться лишь рукой (не поль-

зуйтесь  никаким  крепежным  инструментом!).  Монтаж  шлифовального 

или  разрезного  диска  выполните  тем  же  способом,  что  и в исполнении 

станка без быстрозажимной гайки с той лишь разницей, что после бло-

кировки шпинделя быстрозажимную гайку (17) можно подтягивать лишь 

рукой.

Внимание! Быстрозажимную гайку не подтягивайте без диска, что-

бы предотвратить повреждение ее механизма!

Ввод в эксплуатацию 

Проверьте,  что  данные  на  заводском  щитке  соответствуют  истинно-

му  напряжению  источника  тока,  Инструмент,  предназначенный  для 

230 В~ можно подключить к 220/240 В~. Проверьте, соответствует ли тип 

штепселя типу розетки.

Включение – выключение

Нажмите  на  предохранительный  рычажок  (2)  вперёд,  разблокировав 

рычаг  выключателя  (1).  Одновременно  прижмите  рычаг  выключателя 

(1), и машина придёт в действие; при его освобождении она останавли-

вается.

Постоянная работа

Нажмите  на  предохранительный  рычажок  (2)  вперёд,  разблокировав 

рычаг выключателя (1). Одновременно нажмите рычаг выключателя (1) 

и дожмите  предохранительный  рычажок  (2)  кпереди.  прекращение  не-

прерывной работы достигается повторным нажатием и освобождением 

рычага выключателя (1).

Технические данные

Угловой шлифовальный станок

Модель 

EBU 18-25

Напряжение.питания.

30.V

Частота.

50.–.60.Hz

Потребляемая.(входная).мощность.

.500.W

Скорость.без.нагрузки.

8.500.min

–1

Шлифовальный.диск.ø.макс..

180.mm

Окружная.скорость.

80.m.s

–1

Резьба.крепежного.шпинделя.

M.14

Ограничение.начального.тока.

Масса.без.инструмента.

5,7.kg

Класс.защиты.

II./

Содержание EBU 18-25

Страница 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Страница 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Страница 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Страница 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Страница 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Страница 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Страница 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Страница 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Страница 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Страница 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Страница 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Страница 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Страница 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Страница 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Страница 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Страница 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Страница 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Страница 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Страница 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Страница 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Страница 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Страница 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Страница 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Страница 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Страница 25: ...По русски 25 ...

Страница 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Страница 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Страница 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Страница 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Страница 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Страница 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Страница 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Страница 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Отзывы: