Narex EBU 18-25 Скачать руководство пользователя страница 19

En espaňol

19

Regulación electrónica

Mejora la productividad, la vida útil de la rectificadora, la comodidad durante el 

trabajo, la calidad y la seguridad. Ofrece las siguientes funciones:

Protección contra encendido reiterado

Si durante la utilización se interrumpe la alimentación (extracción de las clavijas 

de la fuente variable, apagado de los plomos, etc.), el botón permanece retenido 

en  la  posición  de  encendido,  tras  la  reanudación  de  la  alimentación  la  herra-

mienta no se encenderá automáticamente. Primero deberá apagarla y después 

encenderla de nuevo, para que la rectificadora funcione.

Impulso paulatino

La  regulación  electrónica  garantiza,  tras  encender  la  rectificadora,  el  impulso 

continuo a las revoluciones de trabajo sin un impulso innecesario. De este modo 

se reduce el gasto de la transmisión y se aumenta la vida útil de la rectificadora.

Protección durante el bloqueo de los discos

Cuando  corte  con  los  discos  de  corte,  pueden  llegar  a bloquearse.  Para  evitar 

los riesgos de daños o que se sobrecaliente la máquina, el sistema electrónico 

reacciona  con  una  detención  súbita  del  motor.  El  motor  parado  deja  de  girar 

y produce un sonido sordo. Para poner de nuevo la máquina en funcionamiento, 

apáguela y vuélvala a encender.

Discos rectificadores y de corte

Compruebe en la etiqueta de los discos la velocidad perimétrica permitida 

o las revoluciones permitidas.

Cuando en el disco se indiquen las revoluciones permitidas, éstas no pue-

den ser inferiores a las revoluciones de la rectificadora en vacío.

Se  pueden  utilizar  discos  con  una  velocidad  perimétrica  permitida  

de 80 m.s

–1

 y superior.

Realice una prueba dejando que los nuevos discos de corte rueden durante 

alrededor de 1 minuto en vacío.

Si los discos vibran o no están equilibrados, no los utilice y deséchelos.

Proteja los discos contra choques, golpes y lubricantes.

Si los discos rectificadores y de corte están gastados hasta las dimensiones 

indicadas en la cubierta de protección (ver el símbolo de la flecha), le reco-

mendamos que los sustituya. De este modo, conseguirá un afilado, corte 

u otra acción óptimas (debido a la velocidad perimétrica de los discos rec-

tificadores o de corte).

Mantenimiento

En ningún caso los orificios de ventilación (3) de la protección del motor 

podrán atascarse.

El cambio del cable puede efectuarse sólo en un taller electrónico profe-

sional con la licencia.

Después finalizado 200 horas aproximadamente del servicio hay que efec-

tuar:

Control de la lingitud de cepillos. Los cepillos más cortos que 5 mm deberán 

cambiarse por nuevos.

La  máquina  se  dosconectará  automáticamente  al  estar  los  cepillos  gas-

tados. Para el mantenimiento hay que mandar la máquina a la asistencia 

técnica correspondiente.

Recambio de grasa de lubrificación en la caja de cambios y/o en los coji-

netes

Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control 

la máquina desde el punto de vista de su seguridad

Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro-

visto con la autorización.

Almacenamiento

Los  aparatos  embalados  se  pueden  almacenar  en  almacenes  sin  calefac-

ción, donde la temperatura no descienda por debajo de -5º C.

Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en almacenes 

secos, donde la temperatura no baje de los +5º C y donde estén protegidos 

de cambios bruscos de temperatura.

Reciclaje

Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes controlarse con-

tinuamente para que no dañen el medio ambiente.

Únicamente para países de la UE:

¡No deseche las herramientas eléctricas con los desechos domésticos!

Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctri-

cos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales, las herramien-

tas  eléctricas  desmanteladas  inutilizables  deben  reunirse  para  controlar 

continuamente que no afectan al medio ambiente.

Garantía

Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los 

materiales o de la fabricación, de conformidad con las normas estipuladas 

en el país pertinente, con una duración mínima de 12 meses. En los Estados 

de la Unión Europea, la garantía tendrá una duración de 24 meses para los 

productos destinados al uso privado (acreditado con la factura o el recibo).

No estarán cubiertos por la garantía los daños derivados del desgaste na-

tural,  sobrecarga,  una  manipulación  inadecuada,  por  ejemplo  los  daños 

causados por el usuario o por una utilización contraria a las instrucciones, 

o los daños conocidos en el momento de la compra.

Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmon-

tado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NA-

REX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la 

lista de piezas de repuesto y el justificante de compra. En caso contrario, se 

aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales.

Información sobre el nivel de ruido 

y vibraciones

Los  valores  fueron  medidos  de  conformidad  con  la  Norma  Estatal  Checa 

EN 60745.

Nivel de presión acústica L

pA

 = 95 dB (A).

Nivel de potencia acústica L

wA

 = 108 dB (A).

Imprecisión de medición K = 3 dB (A).

¡Utilice protectores auditivos!

El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos: 3,8 m.s

-2

.

Imprecisión de medición K = 1,5 m.s

-2

.

Declaración de conformidad

Declaramos  que  este  equipo  cumple  con  los  requerimientos  de  las  siguientes 

normas y directivas.

Seguridad:

EN 60745-1; EN 60745-2-3

Directiva 98/37/ES (hasta el 28-12-2009); 2006/42/EC 

(desde el 29-12-2009)

Compatibilidad electromagnética:

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Directiva 2004/108/EC

 

2009

Narex s.r.o. 
Chelčického 1932 

Antonín Pomeisl 

470 01  Česká Lípa 

Apoderado 

 

01-12-2009

Sujeto a cambios

Содержание EBU 18-25

Страница 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Страница 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Страница 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Страница 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Страница 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Страница 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Страница 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Страница 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Страница 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Страница 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Страница 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Страница 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Страница 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Страница 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Страница 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Страница 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Страница 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Страница 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Страница 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Страница 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Страница 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Страница 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Страница 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Страница 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Страница 25: ...По русски 25 ...

Страница 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Страница 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Страница 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Страница 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Страница 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Страница 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Страница 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Страница 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Отзывы: