background image

791-9006 16 08/19/18

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

 

          IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel 
en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou 
illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité 
et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/
acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des 
moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les 
employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des exemples de 
dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement imputables à une charge 
mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été 
conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lire, étudier, s’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser ce dispositif.

 

•  Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s’il est endommagé, altéré, modifié ou en mauvais état, si le liquide 

 

  hydraulique fuit ou si le cric est instable en raison de pièces manquantes ou lâches. Apporter les correctifs requis ou les

 

  réparations nécessaires avant l’utilisation.

 

•  Consulter le fabricant du véhicule pour connaître le centre de gravité de la transmission.

 

•  N’utilisez jamais d’outil électrique pour modifier les vis à incliner la selle. Faites-le manuellement ou à l’aide d’une clé à douilles.  

 

•  Bien fixer la transmission à la selle du cric à l’aide du système de retenue intégré avant de lever ou d’abaisser la transmission.

 

•   Centrer la charge sur la selle. S’assurer de la stabilité du cric et de la charge avant de travailler sur le véhicule.

 

•   Soutenir le moteur à l’aide d’un support avant la dépose de la transmission du moteur.

 

•   Porter des lunettes de protection conformes à la norme ansi z87.1 Et aux normes de l’osha (utilisateurs et spectateurs).

 

•   Ne pas utiliser le cric pour soulever une charge supérieure à sa capacité nominale.

 

•  

Ne jamais se glisser sous le moteur ou mettre une partie du corps sous le moteur.

 

•   Utiliser uniquement sur une surface solide et horizontale.

 

•   Soutenir adéquatement le véhicule avant de commencer les réparations.

 

•  `L’utilisation de ce produit doit se limiter à la dépose, l’installation et le transport dans une position abaissée de transmissions,

 

  de boîtes de transfert et de boîtes-ponts.

 

•  Ne pas utiliser d’adaptateurs autres que ceux approuvés ou fournis par NAPA.

 

•  Ne pas utiliser (ni modifier) ce produit pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu sans consulter le représentant 

 

  autorisé du fabricant.

 

•   Toujours abaisser le cric lentement et avec précaution.

  

•   Le non-respect de ces directives peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles.

 

AVERTISSEMENT : 

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de la 

 

Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir plus,    

 

veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov. 

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR 
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures 
corporelles graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-9006

Содержание Carlyle Tools 791-9006

Страница 1: ...ity 1 Ton Min Height 36 8 Max Height 76 0 Base Size 36 6 x 40 Weight 212 7 lbs Operation Air Hydraulic SPECIFICATIONS 1 Ton Telescopic Transmission Jack 791 9006 791 9006 S A FETY STANDA R D C OMPLIES...

Страница 2: ...ion leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Consult the vehicle manufacturer for the transmission s center of balance Never use a power too...

Страница 3: ...h the bolts 59 lock washers 60 and nuts 61 Tighten all hardware mentioned in previous steps 6 Thread the nuts 51 up against the bottom of the support bars 64 and tighten 7 Secure the saddle assembly 5...

Страница 4: ...as four arms S20 that are in an L shape The arms can be used on the short or long portion of the L Loosen the bolts S19 to telescope the arms out as far as you need them to cradle the transmission Onc...

Страница 5: ...hall be careful competent trained and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use when servicing motor vehicles and their components Warning information should be emphasized an...

Страница 6: ...37 40 38 41 42 43 31 23 45 58 47 23 48 31 46 50 50 34 33 48 48 32 44 A A 39 57 38 39 61 37 36 35 60 57 59 40 38 23 22 18 52 51 64 60 61 63 62 59 56 S08 19 20 21 24 25 27 26 28 39 57 S01 S03 S09 S10 S...

Страница 7: ...1 P16 P50 P47 P48 P47 P46 P45 P44 P43 P42 P21 P31 P32 P33 P25 P25 P26 P27 P50 P40 P27 P26 P25 P41 P49 P23 P22 P42 P27 P28 P29 P23 P30 P25 P20 P19 P18 P17 P21 P11 P10 P09 P08 P07 P06 P05 P04 P03 P02 P0...

Страница 8: ...12 RS900607BL Adjusting Handle Blue 1 S13 Pin 1 S14 Pin 1 S15 Adaptor 1 REF PART DESCRIPTION QTY 35 Flat Washer 4 36 Lock Washer 4 37 Bolt 4 38 Nut 4 39 Lock Washer 4 40 RS900602BK 4 Locking Casters B...

Страница 9: ...P20 Small Copper Washer 1 P21 Steel Ball 2 P22 Release Valve Core 1 P23 O Ring 3 P24 Release Spring 1 P25 Steel Ball 6 P26 Screw 4 P27 Steel Ball 3 REF PART DESCRIPTION QTY P28 Steel Ball Base 2 P29...

Страница 10: ...tonelada M n altura 36 8 M x altura 76 0 Tama o de base 36 6 x 40 Peso 212 7 libras Operaci n neum tica hidr ulica ESPECIFICACIONES 791 9006 Gato Telesc pico para Transmisiones 1 Tonelada S A FETY ST...

Страница 11: ...a toda correcci n antes del uso Consulte el fabricante del veh culo para el centro de equilibrio de la transmisi n Nunca use una herramienta neum tica para activar los tornillos de inclinaci n de mont...

Страница 12: ...arandelas de presi n 60 y tuercas 61 Apriete toda la ferreter a mencionada en los pasos anteriores 6 Enrosque las tuercas 51 contra el fondo de las barras de soporte 64 y apriete 7 Sujete el ensamble...

Страница 13: ...4 IMPORTANTE Hay dos m todos para bajar la montura del gato La liberaci n del pedal del pie 45 deber oprimirse s lo para bajar la montura r pidamente sin que haya peso en la montura Un control preciso...

Страница 14: ...se una soluci n jabonosa suave para lavar el exterior del gato sin aplicarla a ninguna de las partes del sistema hidr ulico 5 No haga ning n Intento para hacer ninguna reparaci n hidr ulica al menos q...

Страница 15: ...max 193 0 cm 76 0 po Dimension de la base 93 0 cm x 101 6 36 6 po x 40 po Poids 96 5 kg 212 7 lb Fonctionnement Pneumatique Hydraulique SP CIFICATIONS 791 9006 791 9006 Cric T lescopique de 1 Tonne po...

Страница 16: ...en raison de pi ces manquantes ou l ches Apporter les correctifs requis ou les r parations n cessaires avant l utilisation Consulter le fabricant du v hicule pour conna tre le centre de gravit de la t...

Страница 17: ...crous 61 Resserrez toutes les pi ces mentionn es dans les tapes pr c dentes 6 Vissez les crous 51 vers le haut partir de la partie inf rieure des barres de support 64 et resserrez 7 Fixez solidement l...

Страница 18: ...iguilles d une montre Plus la poign e est tourn e dans ce sens plus rapide sera la vitesse d abaissement de la selle 5 Pompez la selle de cric 56 une hauteur tr s proche du point d quilibre de la tran...

Страница 19: ...nnement et des mises en garde du manufacturier avant d utiliser ce cric utilitaire Le personnel impliqu dans l utilisation de cette pi ce d quipement doit tre prudent comp tent bien entra n et qualifi...

Отзывы: