Napa CARLYLE DTW12FL Скачать руководство пользователя страница 17

DTW38FL, DTW12FL 

17 

Rev. 01/23/13

ESTE MANUAL INSTRUCTIVO CONTIENE INFORMACÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  LEA ESTE MANUAL INSTRUCTIVO 

CUIDADOSAMENTE Y COMPRENDA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA.

•  Para salvaguardar la precisión de torsión, evite que se ajuste la herramienta a cargas altas por
 

periodos largos de tiempo. Cuando se haya terminado, reajuste a cero.

•   No opere sin la protección de ojos ni de manos.   
•   Mantenga su postura de trabajo balanceada y firme. No se extra-limite al momento de operar la herramienta.
•   Mantenga los dedos y las manos alejadas de la región del punto de pellizco de esta herramienta en todo momento.
•   No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones  graves o peligro de muerte, así como daños  

 

 

materiales.

•  No fuerce la herramienta más allá de su capacidad nominal. 

El uso de una “barra alargadora” o multiplicadores 

 

de apalancamiento resultará en una lectura imprecisa y potencialmente podrá ocasionar daños al torquímetro.   

 

El uso de algún accesorio no aprobado podría forzar la unidad más allá de su capacidad nominal y así se   

 

anulará su garantía.

•    No use ningún torquímetro para aflojar los sujetadores.
•    El torquímetro debe mandarse a ser calibrado una vez al año, o cada 5,000 ciclos para ser recalibrado.
•    El torquímetro debe estar limpiado y almacenado adecuadamente después de cada uso. No sumerja esta unidad  

 

en ningún fluido.

•    Los torquímetros debe ser recalibrados si se lleguen a caer o si estos sean manejados

 

 

inadecuadamente por accidente. 

•    Previo al uso, el torquímetro debe ser "empleado" un mínimo de tres veces al 100% de su magnitud completa.
•  No quite ninguna herramienta. Reponga las etiquetas dañadas.
•  El puerto de comunicaciones es sólo para uso por técnicos de centros de servicio autorizados

HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES

ADVERTENCIA - ¡SIGA LAS REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!

GARANTÍA

ESPECIFICACIONES

TORQUÍMETRO DIGITAL - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  

Carlyle Professional Hand Tools le garantiza al comprador original que los torquímetros digitales de la compañía son libres de defectos 

en cuanto al material y mano de obra durante el periodo de garantía de un año.  Repararemos o repondremos cualquier torquímetro 

digital el cual deja de brindar un servicio satisfactorio debido a una mano de obra o materiales defectuosos (excluyendo el calibrado) por 

un año a parte de la fecha original de compra.  (El calibrado sólo está cubierto bajo esta garantía para cada torquímetro nuevo no usado 

fuera  de  caja). 

Las reparaciones o repuestos son garantizados según sean descritos anteriormente por la duración del periodo original de 

garantía.   Los productos deben ser devueltos con la comprobación de compra, flete prepagado, al centro de servicio de garantía alistado 

a continuación.    

Esta  garantía  excluye  los  torquímetros  los  cuales  hayan  sido  sujetados  al  uso  anormal,  accidentes,  la  negligencia,  o  la  falta  de 

mantenimiento.  Se anulará la garantía por cualquier modificación, el desensamble de este torquímetro o reparaciones por parte de un 

centro de servicio no autorizado.
Esta garantía le brinda derechos específicos.  Usted puede contar con derechos adicionales los cuales varían de estado a estado. 

La  obligación  anterior  es  la  única  responsabilidad  por  parte  de  Carlyle  Professional  Hand  Tools  bajo  ésta  o  cualquier  otra  garantía 

implicada y bajo ninguna circunstancia será responsable Carlyle Professional Hand Tools por ningún daño incidental ni consecuencial.

Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión 

anterior puede no ser aplicable para usted.

Para servicio de garantía y servicios de recalibrado/certificación, comuníquese con:
 

  Torque Wrench Repair Facility

 

 

  315 Hawkins Rd.

 

 

  Travelers Rest, SC 29690 

 

  Phone:  866.496.8423 • Fax: 864.834.6651

NOTA IMPORTANTE SOBRE EL ENVÍO:

  Para evitar daños durante el envío al momento de devolver su torquímetro para reparaciones, por 

favor envuelva su torquímetro Carlyle en su estuche moldeado original (si viene incluido con su modelo) y empáquelo seguramente con el fin 

de que esté resistente a los choques de impacto durante el transporte. 

Notas de las página 1:
*1:   La precisión de la lectura de salida está garantizada del 20% 

al 100% del máximo rango de incr /- 1. La precisión 
de torsión es un valor típico.  El punto de calibración está en 
la raya la de en medio de las cinco rayas antideslizantes en el 
mango de hule. Para mantener la precisión del torquímetro, se 
debe realizar una calibración una vez al año o cada 5,000 
ciclos, cualquiera que viene siendo primero.  

    

La precisión se basa en el grado cero de desplazamiento del 

eje perpendicular. 

*2 

La precisión del ángulo está garantizada a ±2% del sentido de 

las agujas del reloj, ±3% del contrasentido de las agujas del 
reloj al momento de girar el torqímetro a 90º a la velocidad de 

30º/s. 

*3:   Usa dos baterías AA y cuenta con una característica de auto-

apagado cuando está parado por 2 minutos aproximados. 
 

Содержание CARLYLE DTW12FL

Страница 1: ...election N m in lb ft lb kg cm Degrees Head Type Flex Ratchet Gear teeth 36 Audible Alarm Yes Buttons 5 LED Indicator 12 LED s Batteries 2 AA Battery Life Continuous Operation 3 60 Hrs Battery Life St...

Страница 2: ...om the date of original purchase Calibration is only covered by this warranty for each new unused torque wrench out of the box Repairs or replacements are warranted as described above for the duration...

Страница 3: ...HE HEAD KIT IDENTIFY PARTS NEEDED FOR ASSEMBLY 1 Drive 2 Lid 3 Pawl 4 Switch 5 Pawl Spring 6 Switch Screw 7 Lid Screw 8 Ratchet Head TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY 1 Screwdriver and T 10 Bit for lid screw...

Страница 4: ...CONT Step 2 Insert the pawl spring into the handle spring hole See Fig 2 Step 3 Place the steel ball on top of the pawl spring See Fig 3 Step 4 Insert the pawl with the square hole facing inward and t...

Страница 5: ...the switch and the bottom of the pawl See Fig 5 are both pointing in the same direction Then fasten with the switch screw Step 6 Insert the driver into the ratchet head aligning the teeth on the drive...

Страница 6: ...ng to the above illustrations BEFORE USING THE WRENCH Battery and Cover SET UP 1 Power On Clear 2 Unit Setting 3 Memory Stores up to 9 values 4 Up Down 1 3 4 2 Press to power on the digital torque wre...

Страница 7: ...VOLTAGE PROTECTION Battery Indicator SLEEP MODE The wrench will automatically go into Sleep mode after being idle for approximately 2 minutes to save power Press to wake from Sleep mode If the batter...

Страница 8: ...hange the torque value Do one of the following A Press the button to store the new value The torque wrench will stay at the new memory location and will be ready for immediate use B Press the button t...

Страница 9: ...l stop flashing and stay on The red light will also illuminate Track Mode This mode allows the operator to visually monitor the amount of load that is being applied Visual and auditory aids assist the...

Страница 10: ...ue is stored the location number increases sequentially n001 n002 n003 etc 5 Pressing the button while the torque value is flashing allows the operator to bypass this value and not store it 6 Repeat s...

Страница 11: ...015 was deleted from memory the display would then show n014 location 14 When a stored value location number is removed from memory the subsequent location numbers are reassigned If location 3 is dele...

Страница 12: ...Press or for immediate use M4 M5 etc Press Using Angle Mode Angle Mode This mode allows the operator to visually monitor the amount of angle applied to the load Visual and auditory aids assist the ope...

Страница 13: ...tons to cycle through the different units of measure until you reach the desired value 4 Press the button five 5 times to exit display and proceed with applying angle load to the fastener 1 After reac...

Страница 14: ...f the torque wrench Return torque wrench to repair center for calibration The torque wrench shut down during angle mode When restarted the torque wrench was not laying horizontally Angle module commun...

Страница 15: ...me procedures outlined in the Viewing Peak Hold Values and Deleting Peak Hold Values on pages 10 and 11 Viewing and Deleting Angle Values NOTES Memory Prest Location Newton meters N m inch pounds in l...

Страница 16: ...pie N m kg cm Tipo de cabeza Trinquete flexible Dientes de engranaje 36 Alarma audible S Botones de control 5 Indicador DEL 12 l mparas DEL Bater as 2 AA Operaci n de vida continua de la bater a 3 60...

Страница 17: ...compra El calibrado s lo est cubierto bajo esta garant a para cada torqu metro nuevo no usado fuera de caja Las reparaciones o repuestos son garantizados seg n sean descritos anteriormente por la dura...

Страница 18: ...n alistado bajo la declaraci n de garant a para todas las reparaciones dentro y fuera de garant a REPOSICI N DEL EQUIPO DE CABEZA IDENTIFICACION DE PARTES REQUERIDAS PARA EN EL ENSAMBLE 1 Encaje 2 Ta...

Страница 19: ...quete en el agujero del resorte del mango Ver la fig 2 Paso 3 Coloque la bola de acero en la parte superior del resorte del trinquete Ver la fig 3 Paso 4 Inserte el trinquete con el agujero cuadrado o...

Страница 20: ...ior del trinquete ver la fig 5 los dos est n apunt ndose en la misma direcci n Luego sujete con el tornillo del interruptor Paso 6 Inserte el conductor en la cabeza del trinquete alineando los dientes...

Страница 21: ...amente seg n las ilustraciones a continuaci n ANTES DE USAR LA LLAVE Bater a y tapa Oprima para encender el torqu metro digital Si el torqu metro no funciona de manera normal quite la tapa de la bater...

Страница 22: ...POR BAJA DE VOLTAJE DE BATER A Indicador de la bater a ESTADO SUSPENDIDO La llave autom ticamente entrar al estado de suspendido despu s de estar parado por 2 minutos con el fin de ahorrar potencia Op...

Страница 23: ...ABAJO para cambiar el valor de torsi n Realice uno de los siguientes A Oprima el bot n para guardar el nuevo valor El torqu metro permanecer en la nueva ubicaci n de memoria para su uso inmediato B Op...

Страница 24: ...comenzar a aplicar carga al torqu metro En la medida que se aplique una carga gradualmente al torqu metro el despliegue le mostrar al operador la cantidad de torsi n en el sujetador Cuando se logra el...

Страница 25: ...cena un valor el n mero de ubicaci n aumenta secuencialmente n001 n002 n003 etc 5 Oprimir el bot n mientras que se parpadea el valor de torsi n le permite al operador circunvalar dicho valor y no guar...

Страница 26: ...spliegue entonces mostrar la ubicaci n n014 Cuando un valor almacenado n mero de ubicaci n se quita de la memoria se reasignar n los n meros de ubicaci n subsecuentes Si se borra la ubicaci n 3 el val...

Страница 27: ...esione o para uso inmediato M4 M5 Presione Usando el modo de ngulo Modo de ngulo Este modo le permite al operador visualmente monitorear la cantidad de ngulo a aplicarse a la carga Apoyos visuales y a...

Страница 28: ...as diferentes unidades de medici n hasta que se alcance el valor deseado 4 Presione el bot n 5 veces para salir del despliegue y proceder con la aplicaci n de la carga de ngulo al sujetador 1 Despu s...

Страница 29: ...lva el torqu metro a un centro de reparaciones para el calibrado El torqu metro se apag durante el modo de ngulo Cuando se encendi de nuevo el torqu metro no estuvo colocado horizontalmente Falla de c...

Страница 30: ...a conocer en Revisando los valores de sujeci n de picos y Borrando los valores de sujeci n de picos en las p ginas 25 y 26 Revisando y borrando los valores de ngulo NOTAS Preajuste de memoria Localiza...

Отзывы: