background image

6-231 C 

17 

 Rev. 08/15/13

DÉPANNAGE

POLITIQUE DE GARANTIE

à tour manuellement. Si l’outil 

demeure enrayé, faites-le réparer 

par un centre de réparation  

autorisé.

PERCEUSES PNEUMATIQUES

L´OUTIL NE FONCTIONNE PAS OU 

FONCTIONNE LENTEMENT, UN 

FAIBLE DÉBIT D’AIR SORT DE LA 

SORTIE D’AIR, LA BROCHE TOURNE 

LIBREMENT — Ce problème est 

probablement causé par une 

obstruction du passage de l’air ou 

le coincement de pièces de moteur.

CONSEIL : Vérifiez si l’entrée d’air 

n’est pas obstruée. Injectez une 

généreuse dose d’huile à outil 

pneumatique dans l’entrée d’air.

Faites fonctionner l’outil par 

saccades. Débranchez la source 

d’alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de  

la perceuse, vide et en position 

fermée. Rebranchez la source 

d’alimentation en air. Si l’outil ne 

fonctionne pas mieux, faites-le 

réparer par un centre de  

réparations autorisé.

L´OUTIL NE FONCTIONNE PAS, 

MALGRÉ UN DÉBIT D’AIR 

RÉGULIER À LA SORTIE D’AIR. LA 

BROCHE TOURNE LIBREMENT —Ce 

problème est probablement causé 

par une palette de moteur brisée 

ou des roues dentées brisées ou 

coincées.

CONSEIL : Injectez une généreuse 

dose d’huile à outil pneumatique 

dans l’entrée d’air. Faites  

fonctionner l’outil par saccades.  

Débranchez la source 

d’alimentation en air. Avec  

votre main, faites tourner le  

mandrin de la perceuse, vide et  

en position fermée. Rebranchez 

la source d’alimentation en air. Si 

l’outil ne fonctionne pas mieux, 

faites-le réparer par un centre de 

réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE 

TOURNE PAS — Ce problème est 

probablement causé par une pal-

ette de moteur brisée ou des roues 

dentées brisées ou coincées.

CONSEIL : Faites réparer l’outil par 

un centre de réparations autorisé.

L´OUTIL N´ARRÊTE PAS DE 

FONCTIONNER — Le joint  

torique de la vanne-papillon  

est probablement désaligné.

CONSEIL : Remplacez le joint 

torique (voir le schéma) ou faites 

réparer l’outil par un centre de 

réparation autorisé. 

MARTEAUX PNEUMATIQUES

L´OUTIL NE FONCTIONNE PAS —  

Ce problème est probablement 

causé par l’obstruction de la vanne 

à fonctionnement cyclique ou de 

la vanne-papillon.

CONSEIL : Vérifiez si l’entrée d’air 

n’est pas obstruée. Injectez une 

généreuse dose d’huile à outil 

pneumatique dans l’entrée d’air. 

Faites fonctionner l’outil par  

saccades avec le burin en 

place et contre une surface 

solide. Débranchez la source 

d’alimentation en air. Tapez 

doucement sur le nez ou sur le 

corps de l’outil avec un maillet en 

plastique, rebranchez la source 

d’alimentation en air et répétez  

les étapes ci-dessus. Si l’outil est 

toujours enrayé, insérez une tige 

de 6 po de longueur et de 1/8 

po de diamètre dans l’embout 

et tapez légèrement dessus pour 

ramener le piston en mode de 

marche arrière. Rebranchez la 

source d’alimentation en air et 

répétez les étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L´EMBOUT —  

Ce problème est probablement 

causé par la déformation d’une 

tige.

CONSEIL : Faites réparer l’outil par 

un centre de réparation autorisé.

REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU’UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D’ANNULER LA GARANTIE.

veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure.

Important : NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU POINT DE VENTE. 

 

POLITIQUE DE GARANTIE :

  

Cet outil pneumatique de NAPA pour professionnels est garanti contre les défauts de matériaux  

et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, toute pièce 
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Les réparations et les remplacements sont garantis comme décrit ci-dessus pour 
la durée de la couverture initiale.  Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, 
d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour des activités de production ou d’une réparation 
ailleurs que dans un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. 
Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d’outils pneumatiques, voyez le formulaire de réclamation en vertu 
de la garantie ci-joint ou rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.

PROCÉDURE DE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE

Si votre outil pneumatique de NAPA pour professionnels s’avère défectueux après la période de couverture d’un (1) an de la garantie, 
veuillez le confier à un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. En tel cas, vous devez faire 
parvenir l’outil au centre de réparation, transport prépayé, avec la preuve d’achat et le formulaire de réclamation en vertu de la  
garantie dûment rempli.  

Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d’outils pneumatiques, voyez le formulaire de 

réclamation en vertu de la garantie ci-joint ou rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.

Содержание 6-231 C

Страница 1: ...o la rectificaci n la perforaci n y otras actividades de construcci n puede contener sustancias qu micas conocidas como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos...

Страница 2: ...ure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for and replace any damaged frayed or loose hoses and fittings Do not operate a damaged or worn tool Do not use qui...

Страница 3: ...res sures We recommend that air pressure mea sures 90 PSI at the air inlet while in use Low pressure less than 90 psig 6 2 bar re duc es the speed and performance of all air tools High pres sure over...

Страница 4: ...t when the reversing valve is switched back to clockwise the tool will have full power output The Power management system is only for reference and does not act as a torque control tool This tool incl...

Страница 5: ...6 Trigger 1 17 RS708A17 Set Screw 1 18 RS708A18 Rear Gasket 1 19 RS708A19 Rear Bearing 1 20 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 21 RS708A21 Screw 1 22 RS708A22 Rear End Plate 1 REF NO PART NO DESCRIPTIO...

Страница 6: ...very hard drive hole when used with impact tools Chrome sockets will wear wrench anvils quickly and present a danger of splitting or breakage which can lead to injury or death TOOL SLOWLY LOSES POWER...

Страница 7: ...If the tool s performance does not improve it should be serviced by an authorized service center TOOL WILL NOT RUN AIR FLOWS FREELY FROM EXHAUST SPINDLE TURNS FREELY This condition is probably caused...

Страница 8: ...y herrajes por da os deshilachas o solturas y si es necesario rep ngalos inmediatamente No opere ninguna herramienta da ada ni deteriorada No use los acoplamientos de separaci n r pida con la herrami...

Страница 9: ...a capacidad nominal de la herramienta y se disminuir la vida til del producto a trav s del desgaste mayor y esto tambi n podr a ocasionar lesiones Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores c...

Страница 10: ...ia hacia adelante o en rever sa gire el cuadrante hasta que los discos de ajuste situados de cada lado de la herramienta marquen el n mero 5 Para un funcionamiento con poten cia reducida hacia adelant...

Страница 11: ...Los casquillos al cromo tienen una superficie exterior dura y un centro blando el cual se conlleva a un agujero de propulsi n abarquillado pero muy duro al usarse con las herramientas de impacto Los...

Страница 12: ...re por cualquier bloqueo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neum ticas en la entrada de admisi n de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una...

Страница 13: ...raccords et remplacez les s ils sont endommag s fissur s ou l ches vitez d utiliser un outil endommag ou us vitez d utiliser des raccords rapides avec cet outil Pour installer correctement l outil con...

Страница 14: ...boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D UTILISER L OUTIL CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTAT...

Страница 15: ...l outil pour positionner leur rainure vis vis le chiffre 5 Pour un fonctionnement puis sance r duite en marche avant et pleine puissance en marche arri re tourner l inverseur de rotation fond en sens...

Страница 16: ...une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des cl s qui pe...

Страница 17: ...r Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est toujours enray ins rez une...

Отзывы: