background image

IT 

IMPORTANTE ! 

LEGGERE ATTENTA-

MENTE E CONSER-

VARE PER RIFERI-

MENTO FUTURO.

Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uti-

lizzo e conservarle per riferimento futuro. Il bambino 

potrebbe ferirsi nel caso le istruzioni non venissero 

seguite correttamente.

AVVERTENZA!

• Questo seggiolone è indicato per i bambini che sono 

in grado di rimanere seduti senza alcun aiuto (normal-

mente a partire da 6 mesi) e fino a 3 anni o a un mas-

simo di 15 kg.

• Successivamente, questo seggiolone può essere 

trasformato in sedia per bambino. La modalità sedia 

per bambino è indicata a partire da 36 mesi (3 anni) 

fino a 5 anni.

Fare attenzione ai rischi rappresentati da fiamme 

vive, altre fonti di calore, attuatori termici, fiamme a 

gas ecc. nelle immediate vicinanze del seggiolone.

• Non lasciare mai il bambino incustodito. Assicurarsi 

che il bambino sia sempre sotto la sorveglianza di un 

adulto quando si trova sul seggiolone.

• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.

• Posizionare il seggiolone su un pavimento uniforme e 

perfettamente orizzontale. Non posizionare mai il seg-

giolone su una struttura sopraelevata.

• PERICOLO DI CADUTA: Impedire al bambino di ar-

rampicarsi sul prodotto.

• Se questo prodotto si trova sotto una finestra, può es-

sere utilizzato come gradino dal bambino e far cadere 

il bambino dalla finestra.

• NON collocare questo prodotto vicino a una finestra 

dove i cavi di persiane o tende potrebbero strangolare 

un bambino.

• Fare attenzione al rischio di ribaltamento quando il 

bambino spinge i suoi piedi contro al tavolo a a un’altra 

struttura.

• NON permettere a nessuno di arrampicarsi o stare 

in piedi su questo seggiolone. Non è uno sgabello né 

una scala.

• Per ridurre il rischio di infortunio, posizionare il se-

ggiolone a debita distanza da mobili, pareti, superfici 

calde, liquidi, tende che coprono le finestre e cavi elet-

trici. Posizionare il seggiolone lontano dai mobili quan-

do viene utilizzato accanto a un tavolo senza vassoio.

• Il seggiolone può essere utilizzato solo quando il 

bambino è capace di sedere in posizione retta senza 

alcun aiuto. Normalmente, il bambino acquisisce ques-

ta capacità a partire dai 6 mesi.

• Allacciare SEMPRE la cintura di sicurezza durante la 

fase 1, cioè fino a quando il bambino avrà compiuto 

circa 36 mesi (3 anni).

• Questo seggiolone può essere utilizzato anche come 

sedia per bambino, fase 2. La fase 2 è indicata per i 

bambini dai 36 mesi (3 anni) ai 5 anni.

• Non utilizzare il seggiolone se presenta componenti 

rotti, usurati o mancanti. Utilizzare il seggiolone solo 

se tutti i suoi componenti sono stati montati e regolati 

correttamente.

• Controllare regolarmente tutte le connessioni in 

modo da assicurarsi che siano perfettamente serrate.

• Tenere l’imballaggio di plastica lontano dalla portata 

dei bambini per evitare il pericolo di soffocamento.

CURA

• Controllare tutti i componenti (vite / moschet-

tone cintura di sicurezza della seduta). Per la si-

curezza del bambino, controllare regolarmente e 

riparare se necessario ogni settimana. In caso di 

anomalie, sostituire immediatamente o non uti-

lizzare. 

• Evitare di conservare il prodotto per lunghi pe-

riodi in ambienti umidi o con alte temperature; 

diversamente potrebbe essere danneggiato e i 

componenti potrebbero invecchiare riducendo 

la vita di servizio del prodotto, che così sarebbe 

pericoloso. 

• Pulire il cuscino: slacciare la cintura di sicurez-

za. Lavare con acqua calda ed asciugare. Evitare 

l’esposizione a temperature elevate. 

• Non utilizzare sbiancanti e detergenti acidi/ba-

sici per pulire il telaio del seggiolone. Evitare che 

i componenti vengano a contatto con l’acqua. In 

questo modo si previene la corrosione, che po-

trebbe avere un impatto sulla vita di servizio del 

prodotto. 

• Controllare settimanalmente le parti del seg-

giolone. In caso di domande o riparazioni contat-

tare immediatamente il fornitore. 

• Evitare l’esposizione prolungata a temperature 

elevate. In caso contraria si avrebbe l’invecchia-

mento e il declino funzionale delle parti e la po-

tenziale comparsa di problemi.

6

Содержание PAULETTE

Страница 1: ...Baby high chair Babyhochstuhl Hoge Kinderstoel Seggiolone per bambini Trona alta Cadeira alta Chaise haute pour b b FC009EXPC...

Страница 2: ...haise haute est utilis e table sans le plateau N utilisez la chaise haute que si l enfant est capable de se tenir assis et droit tout seul Il faut g n ralement attendre que l enfant ait 6 mois Dans la...

Страница 3: ...ighchair away from furniture when the high chair is being used at a table with the tray removed The highchair should only be used once the child is capable of reliably and consistently sitting upright...

Страница 4: ...e das Tablett verwendet wird Der Hochstuhl sollte erst verwendet werden wenn das Kind zuverl ssig und durchg ngig aufrecht sitzen kann Dies ist gew hnlich mit ca 6 Monaten Ihr Kind MUSS bei Variante 1...

Страница 5: ...erstoel uit de buurt van meubels wanneer u de kin derstoel zonder eetblad aan een tafel gebruikt De hoge kinderstoel mag alleen worden gebruikt als het kind in staat is om goed en langdurig rechtop te...

Страница 6: ...utilizzato accanto a un tavolo senza vassoio Il seggiolone pu essere utilizzato solo quando il bambino capace di sedere in posizione retta senza alcun aiuto Normalmente il bambino acquisisce ques ta...

Страница 7: ...Utilice la trona nicamente cuando el ni o sea capaz de sentarse erguido de forma fiable y constante que suele ser alrededor de los 6 meses de edad El ni o SIEMPRE DEBE estar asegurado con el arn s en...

Страница 8: ...e estiver a ser usada numa mesa sem o tabuleiro A cadeira alta s deve ser utilizada quando a crian a for capaz de manter se firmemente sentada na verti cal Esta capacidade de firmeza come a a desenvol...

Страница 9: ...Liste des l ments Parts List Teileliste Lijst met onderdelen Componenti Lista de piezas Lista de pe as A B C D A B C 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 9...

Страница 10: ...derdeel kapot is of ontbreekt 1 Kussen x1 2 Eetblad x1 3 Veiligheidsvoorziening x1 4 Stoelzitting x1 5 Voetsteun x1 6 Beensteun x2 7 Onderste poten bovenste poten x4 8 5 puntsgordel x1 9 Schroeven Vle...

Страница 11: ...as superiores y las inferiores haciendo que coincidan las marcas A A B B C C D D PT Monte as quatro pernas unindo as pernas superiores e inferiores em conformidade com as mesmas marca es A A B B C C D...

Страница 12: ...rseite des Stuhls Die Schrauben A die zwei l ngeren Schrauben m ssen durch die Fu st tze dann das Stuhlbein und die Beinst tze gesteckt und anschlie end mit einer Mutter gesichert werden Die I Markier...

Страница 13: ...nstale o apoio para p s na parte da frente da cadeira Os parafusos A os dois parafusos mais longos t m de passar pelo apoio para p s pela perna da cadeira e pelo apoio para pernas antes de serem fixad...

Страница 14: ...before use The harness must always be used and correctly fitted Most injuries from highchairs are caused by falls DE berpr fen Sie den Hochstuhl vor dem Ge brauch erneut um sicherzustellen dass alles...

Страница 15: ...ino il vassoio la barra di retenuta il poggiapiedi le quattro gambe inferiori e prima dell utilizzo mettere i quattro cuscinetti antiscivolo per proteggere il fondo dei piedi superiori ES Retire el ar...

Страница 16: ...ijk Prodotto in Francia Hecho en Francia Fabricado na Fran a Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE EN 14988 2017 A1 2020 EN 17191 2021 CH21F CH21C Baby high chair Babyhochstuhl Hoge...

Отзывы: