NAD T975 Скачать руководство пользователя страница 14

3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE

L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées

pour chaque voie. Avant de mettre le T975 sous tension pour la

première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient

réglées à leur position normale en butée horaire.

Dans certaines circonstances, il peut s’avérer utile d’utiliser des

réglages différents pour :

• Equilibrer les niveaux d’entrée - Pour les chaînes équipées de haut

parleurs dont le rendement n’est pas identique, il faut parfois

réduire le niveau d’entrée de certaines entrées pour que l’équilibre

entre les différentes voies soit correct.

• Augmentation de la plage de réglage du volume sonore -

Nombreuses sont les chaînes stéréo dont le gain en tension est

tellement important que les haut parleurs (et par conséquent les

oreilles de l’auditeur) sont surchargés dès que l’on règle la

commande de volume au delà de la position 11 heures ou 12

heures. Il s’en suit que la plage utile de la commande de volume

sonore est limitée à sa moitié inférieure, plage dans laquelle les

réglages sont imprécis et où les erreurs d’équilibrage des voies ont

tendance à être plus importantes. En diminuant le réglage de toutes

les commandes de niveau d’entrée, il devient possible d’augmenter

le volume sonore du préamplificateur et d’utiliser la plupart de la

plage de cette commande. (Suggestion : réglez les commandes de

niveau d’entrée de manière à ce que les niveaux sonores maximum

souhaitables se trouvent à environ 2 ou 3 heures sur la commande

de volume sonore). Autre avantage : cette procédure élimine tout

bruit généré par les circuits haut niveau du préamplificateur (par

exemple le bourdonnement ou le sifflement qui ne disparaît pas

lorsque le Volume est au minimum).

4. CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS

Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs spéciales de

type serre-fils. Branchez les haut parleurs avec du câble torsadé haute

puissance (Calibre 16 ou plus). Les branchements peuvent être réalisés

de trois façons différentes (Cf. Figure 2).

• Dénudez 10 mm de chaque fil de haut parleur. Dans chaque

conducteur, torsadez les brins fins pour les solidariser. Dévissez le

bouton, insérez le fil dénudé dans l’ouverture à la base du serre-

câble puis revissez le bouton jusqu’à ce qu’il tienne solidement le

fil. Vérifiez qu’aucun brin de fil ne touche le châssis ou la borne

adjacente.

• Cosses plates. Dévissez le bouton, insérez la cosse plate en forme

de “U” derrière la bague, puis serrez le bouton jusqu’à ce que la

cosse plate soit solidement retenue.

• Equipez vos câbles de haut parleurs de fiches banane, et branchez

ces fiches à l’extrémité des serre-câbles. Les bornes sont séparées

d’une distance de 19 mm, ce qui leur permet d’accepter les fiches

banane doubles (cette option n’est pas disponible sur les appareils

dont la tension d’origine est de 230 V).

NOTA: 

Les haut parleurs doivent fonctionner en phase les uns avec

les autres, de manière à produire une image stéréophonique

correcte et, pour les basses fréquences, à travailler de façon

complémentaire plutôt que de s’annuler mutuellement. Lors du

branchement des haut parleurs, faites attention de relier la borne

rouge (positive) de chaque haut parleur à la borne rouge (positive)

correspondante de l’amplificateur.

5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE
COMMANDE AUTOMATIQUE

Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en

position Marche [ON] pour activer la commande 12 V. En connectant

la commande 12 V, il devient possible de télécommander le passage

du T975 du mode Veille au mode Marche, et inversement. Si cet

interrupteur est en position Arrêt [Off], l’entrée de Commande 12 V

[12V-trigger] est désactivée.

NOTA: 

Lorsque l’interrupteur de Commande Automatique [Auto

Trigger] est en position Marche [ON] et que l’entrée Commande 12 V

[12V-trigger] est connectée, le T975 passera de l’état Hors Tension au

mode Veille lorsque vous appuierez sur le bouton de Mise sous Tension

[Power]. Pour obtenir un fonctionnement normal, veillez à ce que

l’interrupteur soit en position Arrêt [OFF] ou que la prise de

Commande 12 V [12V-trigger] n’est pas connectée.

6. ENTRÉE DE COMMANDE 12 V [12V-
TRIGGER]

Pour permettre la commutation externe entre les modes Marche et

Veille, branchez  la sortie de Commande 12 V [12V-Trigger] d’un

élément source à ce jack d’entrée courant continu. La broche centrale

est la connexion “chaude” ou “+”, alors que la gaine extérieure du

jack d’entrée correspond au “-” de Commande 12 V, c’est à dire à la

masse.

NOTES:

La commande 12 V du T975 fonctionnera dans une plage de

6 à 15 V CC et consomme moins de 10 mA de courant. Vérifiez les

spécifications de la source de commande 12 V pour être sûr qu’elle

est compatible avec l’entrée de Commande 12 V du T975. Ne

dépassez pas la tension préconisée sous peine d’endommager le

T975.

7. ECRETAGE DOUX

Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance nominale,

il génère normalement un phénomène “d’écrêtage dur” ou de

distorsion du signal. Ce type d’écrêtage dur est non seulement

désagréable, mais il peut aussi endommager les haut parleurs de la

chaîne. Le circuit d’Ecrêtage Doux NAD limite en douceur la forme

d’onde de sortie, ce qui minimise la distorsion audible et réduit la

probabilité de détérioration des haut parleurs lors d’une surcharge de

l’amplificateur. Nous recommandons à l’utilisateur de laisser

l’interrupteur d’écrêtage doux, sur le panneau arrière du T975, en

position Marche [ON] lorsque la chaîne fonctionne à des niveaux

sonores susceptibles de dépasser la puissance nominale de

l’amplificateur. La LED sur la face parlante indique si le mode

d’Ecrêtage Doux est actif.

8. FUSE

Près de l’implantation du câble secteur se trouve un porte-fusible.

Dans le cas improbable où il serait nécessaire de remplacer le fusible,

débranchez d’abord le cordon secteur de la prise murale. Débranchez

ensuite tous les câbles reliés à l’amplificateur. Le fusible de rechange

doit impérativement être du même type et de la même taille que le

fusible d’origine.

14

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESP

AÑOL

IT
ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

T975 Aug2006.qxd  8/21/2006  11:15 AM  Page 14

Содержание T975

Страница 1: ...r ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manu...

Страница 2: ...l times When installing the product ensure that the plug is easily accessible Non use Period Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period of time such as...

Страница 3: ...REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation be sure to leave a space around the unit from the largest outer dimensions including projections equal to or greater than shown below Left and Right...

Страница 4: ...R ON OF F SOF T CLIPPING CHANNEL 7 FRONT R CHANNEL 6 CHANNEL 5 CHANNEL 4 CHANNEL 3 CHANNEL 2 SURR R SURR B R CENTER SURR B L SURR L CHANNEL 1 FRONT L CHANNEL 7 FRONT R CHANNEL 6 CHANNEL 5 CHANNEL 4 CH...

Страница 5: ...AKER SPEAKER SPEAKER SPEAKER 12V TRIGGER IN OFF ON AUTO TRIGGER ON OFF SOFT CLIPPING FRONT R SURR R SURR B R CENTER SURR B L SURR L CHANNEL 1 FRONT L INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT LEVEL LE...

Страница 6: ...a remotely This way the T975 can be part of a system which can be turned on and off with a single command easing operation The 12V trigger also allows the amplifier to be installed in places not in ea...

Страница 7: ...n the T975 generates a magnetic hum field of moderate strength Turntables especially those with a moving coil pickup cartridge should not be located near the amplifier Magnetic media such as audio or...

Страница 8: ...terminal on each loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked red positive on the amplifier 5 AUTO TRIGGER ON OFF Set the Auto Trigger switch to the ON position to activate the 12V tr...

Страница 9: ...and the amplifier is ready for operation These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers go into protect mode but the other amplifiers will continue to function as shown by their...

Страница 10: ...e the excessive load condition Speakers must be greater than 4 Ohms nominal TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS AMPLIFIER SECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT 7 x 140 W 21 5 dBW INTO 8 OHMS OR 4 OHMS Mi...

Страница 11: ...11 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 12: ...er l amplificateur dans un endroit relativement inaccessible LA CONCEPTION Le NAD T975 contient sept amplificateurs distincts chacun sur sa propre carte circuit imprim Chaque voie d amplificateur se c...

Страница 13: ...puissance moyenne Les platines tourne disque surtout celles quip es d une cartouche pick up cadre mobile ne doivent pas tre plac es pr s de l amplificateur Les supports magn tiques comme par exemple l...

Страница 14: ...s de mani re produire une image st r ophonique correcte et pour les basses fr quences travailler de fa on compl mentaire plut t que de s annuler mutuellement Lors du branchement des haut parleurs fait...

Страница 15: ...ent en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l amplificateur Apr s quelques secondes ces LEDs passent au bleu et l amplificateur est pr t fonctionner Ces LEDs passent au rouge...

Страница 16: ...er des haut parleurs dont l imp dance nominale est inf rieure 4 Ohms D PANNAGE PUISSANCE MOYENNE DE SORTIE 7 x 140 W 21 5 dBW EN R GIME CONTINU DANS 8 OHMS OU 4 OHMS Puissance minimum par voie 20 Hz 2...

Страница 17: ...17 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 18: ...t rkers an Orten die nicht so einfach zug nglich sind DAS DESIGN Im NAD T975 sind sieben einzelne Verst rker untergebracht jeder auf einer separaten Schaltplatine Jeder Verst rkerkanal arbeitet auf de...

Страница 19: ...leichtes magnetisches Streufeld erzeugt sollten Plattenspieler besonders solche mit MC Tonabnehmer nicht in der N he des Verst rkers aufgestellt werden Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetischen...

Страница 20: ...st rken und nicht aufheben Achten Sie deshalb beim Anschlie en von Lautsprechern darauf dass die roten positiven Anschlu klemmen der Lautsprecherausg nge bei jedem Lautsprecher mit den roten positiven...

Страница 21: ...der Ger te R ckwand in Stellung ON leuchtet die LED Protection zur Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls In diesem Modus leuchtet die Netzanzeige LED nicht Diese LED leuchtet ebenfalls wenn einer o...

Страница 22: ...m berpr fen Verst rker abk hlen lassen Belastung verringern Lautsprecher Nennimpedanz mu mehr als 4 Ohm betragen PROBLEML SUNG TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL DAUERAUSGANGSLEISTUNG 7 x 140 W 21 5 dBW B...

Страница 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 24: ...ken van een installatie die in en uitgeschakeld kan worden door slechts n enkele opdracht wat de bediening vergemakkellijkt Dankzij de 12V Trigger kunt u de versterker op plaatsen monteren die niet zo...

Страница 25: ...gericht Dit kan schade berokkenen aan de ingangs en uitgangsconnectoren De transformator van de T975 wekt een zoemend magneetveld op van gematigde sterkte De platendraaiers vooral met een bewegend spo...

Страница 26: ...eren en om elkaars uitgangen bij lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren Wanneer u luidsprekers aansluit dient u op te letten dat de rode positieve klem op elke luidspreker is aangesloten...

Страница 27: ...d op wanneer een of meer van de zeven interne versterkers in de beschermingsmodus worden gezet maar de andere versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED s te zien is zodat u waarschijnlijk nog...

Страница 28: ...roleer de aansluitingen van alle luidsprekers van de installatie De versterker laten afkoelen De overlading verwijderen De luidsprekers dienen een nominale waarde te hebben van 4 Ohm CONTINU GEMIDDELD...

Страница 29: ...29 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 30: ...funcionamiento El disparador de 12V tambi n permite que se instale el amplificador en lugares que no sean f ciles de alcanzar EL DISE O El NAD T975 aloja cinco amplificadores individuales cada uno co...

Страница 31: ...de sonido con bobina m vil no deben colocarse cerca del amplificador Los medios magn ticos como cintas de audio o v deo y discos flexibles de ordenador no deben almacenarse cerca del amplificador AVIS...

Страница 32: ...ar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia Cuando se conectan los altavoces tenga cuidado de que el terminal rojo positivo de cada altavoz est conectado al correspondiente terminal roj...

Страница 33: ...plificador Despu s de unos segundos cambian a azul y el amplificador est dispuesto para funcionar Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o m s de los siete amplificadores internos pasan al modo de...

Страница 34: ...se enfr e Eliminar la condici n de carga excesiva Los altavoces han de ser mayores de 4 Ohmios nominales INVESTIGACI N DE AVER AS SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCIA 7 x 140 W 21 5 dBW EN 8 OHMIOS O...

Страница 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 36: ...L attivazione 12 volt permette inoltre di installare l amplificatore in punti poco accessibili IL DESIGN Il NAD T975 comprende cinque amplificatori individuali ciascun dei quali collegato ad un quadro...

Страница 37: ...e piastre accanto all amplificatore specie quelle con cartuccia pick up di tipo a bobina mobile I media magnetici ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer vanno sempre tenuti ben...

Страница 38: ...forzare gli output individuali a bassa frequenza invece che annullarli reciprocamente Quando si procede all allaccio degli altoparlanti assicurarsi sempre che il terminale rosso positivo sul ricevitor...

Страница 39: ...esti LED diventano di colore rosso quando uno o pi dei sette amplificatori interni passa in modo protezione ma gli altri amplificatori continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore...

Страница 40: ...sori dell impianto Lasciare raffreddare l amplificatore Eliminare la condizione di carico eccessivo I diffusori devono essere superiori a 4 Ohm nominali RICERCA GUASTI POTENZA DI ALIMENTAZIONE MEDIA C...

Страница 41: ...41 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 42: ...igado com apenas um nico comando facilitando bastante a opera o O disparador de 12V tamb m permite que o amplificador seja instalado em locais que n o sejam de f cil acesso O DESIGN O NAD T975 incorpo...

Страница 43: ...cas girat rias em particular aquelas com um cartucho m vel de recolha de bobines n o devem ser colocadas junto ao amplificador Os meios magn ticos tais como as cassetes de v deo ou de udio ou as disqu...

Страница 44: ...parados com um intervalo de cerca de 3 4 polegada l9mm pelo que aceitam a utiliza o de fichas banana duplas esta op o n o se encontra dispon vel no caso de unidades configuradas de f brica para uma vo...

Страница 45: ...m tico Auto Trigger localizado no painel traseiro est comutado para a posi o de ON certificando se tamb m de que a entrada de disparo 12 V est correctamente ligada 2 PROTECTION LEDS LEDS DE PROTEC O O...

Страница 46: ...ifalante e a liga o Aumente o n vel de volume central Verifique as liga es de todos os altifalantes do sistema Esperar at que o amplificador arrefe a Retirar o que estiver a provocar a carga excessiva...

Страница 47: ...47 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 48: ...an fj rrstyra av och p slag om apparaten t ex st r d r den inte kan n s l tt KONSTRUKTIONEN T975 r uppbyggd av fem individuella f rst rkarsteg p var sitt kretskort Varje f rst rkarsteg fungerar som et...

Страница 49: ...edia som t ex ljudkassetter videoband och disketter skall inte f rvaras n ra f rst rkaren VARNING Transport Transportera apparaten med b de inner och den yttre kartongen Anv nd enbart en kartong d app...

Страница 50: ...ar noggrann med att ansluta h gtalarkablarna med korrekt fas det vill s ga att den r da positiva terminalen skall anslutas till h gtalarens r da positiva terminal och de svarta terminalerna p samma s...

Страница 51: ...sekunder varje g ng n r apparaten sl s p Efter ett par sekunder blir den bl och f rst rkaren r klar f r anv ndning Dessa lysdioder lyser ven r tt n r ett eller flera av de sju olika f rst rkarstegens...

Страница 52: ...t f rst rkaren svalna Minska f rst rkarens last H gtalarna m ste ha en impedans p mer n 4 Ohm nominellt FELS KNING KONTINUERLIG GENOMSNITTLIG UTEFFEKT 7 x 140 W 21 5 dBW I 8 ELLER 4 OHM Minimal effekt...

Страница 53: ...53 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 54: ...NATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics...

Отзывы: