NAD Masters Series M25 Скачать руководство пользователя страница 25

25

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE

OPGELET

• Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen,

de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen. 

• Voor eenheden die in de fabriek op 115 volt wisselstroom zijn

ingesteld, dient u de brede pen van de stekker in de brede gleuf van
de contactdoos te steken, om elektrische schokken te voorkomen. U
dient zeker te stellen dat de stekker stevig in de contactdoos steekt.
Schakel alle componenten van de installatie uit alvorens draden van
audio-signalen aan te sluiten of af te sluiten. Zodra u alle signalen
hebt aangesloten, stel alle bedieningselementen voor de
geluidssterkte van de installatie in op een lage geluidssterkte
alvorens de componenten van de installatie in te schakelen.
Vervolgens kunt u de geluidssterkte voorzichtig luider instellen om
schade aan de componenten van de installatie te vermijden.

NOTITIES BETREFFENDE DE PLAATS VOOR DE INSTALLATIE

U dient alle veiligheidsmaatregelen op de eerste pagina van deze
handleiding zorgvuldig door te lezen en na te leven. Om brandgevaar
en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker buiten
bereik van water en vocht houden. Indien er per ongeluk vloeistof in de
versterker zou raken, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit. Laat de
versterker vervolgens controleren door een bevoegde technicus alvorens
het toestel weer te gebruiken.

De versterker dient u goed te ventileren, daar het toestel een zekere
hoeveelheid hitte opwekt. U dient zeker te stellen dat de
ventilatieroosters op de boven- en onderpanelen niet zijn verstopt. Zorg
ervoor dat er aan de bovenzijde van de versterker tenminste 7,5 cm vrije
ruimte is en 2,5 cm aan de zijden. Plaats de versterker niet in een
ingesloten ruimte, zoals bijv. een boekenkast of een kast, tenzij deze
voldoende is geventileerd. Zorg er ook voor dat er aan de achterzijde
van de versterker voldoende ruimte is om de ingangssignalen en
luidsprekeruitgangen aan te sluiten. Indien u de versterker op een tapijt
wilt plaatsen, zet de versterker dan eerst op een harde plank zodat hij
niet in het tapijt kan zinken wat de ventilatiegleuven op het
onderpaneel zou verstoppen. De versterker niet lang aan rechtstreeks
zonnelicht blootstellen.
U kunt deze eenheid op ieder robuust, effen oppervlak plaatsen. 

N.B.

Het gewicht van de versterker dient steeds op de voeten te rusten.
Plaats de versterker nooit op zijn achterpaneel, dus nooit met het
frontpaneel naar boven gericht. Dit kan schade berokkenen aan de
ingangs- en uitgangsconnectoren.

De transformator van de M25 wekt een zoemend magneetveld op van
gematigde sterkte. De platendraaiers (vooral met een bewegend spoel
– ‘moving-coil pickup cartridge’) zouden zich niet in de nabijheid van de
versterker mogen bevinden. Magnetische media, zoals audio- of
videocassettes en computerdisketten, niet in de nabijheid van de
versterker bewaren. 

WAARSCHUWING:

Transport 

- Om dit toestel te vervoeren, dient u het zowel in een binnen- als een

buitendoos te verpakken. Het toestel NIET vervoeren in slechts één enkele
verpakkingsdoos, daar dit het toestel kan beschadigen en letsel kan veroorzaken
aan het personeel.

AL HET VERPAKKINGSMATERIAAL BEWAREN

Gelieve beide dozen en al het verpakkingsmateriaal van uw M25 te bewaren.
Wanneer u verhuist of u uw versterker moet transporteren, gebruikt u toch voor
alle veiligheid de oorspronkelijke verpakkingsdozen. We hebben al teveel
onderdelen ontvangen die anders perfect zouden zijn geweest indien ze niet door
een onjuiste verpakking gedurende het transport zouden zijn beschadigd. Bewaar
dus zowel de binnen- en buitendozen!

AANSLUITINGEN / BEDIENINGSELEMENTEN OP HET ACHTERPANEEL

1. IEC-AANSLUITING

Sluit hierop het bijgeleverde, verwijderbare netsnoer (IEC-norm) aan,
alvorens het netsnoer op het stopcontact aan te sluiten.

N.B.:

Alvorens het netsnoer op een stopcontact wordt aangesloten,

moeten eerst alle in- en uitgangen worden aangesloten. Trek
altijd eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
alvorens een kabel los te maken van de M25 versterker. Indien er
een verlengsnoer moet worden gebruikt, gebruik dan een heavy-
duty snoer geschikt voor zware elektrische verbruikers, zoals een
verlengsnoer voor een airconditioning (AWG-waarde 16). Wij
ontraden ten zeerste het netsnoer van de versterker op de hulp-
netuitgangen van een voorversterker aan te sluiten. Dergelijke
extra uitgangen zijn niet geschikt voor het hoge vermogen dat
nodig is voor de NAD versterker uit de M-serie.

2. INGANGEN

Elke van de zeven afzonderlijke versterkers in de M25 beschikt over zijn
eigen ingangssignaalconnector. Het toestel UITSCHAKELEN alvorens iets
aan de versterker aan te sluiten. [Zie afbeelding 1]

Sluit de signaalkabels van de voorversterker, de surround sound-
decodeereenheid, of een andere signaalbron aan aan deze ingangen.
Om de warmte van een AV-surroundinstallatie optimaal af te voeren,
raden we aan dat u de audio-kanalen als volgt aan de ingangen
toewijst:
Ingang 1 = Linkerhoofdluidspreker
Ingang 2 = Linkersurroundluidspreker
Ingang 3 = Linkersurroundachterluidspreker
Ingang 4 = Middenluidspreker
Ingang 5 = Rechtersurroundachterluidspreker
Ingang 6 = Rechtersurroundluidspreker
Ingang 7 = Rechterhoofdluidspreker

M25 07092005.qxd  1/4/2006  3:35 PM  Page 25

Содержание Masters Series M25

Страница 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manua...

Страница 2: ...l times When installing the product ensure that the plug is easily accessible Non use Period Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period of time such as...

Страница 3: ...REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation be sure to leave a space around the unit from the largest outer dimensions including projections equal to or greater than shown below Left and Right...

Страница 4: ...4 PANEL CONNECTIONS CONTROLS FRONT PANEL CONTROLS...

Страница 5: ...3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1...

Страница 6: ...THE DESIGN The NAD M25 houses seven individual amplifiers each on separate circuit board Each amplifier channel acts as a mono block within the chassis Each input connector and set of loudspeaker out...

Страница 7: ...n the M25 generates a magnetic hum field of moderate strength Turntables especially those with a moving coil pickup cartridge should not be located near the amplifier Magnetic media such as audio or v...

Страница 8: ...hen connecting speakers take care that the red positive terminal on each loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked red positive on the amplifier 5 AUTO TRIGGER ON OFF Set the Auto...

Страница 9: ...d the amplifier is ready for operation These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers go into protect mode but the other amplifiers will continue to function as shown by their b...

Страница 10: ...ECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT 160 W 22 0 dBW INTO 8 OHMS OR 4 OHMS Minimum power per channel 20 Hz 20 kHz all seven channels driven with no more than rated distortion Rated Distortion 0 03 TH...

Страница 11: ...11 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 12: ...onnecteur d entr e et chaque jeu de bornes de sortie haut parleurs est directement reli la carte correspondant la voie concern e Cette conception vite la prolif ration de c blages et le cheminement du...

Страница 13: ...uissance moyenne Les platines tourne disque surtout celles quip es d une cartouche pick up cadre mobile ne doivent pas tre plac es pr s de l amplificateur Les supports magn tiques comme par exemple le...

Страница 14: ...res de mani re produire une image st r ophonique correcte et pour les basses fr quences travailler de fa on compl mentaire plut t que de s annuler mutuellement Lors du branchement des haut parleurs fa...

Страница 15: ...en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l amplificateur Apr s quelques secondes ces LEDs passent au bleu et l amplificateur est pr t fonctionner Ces LEDs passent au rouge lor...

Страница 16: ...8 OHMS OU 4 OHMS Puissance minimum par voie 20 Hz 20 kHz les sept voies tant pilot es avec une distorsion inf rieure ou gale la valeur nominale Distorsion Nominale 0 03 Distorsion harmonique totale 2...

Страница 17: ...17 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 18: ...noblock Jeder Eingangsanschluss und jeder Lautsprecher Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des zugeh rigen Kanals verbunden Dieses Design verhindert zus tzliche Verdrahtungen und sorg...

Страница 19: ...leichtes magnetisches Streufeld erzeugt sollten Plattenspieler besonders solche mit MC Tonabnehmer nicht in der N he des Verst rkers aufgestellt werden Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetische...

Страница 20: ...verst rken und nicht aufheben Achten Sie deshalb beim Anschlie en von Lautsprechern darauf dass die roten positiven Anschlu klemmen der Lautsprecherausg nge bei jedem Lautsprecher mit den roten positi...

Страница 21: ...er Ger te R ckwand in Stellung ON leuchtet die LED Protection zur Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls In diesem Modus leuchtet die Netzanzeige LED nicht Diese LED leuchtet ebenfalls wenn einer od...

Страница 22: ...SUNG TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL DAUERAUSGANGSLEISTUNG 160 W 22 0 dBW BEI 8 OHM ODER 4 OHM Minimale Leistung pro Kanal 20 Hz 20 kHz Aussteuerung aller sieben Kan le nicht ber Nennverzerrung Nennve...

Страница 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 24: ...NAD M25 omvat zeven afzonderlijke versterkers die zich elk op een afzonderlijke printplaat bevinden Elk versterkerkanaal werkt als een monoblok in het gehuis Elke ingangsconnector en elk stel luidspr...

Страница 25: ...gericht Dit kan schade berokkenen aan de ingangs en uitgangsconnectoren De transformator van de M25 wekt een zoemend magneetveld op van gematigde sterkte De platendraaiers vooral met een bewegend spo...

Страница 26: ...leveren en om elkaars uitgangen bij lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren Wanneer u luidsprekers aansluit dient u op te letten dat de rode positieve klem op elke luidspreker is aangeslo...

Страница 27: ...op wanneer een of meer van de zeven interne versterkers in de beschermingsmodus worden gezet maar de andere versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED s te zien is zodat u waarschijnlijk nog s...

Страница 28: ...alle luidsprekers van de installatie CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN 160 W 22 0 dBW IN 8 OHM OF 4 OHM minimumvermogen per kanaal 20 Hz 20 kHz alle zeven kanalen aangedreven met niet meer dan nomina...

Страница 29: ...29 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 30: ...o Cada canal de amplificador act a como un bloque mono dentro del chasis Cada conector de entrada y conjunto de terminales de salida de altavoz est directamente conectado al cuadro de circuitos del ca...

Страница 31: ...sonido con bobina m vil no deben colocarse cerca del amplificador Los medios magn ticos como cintas de audio o v deo y discos flexibles de ordenador no deben almacenarse cerca del amplificador AVISO T...

Страница 32: ...os para producir una imagen est reo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia Cuando se conectan los altavoces tenga cuidado de que el terminal rojo positiv...

Страница 33: ...lificador Despu s de unos segundos cambian a azul y el amplificador est dispuesto para funcionar Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o m s de los siete amplificadores internos pasan al modo de...

Страница 34: ...TINUA PROMEDIO DE POTENCIA 160 W 22 0 dBW EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS Potencia m nima por canal 20 Hz 20 kHz todos los siete canales excitados con no m s que la distorsi n de r gimen Distorsi n de r gimen...

Страница 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 36: ...anale amplificatore agisce quale monoblocco nello chassis Ciascun connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti sono collegati al quadro di circuito di tale canale Quest...

Страница 37: ...e piastre accanto all amplificatore specie quelle con cartuccia pick up di tipo a bobina mobile I media magnetici ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer vanno sempre tenuti ben...

Страница 38: ...iprocamente in modo da dare un immagine stereo perfetta e per rafforzare gli output individuali a bassa frequenza invece che annullarli reciprocamente Quando si procede all allaccio degli altoparlanti...

Страница 39: ...ti LED diventano di colore rosso quando uno o pi dei sette amplificatori interni passa in modo protezione ma gli altri amplificatori continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore b...

Страница 40: ...Hz 20 kHz Potenza al clipping 180 W Potenza continua massima per canale tutti i sette canali azionati POTENZA DINAMICA IHF Potenza a breve termine massima per canale 8 ohm 220 W 23 4 dBW 4 ohm 385 W...

Страница 41: ...41 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 42: ...da um dos amplificadores actua como um monobloco dentro do chassis Cada tomada de entrada e conjunto de terminais de sa da dos altifalantes encontra se directamente ligado a essa placa de circuito do...

Страница 43: ...s girat rias em particular aquelas com um cartucho m vel de recolha de bobines n o devem ser colocadas junto ao amplificador Os meios magn ticos tais como as cassetes de v deo ou de udio ou as disquet...

Страница 44: ...dade de cada um dos terminais de liga o Os terminais encontram se separados com um intervalo de cerca de 3 4 polegada l9mm pelo que aceitam a utiliza o de fichas banana duplas esta op o n o se encontr...

Страница 45: ...tico Auto Trigger localizado no painel traseiro est comutado para a posi o de ON certificando se tamb m de que a entrada de disparo 12 V est correctamente ligada 2 PROTECTION LEDS LEDS DE PROTEC O Os...

Страница 46: ...e central Verifique as liga es de todos os altifalantes do sistema POT NCIA DE SA DA M DIA CONT NUA 160 W 22 0 dBW PARA 8 OHMS OU 4 OHMS Pot ncia m nima por canal 20 Hz 20 kHz com os sete canais alime...

Страница 47: ...47 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 48: ...parat monoblock inuti chassit Varje ing ngskontakt och h gtalarterminaler r kopplade direkt till respektive kanals kretskort Denna konstruktion inneb r att man undviker on digt kablage och att signalv...

Страница 49: ...media som t ex ljudkassetter videoband och disketter skall inte f rvaras n ra f rst rkaren VARNING Transport Transportera apparaten med b de inner och den yttre kartongen Anv nd enbart en kartong d a...

Страница 50: ...ektiv och l ga frekvenser korrekt Var noggrann med att ansluta h gtalarkablarna med korrekt fas det vill s ga att den r da positiva terminalen skall anslutas till h gtalarens r da positiva terminal oc...

Страница 51: ...ekunder varje g ng n r apparaten sl s p Efter ett par sekunder blir den bl och f rst rkaren r klar f r anv ndning Dessa lysdioder lyser ven r tt n r ett eller flera av de sju olika f rst rkarstegens s...

Страница 52: ...KONTINUERLIG GENOMSNITTLIG UTEFFEKT 160 W 22 0 dBW I 8 ELLER 4 OHM Minimal effekt per kanal 20 Hz 20 kHz alla sju kanalerna drivna med maximalt angiven distorsion Angiven Distorsion 0 03 THD 20 Hz 20...

Страница 53: ...53 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 54: ...NATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics...

Отзывы: