NAD Masters Series M25 Скачать руководство пользователя страница 24

24

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT
ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

INFORMATIE OMTRENT DE M25

De M25-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maat
opgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie die
aan de allerhoogste eisen voldoet. De eindversterker biedt u niet enkel
een uiterst betrouwbare werking, maar bovendien is hij flexibel en biedt
hij een zeer hoog vermogen aan een gunstige prijs. Flexibiliteit speelt
een grote rol op NAD-componenten. Flexibiliteit is uiterst belangrijk voor
thuisbioscoop- en andere multikanaals-installaties, daar het vaak
voorkomt dat een multikanaals-installatie verschillende
luidsprekermerken en -modellen omvat. Deze luidsprekers vertonen
vaak verschillen in efficiëntie. Dankzij de afzonderlijke
bedieningselementen voor het instellen van het ingangssignaalniveau
van de zeven kanalen van de NAD M25 is het makkellijk om zulke
verschillen in efficiëntie te compenseren, en de installatie in perfect
evenwicht te brengen. De ruime dynamische hoogte van de M25 zorgt
ervoor dat het zeer ruime dynamische bereik van de geluidssporen van
moderne filmen en digitale muziekbronnen in stand wordt gehouden.
Bovendien is de M25 ook zeer geschikt voor luidsprekers met lage
impedantie.

De M25 omvat de unieke geluidspieken afkappende ‘Soft-Clipping’-
circuits van NAD op alle zeven kanalen. Door muziek te luid te spelen en
door het maximum uitgangsvermogen te overschrijden kan een
versterker worden overbelast. De klank wordt in zulke gevallen door de
versterker zodanig vervormd dat de klank zeer onaangenaam klinkt, en
de versterkers kunnen bovendien ook worden beschadigd. De
geluidspieken afkappende ‘Soft Clipping’-circuits onderdrukken zulke
vervorming en minimaliseren het risico van schade aan de luidsprekers.
Dit is vooral belangrijk voor geluidssporen van filmen die vaak zeer
dynamische stukken bevatten waarop deze vervorming, die tot schade
kan leiden, niet zo makkellijk hoorbaar is, maar die in het geval van
muziek wel hoorbaar is. De LED ‘Soft Clipping’ op het frontpaneel licht
op wanneer de circuits ‘Soft Clipping’ zijn geactiveerd. De optie ‘Soft
Clipping’ kan u door middel van de betreffende schakelaar op het
achterpaneel uitschakelen.

Door middel van de aansluiting 12V-Trigger op het achterpaneel kunt u
de versterker van op afstand van de stand ‘On’ [Aan] op de ‘Stand-by’
[Waakstand] instellen en omgekeerd. Zo kan de M25 deel uitmaken van
een installatie die in- en uitgeschakeld kan worden door slechts één
enkele opdracht, wat de bediening vergemakkellijkt. Dankzij de 12V-
Trigger kunt u de versterker op plaatsen monteren die niet zo makkellijk
bereikbaar zijn. 

HET ONTWERP

De NAD M25 omvat zeven afzonderlijke versterkers, die zich elk op een
afzonderlijke printplaat bevinden. Elk versterkerkanaal werkt als een
‘monoblok’ in het gehuis. Elke ingangsconnector en elk stel
luidsprekeruitgangsaansluitingen is rechtstreeks verbonden met de
printplaat van het betreffende kanaal. Dankzij dit ontwerp is er geen
overbodige bedrading en de signaalpaden blijven dus kort. Bovendien
zorgt dit modulair ontwerp voor extra betrouwbaarheid en thermale
efficiëntie. Het ingangscircuit maakt gebruik van een geheel nieuwe
dubbele differentiële ingangstopologie die in echte A-klasse-modus werkt.
Vergeleken met de traditionele torusvormige transformatoren, vermindert
de speciale torusvormige Holmgren™-transformator het zoemen en de
krachtlijnenspreiding, terwijl hij de normale voordelen biedt zoals hoge
efficiëntie en een hoog vermogen ten opzichte van zijn gewicht. 

Robuustheid en betrouwbaarheid zijn uiterst belangrijk voor installaties
die op maat worden opgesteld. De M25 maakt gebruik van
verschillende zekeringen en een niet-binnendringende electronische
beveiliging. Dit geeft als resultaat een uiterst doeltreffende beveiliging
die geen enkele invloed heeft op het vermogen van het audio-deel. Elk
kanaal is beveiligd tegen oververhitting, gelijkstroomfouten en
kortsluitingen op de luidsprekers. Het hoogspannings- en stroomsterke
uitgangsplatform van de M25 dat op zich conservatief is, is ontworpen
om jarenlang onderhoudsvrij te kunnen werken.

NAD was het eerste bedrijf dat een THX® gecertificeerde eindversterker
introduceerde. De M25 volgt deze traditie en voldoet met gemak aan
de strenge THX® prestatievereisten van THX Ltd. Dit heeft tot gevolg
dat de NAD M25 de meest veeleisende signalen moeiteloos kan
verwerken, maar tegelijkertijd ieder subtiel audiodetail in de meest
veeleisende THX® Ultra2™ surroundsystemen behoudt. THX en Ultra2
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van THX Ltd. Alle
rechten voorbehouden.

POWERDRIVE

Ons gepatenteerd ‘PowerDrive’-versterkercircuit zorgt niet alleen dat
aan de verschillende eisen zoals een stroomsterke aandrijving en een
hoog dynamisch vermogen wordt voldaan, maar onze reputatie voor
een verbazend effectief vermogen wordt er nog verder door verbeterd.
Door aan onze goed geregelde stroomsterke voedingseenheid nog een
tweede hoogspanningsrail toe te voegen, verkrijgen we een ‘overdrive’
die het continu dynamisch vermogen op korte termijn kan verdubbelen.
Dit is dus nog een verdere ontwikkeling en een verfijning van ons
welbekend Power Envelope-circuit, dat in de jaren ‘80 en ‘90 door NAD
werd gebruikt. Het verschil tussen PowerDrive en Power Envelope is dat
PowerDrive de versterker een betere stabiliteit en laagohmige
aandrijvingscapaciteit biedt, wat de vervorming vermindert wanneer
echte luidsprekers echte programma’s weergeven.

NAD M25-Zevenkanaalseindversterker

M25 07092005.qxd  1/4/2006  3:35 PM  Page 24

Содержание Masters Series M25

Страница 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manua...

Страница 2: ...l times When installing the product ensure that the plug is easily accessible Non use Period Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period of time such as...

Страница 3: ...REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation be sure to leave a space around the unit from the largest outer dimensions including projections equal to or greater than shown below Left and Right...

Страница 4: ...4 PANEL CONNECTIONS CONTROLS FRONT PANEL CONTROLS...

Страница 5: ...3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1...

Страница 6: ...THE DESIGN The NAD M25 houses seven individual amplifiers each on separate circuit board Each amplifier channel acts as a mono block within the chassis Each input connector and set of loudspeaker out...

Страница 7: ...n the M25 generates a magnetic hum field of moderate strength Turntables especially those with a moving coil pickup cartridge should not be located near the amplifier Magnetic media such as audio or v...

Страница 8: ...hen connecting speakers take care that the red positive terminal on each loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked red positive on the amplifier 5 AUTO TRIGGER ON OFF Set the Auto...

Страница 9: ...d the amplifier is ready for operation These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers go into protect mode but the other amplifiers will continue to function as shown by their b...

Страница 10: ...ECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT 160 W 22 0 dBW INTO 8 OHMS OR 4 OHMS Minimum power per channel 20 Hz 20 kHz all seven channels driven with no more than rated distortion Rated Distortion 0 03 TH...

Страница 11: ...11 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 12: ...onnecteur d entr e et chaque jeu de bornes de sortie haut parleurs est directement reli la carte correspondant la voie concern e Cette conception vite la prolif ration de c blages et le cheminement du...

Страница 13: ...uissance moyenne Les platines tourne disque surtout celles quip es d une cartouche pick up cadre mobile ne doivent pas tre plac es pr s de l amplificateur Les supports magn tiques comme par exemple le...

Страница 14: ...res de mani re produire une image st r ophonique correcte et pour les basses fr quences travailler de fa on compl mentaire plut t que de s annuler mutuellement Lors du branchement des haut parleurs fa...

Страница 15: ...en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l amplificateur Apr s quelques secondes ces LEDs passent au bleu et l amplificateur est pr t fonctionner Ces LEDs passent au rouge lor...

Страница 16: ...8 OHMS OU 4 OHMS Puissance minimum par voie 20 Hz 20 kHz les sept voies tant pilot es avec une distorsion inf rieure ou gale la valeur nominale Distorsion Nominale 0 03 Distorsion harmonique totale 2...

Страница 17: ...17 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 18: ...noblock Jeder Eingangsanschluss und jeder Lautsprecher Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des zugeh rigen Kanals verbunden Dieses Design verhindert zus tzliche Verdrahtungen und sorg...

Страница 19: ...leichtes magnetisches Streufeld erzeugt sollten Plattenspieler besonders solche mit MC Tonabnehmer nicht in der N he des Verst rkers aufgestellt werden Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetische...

Страница 20: ...verst rken und nicht aufheben Achten Sie deshalb beim Anschlie en von Lautsprechern darauf dass die roten positiven Anschlu klemmen der Lautsprecherausg nge bei jedem Lautsprecher mit den roten positi...

Страница 21: ...er Ger te R ckwand in Stellung ON leuchtet die LED Protection zur Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls In diesem Modus leuchtet die Netzanzeige LED nicht Diese LED leuchtet ebenfalls wenn einer od...

Страница 22: ...SUNG TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL DAUERAUSGANGSLEISTUNG 160 W 22 0 dBW BEI 8 OHM ODER 4 OHM Minimale Leistung pro Kanal 20 Hz 20 kHz Aussteuerung aller sieben Kan le nicht ber Nennverzerrung Nennve...

Страница 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 24: ...NAD M25 omvat zeven afzonderlijke versterkers die zich elk op een afzonderlijke printplaat bevinden Elk versterkerkanaal werkt als een monoblok in het gehuis Elke ingangsconnector en elk stel luidspr...

Страница 25: ...gericht Dit kan schade berokkenen aan de ingangs en uitgangsconnectoren De transformator van de M25 wekt een zoemend magneetveld op van gematigde sterkte De platendraaiers vooral met een bewegend spo...

Страница 26: ...leveren en om elkaars uitgangen bij lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren Wanneer u luidsprekers aansluit dient u op te letten dat de rode positieve klem op elke luidspreker is aangeslo...

Страница 27: ...op wanneer een of meer van de zeven interne versterkers in de beschermingsmodus worden gezet maar de andere versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED s te zien is zodat u waarschijnlijk nog s...

Страница 28: ...alle luidsprekers van de installatie CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN 160 W 22 0 dBW IN 8 OHM OF 4 OHM minimumvermogen per kanaal 20 Hz 20 kHz alle zeven kanalen aangedreven met niet meer dan nomina...

Страница 29: ...29 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 30: ...o Cada canal de amplificador act a como un bloque mono dentro del chasis Cada conector de entrada y conjunto de terminales de salida de altavoz est directamente conectado al cuadro de circuitos del ca...

Страница 31: ...sonido con bobina m vil no deben colocarse cerca del amplificador Los medios magn ticos como cintas de audio o v deo y discos flexibles de ordenador no deben almacenarse cerca del amplificador AVISO T...

Страница 32: ...os para producir una imagen est reo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia Cuando se conectan los altavoces tenga cuidado de que el terminal rojo positiv...

Страница 33: ...lificador Despu s de unos segundos cambian a azul y el amplificador est dispuesto para funcionar Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o m s de los siete amplificadores internos pasan al modo de...

Страница 34: ...TINUA PROMEDIO DE POTENCIA 160 W 22 0 dBW EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS Potencia m nima por canal 20 Hz 20 kHz todos los siete canales excitados con no m s que la distorsi n de r gimen Distorsi n de r gimen...

Страница 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 36: ...anale amplificatore agisce quale monoblocco nello chassis Ciascun connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti sono collegati al quadro di circuito di tale canale Quest...

Страница 37: ...e piastre accanto all amplificatore specie quelle con cartuccia pick up di tipo a bobina mobile I media magnetici ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer vanno sempre tenuti ben...

Страница 38: ...iprocamente in modo da dare un immagine stereo perfetta e per rafforzare gli output individuali a bassa frequenza invece che annullarli reciprocamente Quando si procede all allaccio degli altoparlanti...

Страница 39: ...ti LED diventano di colore rosso quando uno o pi dei sette amplificatori interni passa in modo protezione ma gli altri amplificatori continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore b...

Страница 40: ...Hz 20 kHz Potenza al clipping 180 W Potenza continua massima per canale tutti i sette canali azionati POTENZA DINAMICA IHF Potenza a breve termine massima per canale 8 ohm 220 W 23 4 dBW 4 ohm 385 W...

Страница 41: ...41 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 42: ...da um dos amplificadores actua como um monobloco dentro do chassis Cada tomada de entrada e conjunto de terminais de sa da dos altifalantes encontra se directamente ligado a essa placa de circuito do...

Страница 43: ...s girat rias em particular aquelas com um cartucho m vel de recolha de bobines n o devem ser colocadas junto ao amplificador Os meios magn ticos tais como as cassetes de v deo ou de udio ou as disquet...

Страница 44: ...dade de cada um dos terminais de liga o Os terminais encontram se separados com um intervalo de cerca de 3 4 polegada l9mm pelo que aceitam a utiliza o de fichas banana duplas esta op o n o se encontr...

Страница 45: ...tico Auto Trigger localizado no painel traseiro est comutado para a posi o de ON certificando se tamb m de que a entrada de disparo 12 V est correctamente ligada 2 PROTECTION LEDS LEDS DE PROTEC O Os...

Страница 46: ...e central Verifique as liga es de todos os altifalantes do sistema POT NCIA DE SA DA M DIA CONT NUA 160 W 22 0 dBW PARA 8 OHMS OU 4 OHMS Pot ncia m nima por canal 20 Hz 20 kHz com os sete canais alime...

Страница 47: ...47 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 48: ...parat monoblock inuti chassit Varje ing ngskontakt och h gtalarterminaler r kopplade direkt till respektive kanals kretskort Denna konstruktion inneb r att man undviker on digt kablage och att signalv...

Страница 49: ...media som t ex ljudkassetter videoband och disketter skall inte f rvaras n ra f rst rkaren VARNING Transport Transportera apparaten med b de inner och den yttre kartongen Anv nd enbart en kartong d a...

Страница 50: ...ektiv och l ga frekvenser korrekt Var noggrann med att ansluta h gtalarkablarna med korrekt fas det vill s ga att den r da positiva terminalen skall anslutas till h gtalarens r da positiva terminal oc...

Страница 51: ...ekunder varje g ng n r apparaten sl s p Efter ett par sekunder blir den bl och f rst rkaren r klar f r anv ndning Dessa lysdioder lyser ven r tt n r ett eller flera av de sju olika f rst rkarstegens s...

Страница 52: ...KONTINUERLIG GENOMSNITTLIG UTEFFEKT 160 W 22 0 dBW I 8 ELLER 4 OHM Minimal effekt per kanal 20 Hz 20 kHz alla sju kanalerna drivna med maximalt angiven distorsion Angiven Distorsion 0 03 THD 20 Hz 20...

Страница 53: ...53 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 54: ...NATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics...

Отзывы: