manualshive.com logo in svg
background image

7. VISUALIZADOR

Con estaciones que tienen información RDS, el pulsador Display
(visualizador) repasa tres modos diferentes de visualización, con cada
pulsación sucesiva del pulsador se activa el siguiente de los tres modos:
a) En modo de por defecto, se visualiza el nombre RDS de la estación,

el Program Service (servicio de programa) (PS; normalmente las
letras de llamada de estación, BBC R3, por ejemplo).

b) A partir del modo de por defecto, pulse el pulsador una vez para

visionar Radio Text (RT) (texto de radio). Este puede ser
información adicional como el nombre del presentador o del
programa; la canción que se escucha, etc. Este texto se repasa
continuamente en los 8 segmentos del visualizador alfanumérico.

c) Pulse el pulsador a partir del modo de visualización RT para

visualizar la frecuencia de la estación. Púlselo otra vez para
volver al modo de por defecto (a).

Cuando se sintoniza una estación no RDS

El pulsador Display alterna la visualización mostrando la
frecuencia de la estación o el nombre de la estación introducido
por el usuario. Si el usuario no introdujo nombre el visualizador
indica “NO RDS”.

También se usa el pulsador Display para etiquetar estaciones no
RDS con un nombre. Vea el capítulo separado “Memorización,
Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

8. PRESET/TUNE (PREAJUSTE/SINTONIZACIÓN)

El pulsador “Preset/Tune” (preajuste/sintonización) alterna entre
dos modos diferentes: 
a) Modo Preset: En este modo usted puede usar los pulsadores

Preset/Tune  

(No. 9) para seleccionar un Preset.

Seleccionado Preset Mode, PRESET repasa una vez el
visualizador y se enciende el indicador PRESET en el visualizador.

b) Modo sintonización Pulsando el pulsador Preset/Tune (No. 9)

puede usted activar sintonización automática o

manual respectivamente abajo o arriba de la banda de
frecuencia. Seleccionado modo Tune, TUNE repasa todo el
visualizador una vez.

9. PRESET/TUNE 

La función de estos pulsadores depende del modo de sintonización
que se seleccione con el pulsador Preset/Tune (No. 8). El pulsador
Preset/Tune  alterna entre los dos modos de funcionamiento:
a) Modo Preset (indicado en el área del visualizador): Pulse el

pulsador 

(abajo) para pasar a un número inferior de

Preset; pulse el pulsador 

(arriba) para pasar a un

número superior de Preset. Esta es una función de  “envuelta”,
de modo que si se va a partir del número superior de Preset,
el sintonizador va al número inferior de Preset o viceversa
cuando se sintoniza hacia arriba o hacia abajo.

b) Modo sintonización Pulse el pulsador 

(abajo) o el

pulsador 

(arriba) durante más de 1 segundo para activar

sintonización automática respectivamente arriba o abajo de la
banda de frecuencia. El sintonizador busca automáticamente
la primera estación de radio razonablemente fuerte, y allí se
para. Pulse otra vez el pulsador  “Down/Up” (abajo/arriba)
durante 1 segundo para comenzar a buscar otra vez.

Pulsando brevemente los pulsadores 

(abajo) o 

(arriba) usted puede activar sintonización manual
respectivamente hacia arriba o hacia abajo de la banda de
frecuencia para sintonización exacta con una frecuencia
específica. Con cada breve pulsación, el sintonizador da pasos de
0.05 MHz en FM con lo que usted puede sintonizar exactamente
la frecuencia deseada. Para AM los pasos de sintonización están
ajustados a 10 kHz (versión de 120V) o 9 kHz (versión de 230V). 

Este modo de sintonización también puede ser útil cuando se
intenta recibir una estación de radio, que es demasiado débil para
el modo de búsqueda automática. Cuando se sintoniza
exactamente una estación, se enciende TUNED (sintonizada)
arriba en el visualizador. No obstante, los circuitos de
silenciamiento pueden suprimir las señales de estación de radio
muy débiles. Si tal debilísima estación está en estéreo tendrá un
alto nivel de susurro de fondo. Cambiando a Mono Mode y
desactivando  los circuitos de silenciamiento pulsando el pulsador
FM MUTE/MODE (No. 5) se permite escuchar la estación y se
cancela gran parte o la totalidad de este ruido de fondo.

NOTAS: 

Se dispone de sintonización automática tanto en FM

como en AM.

Aunque el C730 esté en Tune Mode, estos pulsadores Preset Up y
Down del control remoto únicamente cambian presets.

Los pulsadores “Preset/Tune” 

se usan también con

los pulsadores “Memory” (No. 4) y “Display” (No. 7) para añadir
y memorizar nombres definidos por el usuario para Presets. Vea
el capítulo separado “Memorización, Reactivación y Etiquetado
de Presets” para más información.

10. AREA DE VISUALIZACION

El área de visualización da toda la información vital sobre el
estado del receptor. Se visualizan:
• qué entrada està seleccionada
• Volume MUTE On (SILENCIAMIENTO Volumen On)
• Tape Monitor engaged (Monitor de Cinta activado)
• Tone Defeat On (Anulación de Tono On)
• Banda y frecuencia de la estación actual, RDS PS (nombre de

la estación), o Texto de Radio RDS. Las dos últimas cosas
únicamente si se dispone de RDS; seleccione usando el
pulsador Display (No. 7).

• Si se recibe una retransmisión FM Stereo.
• Si la estación FM retransmite también RDS.
• Si se ha activado “Memory”.
• El número de Preset si la estación actual está memorizada en

la bancada de memoria del sintonizador.

• Si se han puesto en “On” “Blend” y “FM Mute/Mode”.
• Fuerza de Señal de Radio. Las barras justo debajo de

“ANTENNA” indican la fuerza de señal de la estación de radio.
Cuanto más barras se enciendan, más fuerte es la estación.

NOTA: 

El sensor de infrarrojos, que recibe órdenes del control

remoto (no se suministra), está situado al lado derecho de la
ventanilla de visualizador. Debe haber un paso libre de obstáculos
de línea de mira desde el control remoto a esta ventanilla; si tal
paso está obstruido, el control remoto puede que no funcione.

11. VOLUME (VOLUMEN)

El control VOLUME ajusta el nivel general de las señales que se
alimentan a los altavoces. Es accionado por motor y se puede
ajustar desde el equipo manual de control remoto.. El control
VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas
Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp
(preamplificador) (Pre-Out).

En el equipo manual de control remoto, pulse el pulsador MUTE
para poner temporalmente en off el sonido que va a los altavoces
y auriculares. El modo Mute se indica con la plabra “MUTE” que
centellea en el área de visualización. Pulse otra vez MUTE para
restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas
usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida
Pre-amp (Pre Out).

E

31

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO.

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)  

Pulse el pulsador POWER para poner el amplificador en On. Se
enciende con color ámbar el indicador Power (No. 2) encima del
pulsador de alimentación eléctrica y transcurrida una corta pausa
se pone con color verde para indicar que ahora el receptor está
dispuesto para funcionamiento normal.

Si se pulsa el interruptor POWER otra vez se pone el equipo
totalmente en OFF, no responderá al control remoto.

CONTROL REMOTO (VEA LA FIGURA 4)

Pulsador STANDBY/ON (No. 1)
Cuando el receptor está puesto en On, si se pulsa el pulsador
verde de On/Off en el equipo manual de control remoto el NAD
C730 se pone en modo Stand-by y el indicador Power se pone de
color ámbar. El indicador Power ambar muestra que se alimenta
energía pero actualmente el sistema está en reserva en Modo
Standby. Pulse otra vez para poner el receptor en On a partir del
modo Stand-by.

Pulsador ON y OFF (No. 2):
A parte de la función alternativa de On/Off del pulsador verde (No.
1), el control remoto del NAD C730 tiene también un pulsador
separado de On y Off. Este puede ser particularmente útil para
mantener los componentes dentro de un sistema “in-sync”
(sincronizados). De esta manera todos los componentes se ponen
en Stand-by cuando se pulsa Off en el interruptor para modo de
funcionamiento cuando se pulsa On, en lugar de que algunos
componentes se pongan en On cuando el receptor se pone en
Stand-by.  (Observe que los demás componentes han de ser
capaces de responder también a las órdenes separadas de On y
Off). Pulse el pulsador ON para cambiar el equipo de  Stand-by a
modo de funcionamiento; El indicador Stand-by (Fig. 2; No. 2)
cambia de ambar a verde para indicar que el receptor está
preparado para uso. Pulse el pulsador OFF para poner el equipo
en modo Stand-by. El indicador de Stand-by se enciende con color
ámbar.

NOTA:

En el modo Stand-by el C730 usa muy poca corriente

eléctrica. No obstante, recomendamos que desconecte totalmente
el equipo si no lo va a usar durante más de un par de días.
Desconecte completamente pulsando el pulsador POWER del
panel delantero (No. 1), se apagarán todas las luces.

2. STAND-BY INDICATOR

Este indicador se enciende con color verde durante el
funcionamiento normal. En modo  Stand-by ek indicador se enciende
con color ambar. Vea la seccion 1 de este capítulo para más
información. El indicador centellea cuando el receptor recibe una
orden del control remoto desde el equipo manual que se suministra.

Si el receptor se pone en modo “protection” el diodo Led
centellea continuamente a dos centelleos por segundo. Esto
puede ocurrir si hay un cortocircuito en el cableado de altavoces.
Ponga el equipo totalmente en off usando el pulsador Power del
panel delantero (No 1) y compruebe todos los cables y
conexiones tanto en el equipo como en los altavoces.
Restablecidas correctamente todas las conexiones, ponga el
pulsador Power (No 1) en on, inicialmente con el volumen
ajustado bajo y luego reanude el funcionamiento normal.
Si persiste el problema, desconecte totalmente la alimentacióny
consulte a su concesionario.

3. BLEND (MEZCLA)

Las estaciones de radio estéreo débiles o remotas se reciben
algunas veces con ruido y susurro porque la señal de antena es
demasiado débil. Poniendo el sintonizador en mono se reduce la
cantidad de ruido y susurro pero a expensas de cualquier
información de estéreo. La prestación NAD “Blend” le permite a
usted reducir la cantidad de ruido y susurro pero sin embargo
mantiene algún nivel de separación estéreo, en lugar de mono.

El pulsador “Blend” alterna entre activar o desactivar la
prestación “Blend”; cuando está activada, se enciende BLEND en
el visualizador.

NOTA: 

El estado “Blend” puede memorizarse para preajustes

individuales de estación. Vea el capítulo separado “Memorización,
Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

4. MEMORY (MEMORIA)

Memoria se usa para memorizar estaciones en la bancada de “Preset
Memory” y memorizar los nombres definidos por el usuario para
estaciones Preset no RDS. Si se pulse “Memory” durante el
funcionamiento normal, el número de Preset y el indicador rojo
MEMORY centellean en el Panel Visualizador. Si no se pulsan otros
pulsadores antes de transcurridos 12 segundos, el receptor vuelve a
su estado previo. Vea el capítulo separado “Memorización,
Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

5. FM MUTE/MODE

Este pulsador combina dos funciones; cambia el sintonizador del
receptor de Stereo a Mono y desactiva los circuitos de silenciamiento
el mismo tiempo. Los circuitos de silenciamiento silencian el
sintonizador entre las estaciones de radio cuando se hace búsqueda
o sintonización. De esta manera se evita el ruido de sintonización. 

No obstante, los circuitos de silenciamiento pueden suprimir
señales de estación de radio muy débiles. Si una estación débil
está en estéreo tendrá un alto nivel de susurro de fondo.
Cambiando a Mono Mode y desactivando los circuitos de
silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se permite
escuchar la estación y se cancela la mayor parte o la totalidad de
este ruido de fondo. 

En funcionamiento normal están activados los circuitos de
silenciamiento, el visualizador indica FM MUTE. Pulse el pulsador
“FM Mute/Mode” para desactivar los circuitos de silenciamiento y
cambiar de recepción estéreo a mono. Se apaga en el visualizador
FM MUTE. Pulse otra vez el interruptor “FM Mute/Mode” para
volver al funcionamiento automático Auto Stereo FM.

NOTA: 

El estado “FM Mute/Mode” puede memorizarse para

presets individuales. Vea el capítulo separado “Memorización,
Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

6. AM/FM

El pulsador AM/FM cambia el sintonizador de la banda AM a la
banda FM y viceversa. El Panel Visualizador muestra la frecuencia
de la estación sintonizada y la banda que está seleccionada. La
sintonización FM se hace en incrementos de 0,05 MHz, la
sintonización AM se hace en incrementos de 9 kHz o 10 kHz,
según la versión.

E

30

Содержание C730

Страница 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Страница 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Страница 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Страница 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Страница 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Страница 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Страница 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Страница 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Страница 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Страница 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Страница 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Страница 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Страница 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Страница 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Страница 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Страница 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Страница 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Страница 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Страница 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Страница 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Страница 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Страница 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Страница 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Страница 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Страница 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Страница 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Страница 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Страница 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Страница 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Страница 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Страница 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Страница 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Отзывы: