MYERS SP75 Series Скачать руководство пользователя страница 15

INFORMACIÓN ELÉCTRICA

Tensión peligrosa. Existe el riesgo de

choques eléctricos graves o fatales.

La bomba viene equipada

con un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión de
tipo puesta a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
asegúrese de que esté conectada solamente a un receptáculo de
tipo puesta a tierra, debidamente conectado a tierra. El borne a tier-
ra en el enchufe del cordón de la bomba ha sido provisto para su
protección. ¡NO LO RETIRE!

Se recomienda utilizar un disyuntor de escape a tierra con aparatos
eléctricos sumergidos en agua. Es importante que consulte con un
electricista para instalar un disyuntor de ese tipo.

OPERACIÓN / MANTENIMIENTO

Riesgo de choque eléctrico. Antes de

tratar de verificar por qué la unidad ha dejado de funcionar,
desconecte la corriente de la bomba. No manipulee la bomba
con manos mojadas o cuando esté parado sobre una superficie
mojada o húmeda, o en agua.

Riesgo de inundación.

Si se usa una

manguera flexible de descarga, es posible que la bomba se mueva
cuando arranque el motor. Si el conmutador golpea el costado del
sumidero, es posible que quede atascado y evite que la bomba
arranque. Asegúrese de que la bomba esté bien fija para que no se
mueva dentro del sumidero.

Riesgo de arranques repentinos. El

motor de la bomba viene equipado con un protector térmico de
reposición automática y puede arrancar inesperadamente.

1.

Si el protector se dispara, es posible que el motor se esté sobre-
cargando. Verifique que no existan los siguientes problemas:
A. No hay suficiente presión en el tubo de descarga.
B. La tensión es demasiado alta o demasiado baja.
C. Los cables al motor son demasiado pequeños.
D. El motor ha sido conectado incorrectamente a los cables de

suministro de corriente.

E. El motor está defectuoso.

2.

El sello del eje depende del agua para su lubricación y refrig-
eración. No opere la bomba a menos que ésta se encuentre en
agua, ya que el sello se perjudicará si marcha en seco.

3.

El motor viene equipado con un protector térmico de reposición
automática. Si la temperatura en el motor se eleva indebida-
mente, el conmutador cortará la corriente antes de que el motor
se pueda perjudicar. Cuando el motor se haya enfriado lo sufi-
ciente, el conmutador se reposicionará automáticamente y
volverá a arrancar el motor. Si el protector se dispara repetida-
mente, será necesario desenchufar y sacar la bomba y verificar
la causa de este problema. Una tensión baja, cordones largos
de extensión, un impulsor tapado, muy poca altura o elevación,
etc. pueden ocasionar estos ciclos.

4.

La bomba no extrae toda el agua. Si la bomba operada manual-
mente está funcionando y de repente no sale agua de la
manguera de descarga, apague la unidad inmediatamente. El
nivel del agua está probablemente muy bajo y la unidad no está
cebando.

LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL
IMPULSOR

1.

Desenchufe la bomba

2.

Afloje las abrazaderas en la unidad de manguera y abrazaderas.

3.

Deslice la unidad de manguera y abrazaderas hacia arriba en la
tubería de descarga y saque la bomba del sumidero.

4.

Invierta la bomba y saque el tornillo que sostiene la criba de la
bomba.

5.

Afloje y saque la abrazadera que mantiene unidas la caja superior
e inferior de la bomba. Saque la caja inferior de la bomba

6.

Sostenga el eje del motor con un destornillador en la ranura en 
el extremo inferior del eje y destornille el impulsor para sacarlo 
del eje.

7.

Limpie y reemplace el impulsor según sea necesario.

8.

Invierta los Pasos 1 al 6 que preceden para volver a colocar el
impulsor y la bomba.

9.

Llene el sumidero con agua y haga marchar la bomba por un ciclo
completo para verificar que se haya vuelto a armar y esté funcio-
nando correctamente.

CONMUTADOR AUTOMÁTICO DE
FLOTACIÓN – INSTALACIÓN

1.

Instale la bomba siguiendo las instrucciones de instalación y
operación.

2.

El conmutador automático de flotación viene sellado y graduado
de fábrica para adaptarse a la mayoría de sumideros domésti-
cos. Consulte la Página 1 para verificar las graduaciones del
conmutador.

3.

Asegúrese de que el conmutador horizontal de flotación tenga
una luz de 8". Para obtener el mejor rendimiento de las bombas
con conmutadores anclados (de traba), el diámetro y la profun-
didad del sumidero deben ser por lo menos de 14".

4.

Enchufe el cordón del conmutador superpuesto en una toma de
corriente alterna (CA) de 115V. Luego, enchufe la bomba en el
cordón del conmutador superpuesto. No permita que el cordón
interfiera con el movimiento de control de flotación ni que se
caiga sobre el motor de la bomba. Asegure el cordón al tubo de
descarga con cinta eléctrica o sujetadores de cable para prote-
ger el cordón.

CONMUTADOR DE FLOTACIÓN –
CHEQUEO DE FUNCIONAMIENTO

1.

Llene el sumidero con la cantidad correcta de agua para
chequear el funcionamiento y el ajuste de las conexiones.
Durante el primer ciclo automático, es posible que se demore
unos 30 segundos o más antes de que la bomba se cebe y
comience a bombear. La bomba arrancará según se indica en la
Tabla de Especificaciones sobre el motor, el conmutador y el
cordón, en la página 1.

2.

Chequee la posición de cierre. La bomba se detendrá aproxi-
madamente según se indica en la Tabla de Especificaciones
sobre el motor, el conmutador y el cordón, en la página 1.

3.

Si la bomba no funciona, chequee el suministro eléctrico.

AVISO:

El largo de la traba del conmutador de flotación viene

ajustado de fábrica. Es de 3" (76 cm) para las bombas de la Serie
SP75. No cambie el largo de la traba del conmutador de flotación.
El flotador debe oscilar por su arco completo sin interferencias.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

3

3"

(76 mm)

Largo de la traba del conmutador de flotación

Содержание SP75 Series

Страница 1: ...ion limitations and potential hazards 2 Disconnect power before servicing 3 Release all pressure within system before servicing any component 4 Drain all water from system before servicing 5 Secure discharge line before starting pump An unse cured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain...

Страница 2: ...sump pit of small stones and gravel which could clog pump Keep pump inlet screen clear NOTICE Do not use ordinary pipe joint compound on plastic pipe Pipe joint compound can attack plastics 4 Install discharge plumbing When using rigid pipe use plastic pipe Slip rubber coupling over pump discharge Install and tighten first clamp Place second clamp loosely over cou pling Slip coupling over discharg...

Страница 3: ...ter comes out dis charge hose shut off unit immediately Water level is probably very low and unit has broken prime CLEANING AND REPLACING IMPELLER 1 Unplug the pump 2 Loosen the clamps on the hose and clamp assembly 3 Slide the hose and clamp assembly up on the discharge pipe and remove the pump from the sump 4 Turn the pump upside down and remove the screw securing the pump screen 5 Loosen and re...

Страница 4: ...10801 10801 5 Housing Clamp 1 15146 15146 15146 6 Impeller 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Lower Pump Housing 1 12084 12084 12084 8 Pump Screen 1 12924 12924 12924 9 Screw Panhead 4327 4327 4327 10 Hex Nut 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Automatic Float Switch Assembly 1 PS17 109 PS17 111 12 Screw Panhead 1 U30 971SS U30 971SS 13 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 CC0030 13 14 Nut Acorn SS 1 U36 203S...

Страница 5: ...ch Pump won t shut off Defective float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Something caught in im...

Страница 6: ...ranty is void Your only remedy and F E MYERS s only duty is that F E MYERS repair or replace defective products at F E MYERS s choice You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired Thi...

Страница 7: ...urer de couper le courant qui l alimente 3 Dissiper toute la pression du système avant d intervenir sur un composant du système 4 Avant d intervenir sur le système vider toute l eau qu il contient 5 Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe Un tuyau de refoulement non immobilisé se mettra à fouetter et risquera d éclater ou d entraîner des dégâts matériels et ou causer des ble...

Страница 8: ... le gravier du fond du puisard pour qu ils ne bouchent pas la pompe La crépine d aspiration de la pompe doit toujours être débarrassée des corps étrangers REMARQUE Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les tuyaux en plastique car elle risque d attaquer le plastique 4 Brancher le tuyau de refoulement Si on décide d utiliser des tuyaux rigides utiliser des tuyaux en plastique Glisser le ...

Страница 9: ...uyau souple et colliers 3 Glisser l ensemble de tuyau souple et colliers vers le haut sur le tuyau de refoulement et sortir la pompe du puisard 4 Tourner la pompe à l envers et déposer la vis qui immobilise la crépine de la pompe 5 Desserrer et déposer le collier qui retient les corps inférieur et supérieur de la pompe Sortir le corps inférieur de la pompe 6 Tenir l arbre du moteur en plaçant un t...

Страница 10: ...146 6 Impulseur 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Corps inférieur de la pompe 1 12084 12084 12084 8 Crépine de la pompe 1 12924 12924 12924 9 Vis à tête cylindrique large 4327 4327 4327 10 Écrou à six pans 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Interrupteur à flotteur automatique 1 PS17 109 PS17 111 12 Vis à tête cylindrique large 1 U30 971SS U30 971SS 13 Collier du cordon électrique du flotteur 1 CC0030...

Страница 11: ...arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Sortir la pompe du puisard puis la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée vérifier le mais débite très peu calibre du câblage côté disjo...

Страница 12: ...cours de l Acheteur et la seule responsabilité de F E MYERS consistent à réparer ou à remplacer au choix de F E MYERS les produits qui se révéleraient défectueux L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œvre et d expédition du produit couvert par sa garantie et de s adresser au concessionnaire installateur ayant procédé à l installation dès qu un problème est découvert pour obtenir un ...

Страница 13: ...zar trabajos de reparación y mantenimiento 3 Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar tra bajos de reparación o mantenimiento en cualquiera de los com ponentes 4 Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento 5 Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba Una línea de descarga no asegurada podrá dar una sacudida y posiblemente ...

Страница 14: ...ga la criba de admisión de la bomba despejada AVISO No use un compuesto común para juntas de tuberías en una tubería de plástico El compuesto para juntas de tuberías puede atacar al plástico 4 Instale la fontanería de descarga Cuando use un tubo rígido use un tubo de plástico Deslice el empalme de caucho sobre la descarga de la bomba Instale y apriete la primera abrazadera Coloque la segunda abraz...

Страница 15: ...amente El nivel del agua está probablemente muy bajo y la unidad no está cebando LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL IMPULSOR 1 Desenchufe la bomba 2 Afloje las abrazaderas en la unidad de manguera y abrazaderas 3 Deslice la unidad de manguera y abrazaderas hacia arriba en la tubería de descarga y saque la bomba del sumidero 4 Invierta la bomba y saque el tornillo que sostiene la criba de la bomba 5 Afloje y...

Страница 16: ...azadera de caja 1 15146 15146 15146 6 Impulsor 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Caja de la bomba inferior 1 12084 12084 12084 8 Criba de la bomba 1 12924 12924 12924 9 Tornillo cabeza de cono achatado 4327 4327 4327 10 Tuerca hexagonal 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Ensamblaje del conmutador automático de flotación 1 PS17 109 PS17 111 12 Tornillo cabeza de cono achatado 1 U30 971SS U30 971SS 13 ...

Страница 17: ...mba no se apaga Conmutador de flotación Cambie el conmutador de flotación defectuoso Descarga limitada Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Línea de baja tensión Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado verifique el entrega poco o nada de tamaño de los cables desde el conmutador pr...

Страница 18: ...do de lo contrario la garantía quedará anulada Su único recurso y la única obligación de F E MYERS es que F E MYERS repare o reemplace los productos defectuosos a juicio de F E MYERS Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema No ...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: