MYERS SP75 Series Скачать руководство пользователя страница 13

Series SP75

Bombas sumergibles 
de sumidero

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y REPURESTOS

INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD

Es importante que lea y observe todas las instrucciones de
seguridad que aparezcan en este manual o en la bomba.

Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad

. Cuando

vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque

para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté
alerta a la posibilidad de lesiones personales.

Advierte sobre peligros que ocasionarán lesiones

personales graves, muerte o daños considerables a la propiedad si
se les ignora.

Advierte sobre peligros que pueden oca-

sionar lesiones personales graves, muerte o daños considerables a
la propiedad si se ignoran.

Advierte sobre peligros que ocasionarán o

pueden ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad
menores si se ignoran.
La palabra 

AVISO

indica instrucciones especiales que son impor-

tantes pero que no están relacionadas con los peligros.
Las bombas de sumidero con accionamiento eléctrico, general-
mente brindan muchos años de servicio sin problema cuando se
las instala, mantiene y emplea correctamente. Sin embargo, circun-
stancias inusuales (como la interrupción de la corriente hacia la
bomba, suciedad/escombros en el sumidero, inundación que
supera la capacidad de la bomba, fallas eléctricas o mecánicas en
la bomba, etc.) pueden evitar que la bomba funcione normalmente.
Para evitar posibles daños causados por el agua y debidos a inun-
daciones, consulte con su fontanero sobre la posibilidad de instalar
un bomba secundaria de CA para el sumidero, una bomba de CC
de repuesto para el sumidero, y/o una alarma de nivel alto de agua.
Consulte la "Tabla de localización de fallas" en este manual para
obtener información sobre los problemas comunes con bombas de
sumidero y sus soluciones.

1.

Conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros
de la bomba.

2.

Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de
reparación y mantenimiento.

3.

Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar tra-
bajos de reparación o mantenimiento en cualquiera de los com-
ponentes.

4.

Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.

5.

Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba. Una
línea de descarga no asegurada, podrá dar una sacudida, y
posiblemente cause lesiones personales y/o daños materiales.

6.

Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas antes
de cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén
firmes.

7.

Periódicamente, inspeccione el sumidero así como la bomba y
los componentes del sistema. Manténgalo libre de escombros y
objetos foráneos. Lleve a cabo el mantenimiento de rutina
según se requiera.

8.

Proporcione medios para liberar la presión de las bombas
cuyas líneas de descarga puedan bloquearse u obstruirse.

9.

Seguridad personal
a. Use anteojos de seguridad en todo momento cuando traba-

je con las bombas.

b. Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y debida-

mente iluminada – vuelva a colocar toda herramienta y
equipo que no se utilice en su lugar.

c. Mantenga a las visitas a una distancia segura de la zona de

trabajo.

d. Haga que su taller sea "a prueba de niños" – con candados,

conmutadores maestros y asegurándose de sacar las llaves
de encendido/ignición.

10. Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento

eléctrico, respete todos los códigos eléctricos y de seguridad
que correspondan.

11. Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios (monofási-

co) y viene equipado con un cordón aprobado de 3 conduc-
tores y 3 puntas, con enchufe de tipo conexión a tierra.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

© 2008 

MY502 (Rev. 2/20/08)

Modelo

Motor

Carga max.

Requiere un ramal

Largo

Graduación del conmutador en pulgadas (mm)

No.

CV

amperios

individual (amperios)

del cordón

Encendido   

Apagado

SP75P1

3/4

7,5

15

10’

11"(279)

3-1/2"(89)

SP75PC1

3/4

7,5

15

20’

11"(279)

3-1/2"(89)

SP75MC1

3/4

7,5

15

20’

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR, DEL CONMUTADOR Y DEL CORDÓN

1101 Myers Parkway
Ashland, OH 44805

Teléfono: 1-419-289-1144
Fax: 1-419-289-6658
Dirección web: http://www.myerspump.com

Содержание SP75 Series

Страница 1: ...ion limitations and potential hazards 2 Disconnect power before servicing 3 Release all pressure within system before servicing any component 4 Drain all water from system before servicing 5 Secure discharge line before starting pump An unse cured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain...

Страница 2: ...sump pit of small stones and gravel which could clog pump Keep pump inlet screen clear NOTICE Do not use ordinary pipe joint compound on plastic pipe Pipe joint compound can attack plastics 4 Install discharge plumbing When using rigid pipe use plastic pipe Slip rubber coupling over pump discharge Install and tighten first clamp Place second clamp loosely over cou pling Slip coupling over discharg...

Страница 3: ...ter comes out dis charge hose shut off unit immediately Water level is probably very low and unit has broken prime CLEANING AND REPLACING IMPELLER 1 Unplug the pump 2 Loosen the clamps on the hose and clamp assembly 3 Slide the hose and clamp assembly up on the discharge pipe and remove the pump from the sump 4 Turn the pump upside down and remove the screw securing the pump screen 5 Loosen and re...

Страница 4: ...10801 10801 5 Housing Clamp 1 15146 15146 15146 6 Impeller 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Lower Pump Housing 1 12084 12084 12084 8 Pump Screen 1 12924 12924 12924 9 Screw Panhead 4327 4327 4327 10 Hex Nut 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Automatic Float Switch Assembly 1 PS17 109 PS17 111 12 Screw Panhead 1 U30 971SS U30 971SS 13 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 CC0030 13 14 Nut Acorn SS 1 U36 203S...

Страница 5: ...ch Pump won t shut off Defective float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Something caught in im...

Страница 6: ...ranty is void Your only remedy and F E MYERS s only duty is that F E MYERS repair or replace defective products at F E MYERS s choice You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired Thi...

Страница 7: ...urer de couper le courant qui l alimente 3 Dissiper toute la pression du système avant d intervenir sur un composant du système 4 Avant d intervenir sur le système vider toute l eau qu il contient 5 Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe Un tuyau de refoulement non immobilisé se mettra à fouetter et risquera d éclater ou d entraîner des dégâts matériels et ou causer des ble...

Страница 8: ... le gravier du fond du puisard pour qu ils ne bouchent pas la pompe La crépine d aspiration de la pompe doit toujours être débarrassée des corps étrangers REMARQUE Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les tuyaux en plastique car elle risque d attaquer le plastique 4 Brancher le tuyau de refoulement Si on décide d utiliser des tuyaux rigides utiliser des tuyaux en plastique Glisser le ...

Страница 9: ...uyau souple et colliers 3 Glisser l ensemble de tuyau souple et colliers vers le haut sur le tuyau de refoulement et sortir la pompe du puisard 4 Tourner la pompe à l envers et déposer la vis qui immobilise la crépine de la pompe 5 Desserrer et déposer le collier qui retient les corps inférieur et supérieur de la pompe Sortir le corps inférieur de la pompe 6 Tenir l arbre du moteur en plaçant un t...

Страница 10: ...146 6 Impulseur 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Corps inférieur de la pompe 1 12084 12084 12084 8 Crépine de la pompe 1 12924 12924 12924 9 Vis à tête cylindrique large 4327 4327 4327 10 Écrou à six pans 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Interrupteur à flotteur automatique 1 PS17 109 PS17 111 12 Vis à tête cylindrique large 1 U30 971SS U30 971SS 13 Collier du cordon électrique du flotteur 1 CC0030...

Страница 11: ...arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Sortir la pompe du puisard puis la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée vérifier le mais débite très peu calibre du câblage côté disjo...

Страница 12: ...cours de l Acheteur et la seule responsabilité de F E MYERS consistent à réparer ou à remplacer au choix de F E MYERS les produits qui se révéleraient défectueux L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œvre et d expédition du produit couvert par sa garantie et de s adresser au concessionnaire installateur ayant procédé à l installation dès qu un problème est découvert pour obtenir un ...

Страница 13: ...zar trabajos de reparación y mantenimiento 3 Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar tra bajos de reparación o mantenimiento en cualquiera de los com ponentes 4 Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento 5 Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba Una línea de descarga no asegurada podrá dar una sacudida y posiblemente ...

Страница 14: ...ga la criba de admisión de la bomba despejada AVISO No use un compuesto común para juntas de tuberías en una tubería de plástico El compuesto para juntas de tuberías puede atacar al plástico 4 Instale la fontanería de descarga Cuando use un tubo rígido use un tubo de plástico Deslice el empalme de caucho sobre la descarga de la bomba Instale y apriete la primera abrazadera Coloque la segunda abraz...

Страница 15: ...amente El nivel del agua está probablemente muy bajo y la unidad no está cebando LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL IMPULSOR 1 Desenchufe la bomba 2 Afloje las abrazaderas en la unidad de manguera y abrazaderas 3 Deslice la unidad de manguera y abrazaderas hacia arriba en la tubería de descarga y saque la bomba del sumidero 4 Invierta la bomba y saque el tornillo que sostiene la criba de la bomba 5 Afloje y...

Страница 16: ...azadera de caja 1 15146 15146 15146 6 Impulsor 1 PS105 1P PS105 1P PS105 1P 7 Caja de la bomba inferior 1 12084 12084 12084 8 Criba de la bomba 1 12924 12924 12924 9 Tornillo cabeza de cono achatado 4327 4327 4327 10 Tuerca hexagonal 1 U36 105SS U36 105SS U36 105SS 11 Ensamblaje del conmutador automático de flotación 1 PS17 109 PS17 111 12 Tornillo cabeza de cono achatado 1 U30 971SS U30 971SS 13 ...

Страница 17: ...mba no se apaga Conmutador de flotación Cambie el conmutador de flotación defectuoso Descarga limitada Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Línea de baja tensión Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado verifique el entrega poco o nada de tamaño de los cables desde el conmutador pr...

Страница 18: ...do de lo contrario la garantía quedará anulada Su único recurso y la única obligación de F E MYERS es que F E MYERS repare o reemplace los productos defectuosos a juicio de F E MYERS Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema No ...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: