MYERS MC200MC4 Скачать руководство пользователя страница 24

8

PROBLEMAS – SOLUCIONES

SYMPTOM

CORRECTIVE ACTION

A. La bomba no funciona:

1. Verifique que el cordón de corriente esté bien enchufado en la toma de corriente o 

cableado en forma segura al controlador o a la caja de conmutación. Desconecte la

corriente hacia la toma de corriente antes de manipular la bomba o el motor.

2. Verifique que haya corriente eléctrica.
3. Verifique que el nivel del fluido líquido sea suficiente para activar el conmutador 

o el controlador.

4. Verifique que haya un orificio de ventilación de 3/16" (5 mm) en la tubería de 

descarga y que no esté tapado.

5. Verifique que no hayan bloqueos en la admisión de la bomba, en el impulsor, en la 

válvula de retención o en la tubería de descarga.

6. Es posible que la sobrecarga térmica se haya disparado. Haga una prueba para 

arrancar la bomba. Si arranca y luego se detiene inmediatamente, desconéctela de 
la fuente de energía por 30 minutos para permitir que el motor se enfríe, y luego 
vuelva a conectarla a la fuente de corriente. Verifique la causa del 
recalentamiento/la sobrecarga.

B. La bomba no logra vaciar 

1. Asegúrese de que todas las válvulas en la válvula de descarga estén totalmente 

el sumidero:

abiertas.

2. Limpie la tubería de descarga y la válvula de retención.
3. Verifique que no hayan bloqueos en la admisión de la bomba o en el impulsor.
4. El tamaño de la bomba no es adecuado. Es posible que se requiera una bomba 

de mayor capacidad.

C. La bomba no se apaga:

1. Verifique que los flotadores del conmutador o del controlador automático estén 

funcionando y se encuentren ubicados correctamente. Consulte las instrucciones 
de la instalación del conmutador/controlador.

2. Si la bomba no funciona de ninguna manera o continúa funcionando mal, consulte 

a su técnico de reparaciones local.

Arranques repentinos. Si la corriente a

la bomba está activada cuando se reposicione la sobrecarga
térmica, es posible que la bomba arranque sin advertencia

alguna. Si está trabajando en la bomba, existe el peligro de
choques eléctricos o de que el impulsor atrape sus dedos o
sus herramientas. 
Desconecte la corriente antes de realizar
reparaciones en la bomba.

ADVERTENCIA

GARANTÍA LIMITADA DE MYERS

Durante los períodos y sujeto a las condiciones indicadas a continuación, F.E. Myers reparará o reemplazará al usuario o consumidor inicial, toda parte de su nuevo producto
MYERS que se compruebe defectuoso debido a materiales o a mano de obra de Myers defectuosos. Comuníquese con su Representante Autorizado de MYERS más cercano para
obtener servicio bajo garantía. En todo momento, MYERS tendrá y poseerá el derecho y la opción exclusivos de determinar si se reparará o se reemplazará un equipo, una pieza o
un componente defectuoso. ESTA GARANTÍA NO CUBRE daños provocados por rayos eléctricos o por condiciones fuera del control de MYERS.

PERÍODO DE GARANTÍA 

Bombas: 12 meses a partir de la fecha de instalación o 18 meses a partir de la fecha de fabricación.
Tanques: 5 años a partir de la fecha de compra.
Gastos de mano de obra, etc.: MYERS no asume ninguna responsabilidad ni estará obligado BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, a cubrir los gastos de mano de obra en el terreno
ni ningún otro cargo incurrido por un cliente para retirar y/o reinstalar cualquier producto MYERS, o una pieza o componente del mismo.
ESTA GARANTÍA NO CORRESPONDE: a) a defectos o mal funcionamiento provocados por la omisión de haber instalado, operado o mantenido la unidad debidamente y con-
forme a las instrucciones impresas suministradas; b) a fallas provocadas por abuso, accidente o negligencia; c) a servicios normales de mantenimiento y repuestos usados en
conexión con ese servicio; d) a unidades que no se hayan instalado conforme a las normas y reglas locales y a las buenas prácticas profesionales correspondientes; ó e) si la
unidad se ha empleado para fines que no sean para los cuales fuera diseñada y fabricada, y f) si los motores trifásicos sumergibles fueron instalados en una fuente de suministro de
potencia monofásica usando un convertidor de fase o si la potencia trifásica era suministrada por medio de dos transformadores solamente, creando un sistema de conexión en V.  
COMPONENTES DEVUELTOS O REEMPLAZADOS: Todo artículo que deba ser reemplazado en virtud de esta Garantía, deberá ser devuelto a MYERS en Ashland, Ohio, o a
cualquier otro lugar que MYERS pueda designar, con flete prepago.
MEJORAS DEL PRODUCTO: MYERS se reserva el derecho de cambiar o de mejorar sus productos o cualquier parte de los mismos, sin estar obligada a proporcionar tal cambio o
mejora para las unidades vendidas y/o enviadas antes de la introducción de tal cambio o mejora.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA: MYERS NIEGA TODA RESPONSABILIDAD CON RESPECTO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR DESPUÉS DE LA CONCLUSIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO EN LA PRESENTE.
Ciertos estados no permiten algunas o todas las limitaciones de la garantía arriba mencionadas y, por lo tanto, es posible que tales limitaciones no correspondan en su caso.
Ninguna garantía ni declaración hecha en un momento dado por un representante de MYERS podrá variar o extender las disposiciones indicadas en la presente.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: MYERS NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO CONSECUENTE, INCIDENTAL O ESPE-
CIAL PROVOCADO POR O, DE ALGUNA MANERA, RELACIONADO CON UN PRODUCTO DE MYERS O UNA PARTE DE MISMO.  EXISTE EL RIESGO DE LESIONES PER-
SONALES Y/O DAÑOS MATERIALES COMO RESULTADO DE UNA INSTALACIÓN INADECUADA, Y MYERS NIEGA TODA RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO LA RESPONS-
ABILIDAD EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA, POR TODA INSTALACIÓN INADECUADA.  MYERS RECOMIENDA QUE SE SIGAN LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN EL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y, EN CASO DE DUDA, QUE SE CONSULTE A UN PROFESIONAL.
Ciertos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión que precede no corresponda
en su caso.  
Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
En ausencia de una prueba adecuada de la fecha de compra, la fecha de entrada en vigor de esta Garantía se basará en la fecha de fabricación.
DETERMINACIÓN DE LA FECHA DE FABRICACIÓN DE LA UNIDAD: Bomba sumergible de sumidero (8-95), mes y año estampados en la placa de fábrica de la bomba; Bomba
de Pedestal para Sumidero, mes y año en la etiqueta roja de garantía.

MYERS

1101 Myers Parkway, Ashland, Ohio 44805-1989

Teléfono: 419-289-1144 • Fax: 419-289-6658 • Dirección web: http://www.femyers.com

Содержание MC200MC4

Страница 1: ...death During operation the pump is in water To avoid fatal shocks proceed as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordinances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduce risk of electric shock take care when changing fuses or resetting circuit breakers Do not stand in water when working on control box or with ci...

Страница 2: ...ions below 1 DO NOT splice the power cord submerge electrical cord plug or use extension cords 2 DO NOT handle or service pump while it is connected to power supply 3 DO NOT operate pump unless it is properly grounded Wire pump directly into grounded terminal block in auto matic float or pump controller box Power cord on 1 phase units is a 3 wire conductor with 3 prong grounding type plug Do not m...

Страница 3: ...ump and control switch After removing basin cover and necessary discharge piping lift pump out of basin Risk of electrical shock Can burn or kill Do not lift pump by power cord See Cord Lift Warning Place pump in an area where it can be cleaned thoroughly Remove all scale and deposits on pump Submerge pump in disinfectant chlorox or chlorine for at least one hour before disassembling pump The pump...

Страница 4: ...ughly clean seat cavity Re assembly NOTICE Make sure that seal faces are clean and undam aged Apply Permatex 2 or equivalent sparingly to outside edge of seal body with spring Figure 1 1 Press new seal body into cavity in seal plate Figure 1 2 Reinstall motor and shaft to seal plate using the four through bolts removed in step 10 under Disassembly NOTICE Do not overtighten through bolts 3 Slide ne...

Страница 5: ...33SS Not Shown Capscrew 1 4 20 x 1 Soc Hd Screw 4 U30 475SS O Ring U9 365 Float Switch PW217 25A Bosses tapped 1 2 NPT Power Cord Assembly PW217 282 TSE Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE Pump uses 2 6 Qts Shaft Seal Rotating Mating Ring U30 883SS PW18 53A PW18 54D U97 102SS U9 439A U9 439B Capscrew U30 539SS Float Switch Cord Clamp CC0030 13 NOTE A control panel is needed for the S50HTPC1 ...

Страница 6: ...ace O Ring in groove on seal plate mount motor on seal plate with socket head screws NOTICE It is good practice to replace O Ring each time pump is serviced 4 Turn assembly upside down and slide new rotating mem ber of seal onto shaft Apply soap to rubber ring to aid in sliding seal on shaft NOTICE De burr snap ring groove before installing seal Do not damage ceramic face or rubber ring when pass ...

Страница 7: ...Chart Oil Fill Plug U78 57DV Capacitor 1 Ph Only See Chart 5 16 Hex Capscrew 4 U30 62SS Capacitor Cover PW3 16A Motor Cover PW3 32B Impeller PW5 20 Seal Plate O Ring U9 351 Capacitor Cover O Ring U9 339 Motor Assembly See Chart Seal Plate PW3 35 Shaft Seal U9 394SS 5 16 18 Hex 4 Capscrew U30 65SS Retaining Washer PW43 5SS Retaining Ring U9 353SS Volute PW1 19 1307B 0497 EC9 Lip Seal U9 417 7 16 20...

Страница 8: ...lfunctions resulting from failure to properly install operate or maintain the unit in accordance with printed instructions provided b to failures resulting from abuse accident or negligence c to normal maintenance services and the parts used in connection with such service d to units which are not installed in accordance with applicable local codes ordinances and good trade practices or e unit is ...

Страница 9: ...as être électrocuté procéder comme suit 8A Mettre la pompe à la terre conformément à tous les codes et décrets en vigueur 8B Avant d intervenir sur la pompe couper le courant qui alimente sa prise de courant ou fermer les disjoncteurs 8C Pour réduire les risques de secousses électriques il faut être très prudent lorsque l on remplace un fusible ou réenclenche les disjoncteurs Pour intervenir sur l...

Страница 10: ...c ousses électriques des brûlures voire la mort Pour installer faire fonctionner ou intervenir sur cette pompe observer les consignes de sécurité qui suivent 1 NE PAS épisser ni immerger sa fiche et ne pas utiliser de cordon prolongateur 2 NE PAS intervenir sur la pompe ni la manipuler pendant qu elle est branchée sur le courant électrique 3 NE PAS la faire fonctionner si elle n est pas adéquateme...

Страница 11: ...te la pompe et l interrup teur de commande Après avoir enlevé le couvercle du puisard et débrancher la tuyau terie de refoulement nécessaire sortir la pompe du puisard Risque de secousses électriques pouvant causer des brûlures voire la mort Ne pas lever la pompe par son cordon électrique Se reporter à Avertissement concernant le lev age par le cordon électrique Mettre la pompe dans un endroit où ...

Страница 12: ... pas endommagées Sur le bord extérieur du corps du joint avec le ressort appliquer un peu de Permatex nº 2 ou de produit équivalent Figure 1 1 Pousser le corps du joint neuf dans la cavité de la plaque d é tanchéité Figure 1 2 Remonter le moteur et l arbre sur la plaque d étanchéité en util isant les 4 boulons déposés lors de l opération 10 Démontage REMARQUE Ne pas serrer exagérément les boulons ...

Страница 13: ...ontre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Pas illustrée Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 475SS Joint torique U9 365 Interrupteur à flotteur PW217 25A Bossages taraudés 1 2 po NPT Cordon électrique PW217 282 Huile diélectrique 3 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Joint d arbre bague d appui rotative U9 439B Vis d assemblage U30 539SS Collier de serra...

Страница 14: ...REMARQUE Il est préférable de remplacer le joint torique chaque fois que la pompe est démontée 4 Tourner l ensemble à l envers puis glisser la partie rotative neuve du joint sur l arbre Appliquer du savon sur la bague en caoutchouc pour que la partie rotative glisse plus facilement sur l arbre REMARQUE Avant de reposer le joint enlever les éraflures de la gorge du jonc d arrêt En faisant passer le...

Страница 15: ...porter au tableau Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 4 U30 62SS Couvercle du condensateur PW3 16A Carter du moteur PW3 32B Impulseur PW5 20 Joint torique de la plaque d étanchéité U9 351 Joint torique du couvercle du condensateur U9 339 Moteur se reporter au tableau Plaque d étanchéité PW3 35 Joint d arbre U9 394SS Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 18 4 U30 65SS Rondelle de fixati...

Страница 16: ... d un composant MYERS CETTE GARANTI E NE COUVRE PAS a Les défectuosités ou le mauvais fonctionnement résultant d une installation d une utilisation ou d un entretien du produit contraire aux instructions imprimées fournies b d un abus d un accident ou d une négligence c d un mauvais entretien du produit et des pièces utilisées avec ce pro duit pendant qu il est en service d d une installation du p...

Страница 17: ...ques fatales continúe de la siguiente manera si la bomba necesita reparaciones 8A Conecte la bomba a tierra conforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corriente a la caja de toma de corriente o a los disyuntores antes de realizar reparaciones 8C Para reducir el riesgo de choques eléctricos tenga cuidado cuando cambie los fusibles o reposicione los disyuntores No s...

Страница 18: ...idad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica no sumerja el cordón eléctrico ni el enchufe ni use cordones de alargue 2 NO manipulee ni repare la bomba mientras esté conectada al suministro de energía 3 NO opere la bomba a menos que esté debidamente conectada a tierra Haga el cableado de la bomba directamente en un bloque de bornes puesto a tierra en la caja de contro...

Страница 19: ... la esclusa y las tuberías de descar ga necesarias saque la bomba de la esclusa Riesgo de choque eléctrico Puede que mar o matar No levante la bomba por medio del cordón de corri ente Consulte la sección de Advertencia sobre la utilización del cordón para levantar Coloque la bomba en un lugar en donde se pueda limpiar a profundi dad Saque todos los depósitos y la oxidación que haya en la bomba Sum...

Страница 20: ...úrese de que las superficies de la junta de estancamiento estén limpias y sin averías Aplique Permatex 2 o un producto equivalente con moderación en el borde exterior del cuerpo de la junta con el resorte Figura 1 1 Presione el nuevo cuerpo de la junta en la cavidad de la placa de estancamiento Figura 1 2 Vuelva a instalar el motor y el eje en la placa de estancamiento usando los cuatro pernos pas...

Страница 21: ...uerca hexagonal de 7 16 U36 33SS No se ilustra Tornillo prisionero 1 4 20 x 1 Tornillo de cabeza de cubo 4 U30 475SS Aro tórico U9 365 Interruptor de flotador PW217 25A Lomos fileteados a 1 2 NPT Unidad del cordón eléctrico PW217 282 TSE Aceite dieléctrico requiere 3 cuartos U197 8A NOTA La bomba usa 2 6 cuartos Sello del eje Aro giratorio de acoplamiento U9 439B Tornillo prisionero U30 539SS Abra...

Страница 22: ... ranura de la placa de estancamiento instale el motor sobre la placa de estancamiento con los tornillos de cabeza hueca AVISO Se recomienda cambiar el aro tórico cada vez que se realicen reparaciones en la bomba 4 Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la junta en el eje Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a deslizar la junta sobre el eje AVISO Es importante eliminar...

Страница 23: ...amente ver gráfico Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 U30 62SS Cubierta del capacitor PW3 16A Cubierta del motor PW3 32B Impulsor PW5 20 Aro tórico de la plancha de estancamiento U9 351 Aro tórico de la cubierta del capacitor U9 339 Unidad del motor ver gráfico Plancha de estancamiento PW3 35 Sello del eje U9 394SS Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 18 U30 65SS Arandela de retención PW43...

Страница 24: ...y o reinstalar cualquier producto MYERS o una pieza o componente del mismo ESTA GARANTÍA NO CORRESPONDE a a defectos o mal funcionamiento provocados por la omisión de haber instalado operado o mantenido la unidad debidamente y con forme a las instrucciones impresas suministradas b a fallas provocadas por abuso accidente o negligencia c a servicios normales de mantenimiento y repuestos usados en co...

Отзывы: