background image

 

3

M1.2.PPH20B.NLFREN - 05032019

 

FR

1  Sécurité

•  Ne pas utiliser la presse pour d’autres usages que ceux pour lesquels elle a été conçue. 

•  Ne pas travailler sur les pièces à presser lorsque le piston est en mouvement ou sous pression. 

• 

La soupape de sécurité est tarée et plombée par le constructeur: Ne pas tenter de la démonter ou d’en modifier le réglage. 

•  Le non-respect de ces recommandations peut causer les dommages, mêmes graves, à la personne et/ou personnes qui 

travaillent avec la presse. 

•  Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui pourraient être causés aux personnes ou aux biens 

par suite d’une utilisation impropre de la presse ou de ses accessoires.

2  Données techniques

Modèle

PPH20B

Capacité

20 t

Course du cylindre

176 mm

Distance minimale de la pièce

45 mm

Pression d’air requise

8 bars

Course

185 mm

Vitesse montée sous pression / sans pression

62 / 185 mm/min

Vitesse descente sous pression / sans pression 370 /185 mm/min
Dimensions (L x l x h)

725 x 270 x 1740 mm

Poids net

151 kg

3  Utilisation

•  Assurez-vous que le châssis est à la position minimum et que le treuil est lâché. 

•  Mettez le bloc de talon (4) sur le châssis (6), insérez ensuite l’objet sur le bloc de talon. Fermez la soupape de décharge 

(P20) en la tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien fermée. 

•  Connectez le raccord rapide du tuyau d’air (51) au raccord de la source d’air, ouvrez la soupape d’air (49) pour faire 

fonctionner la pompe jusqu’à ce que la selle dentelée (18) s’approche de l’objet, arrêtez ensuite la soupape d’air. 

•  Si aucune source d’air n’est disponible, pompez avec la poignée (45) jusqu’à ce que la selle dentelée (18) s’approche de 

l’objet. Alignez l’objet et le mandrin pour centrer la pression. Ouvrez la soupape d’air (ou pompez avec la poignée) pour 

appliquer la pression sur l’objet. 

•  Quand le travail est terminé, arrêtez la soupape d’air (ou cessez de pomper avec la poignée), retirez lentement et 

prudemment la pression de l’objet en tournant la soupape de décharge (P20) dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre par petites étapes. Une fois que le mandrin s’est entièrement rétracté, retirez l’objet du châssis de la presse.

•  Déconnectez le raccord d’entrée d’air de la source d’air.

4  Entretien

•  Huilez les parties mobiles tous les six mois et contrôlez le bon fonctionnement du manomètre. 

•  Tous les six mois, graissez le treuil et les câbles. Ces derniers devront être contrôlés visuellement sur toute leur longueur et 

remplacés s’il présentent le moindre défaut. 

• 

L’unité hydraulique (pompe/vérin) est un système fermé qui, en utilisation normale, ne demande qu’une lubrification 

semestrielle des parties mobiles. Dans le cas où l’unité hydraulique présenterait une fuite d’huile et serait démontée pour 

remplacement des joints, il sera nécessaire de refaire le plein d’huile par l’orifice de remplissage situé sur la pompe, 

jusqu’à ce que le niveau de l’huile atteigne le bord de l’orifice. Cette opération doit être faite avec le piston du vérin en 

position de repos, c’est à dire complètement rentré. L’huile de l’unité hydraulique doit, de toutes façons, être remplacée tous 

les deux ans, quel que soit l’état de l’unité hydraulique. Utilisez de l’huile hydraulique de viscosité 22°E à 25°E.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Содержание 757170220

Страница 1: ... pers Presse hydraulique Hydraulic press P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 03 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P 04 Please read and keep for future reference FR EN NL c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 2: ...op tot het werkstuk met behulp van het handvat 45 Lijn het werkstuk en boorkop uit om centerboring te verzekeren Zet de luchtklep of pomphandvat aan om druk op het werkstuk zie drukweergave in de drukmeter uit te oefenen Wanneer het werk voltooid is schakel de luchtklep uit of stop het pompen met behulp van het handvat verwijder zachtjes de druk op het werkstuk door de uitlaatklep P20 in kleine st...

Страница 3: ...ource d air n est disponible pompez avec la poignée 45 jusqu à ce que la selle dentelée 18 s approche de l objet Alignez l objet et le mandrin pour centrer la pression Ouvrez la soupape d air ou pompez avec la poignée pour appliquer la pression sur l objet Quand le travail est terminé arrêtez la soupape d air ou cessez de pomper avec la poignée retirez lentement et prudemment la pression de l obje...

Страница 4: ...le pump the handle 45 until serrated saddle 18 nears workpiece Align workpiece and ram to ensure center loading Turn on air valve or pump handle to apply load onto workpiece please see numeration in pressure gauge When work is done turn off the air valve or stop pumping handle slowly and carefully remove load from workpiece by turning the release valve P20 counterclockwise in small increments Must...

Страница 5: ...èces détachées 5 Spare parts 5 CAT2L NLFREN v1 1 08052017 TOOLS NL FR EN 5 Onderdelen 5 Pièces détachées 5 Spare parts Version 1 0 032009 757170500GBNLFE 757170200GBNLFE 092010 c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 6: ...12 35 Direct Fitting 1 10 Support 4 36 Joint 1 11 Base Section 2 37 Nut 1 12 Washer 13 38 Screw 1 13 Lock Washer 13 39 Gauge Fitting 1 14 Nut 13 40 Nylon Ring 1 15 Frame 1 41 Pressure Gauge 1 16 Washer 4 42 Joint 1 17 Bolt 4 43 Oil Hose 1 1 18 Serrated Saddle 1 44 Pump Assy 1 19 Under Round Nut 1 45 Handle 1 20 Screw 2 46 Handle Sleeve 1 21 Lock Washer 2 47 Air Hose 1 22 Handle 1 48 Screw 1 23 Und...

Страница 7: ...92010 Part No Description Qty R1 Ring 1 R2 Screw 1 R3 Copper Ring 1 R4 Piston Rod 1 R5 O Ring 1 R6 Piston 1 R7 PTFE Ring 1 R8 U Ring 1 R9 Nut 1 R10 Spring 1 R11 Cylinder 1 R12 Screw 1 R13 Pin 1 24 Screw 1 c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 8: ...ir Motor 1 P12 Ball 4 P13 U Type Limited 1 P14 Lock 1 P15 Lock Washer 1 P16 Washer 1 P17 Release Seat 1 P18 Ball 1 P19 O Ring 1 P20 Release Valve 1 P21 Ball 2 P22 Ball Seat 2 P23 Spring 2 P24 Screw 2 P25 O Ring 2 P26 Screw 2 P27 Dust Cap 2 P28 Screw 3 P29 Washer 3 P30 Spring 2 P31 Spring 1 P32 Pump 1 P33 Filter 2 P34 Oil Tank 1 P35 Cover 1 P36 Screw 1 2 Nylon Ring 1 3 Direct Fitting 1 c o p y r i ...

Страница 9: ...eze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Répond aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Test report reference CE C 0629 09 39 01 Vynckier Tools sa Avenue Patrick Wagnon 7 ZAEM de...

Отзывы: