background image

CAT02010 - NLFREN - v1.0 - 09082016

 

FR

7

TOOLS

Spécifications

Capacité réservoir: 

75 l

Longueur tuyau: 

3 m

Pression de service:  4,5 - 8,6 bar 

Consommation d’air:  170-700 l/min

Poids: 

  16 

kg

Dimensions:   

560 x 420 x 890 mm

Alimentation en air

Le sablage exige un grand volume d’air sous haute pression. L’efficacité de votre sableuse peut être fortement 

affectée par l’utilisation d’un tuyau d’air trop petit, une pression insuffisante ou un bec trop grand.

Diamètre 

interne tuyau

Longueur 

tuyau

Diamètre interne 

bec

Compresseur 

(CV)

l/min

8,6 bar

Sable utilisé 

par heure

3/8”

15 m

0,10”

2

170

27 kg

3/8”

7 m

0,125”

4

340

45 kg

1/2”

15 m 

0,150”

7

570

68 kg

1/2”

7 m

0,175”

10

700

90 kg

Nous recommandons une pression entre 4,5 et 8,6 bar pour obtenir les meilleurs résultats.

Pièces détachées: voir pages 14-15

Assemblage de la sableuse

Référez-vous au dessin pour l’assemblage des différents composants.

1.  Assemblez le conduit d’entrée (08): Fixez d’abord le manomètre (05) dans le haut du conduit d’entrée, en 

l’orientant de manière à ce qu’il soit lisible. Ensuite, fixez la soupape d’étranglement (18) dans le bas du 

conduit. Fixez le raccord (7A) à la valve d’étranglement. Fixez les raccords (07) au conduit d’entrée. 

2. 

Assemblez le séparateur d’eau (12): Deux raccords (07) sont vissés de chaque côté du filtre. D’un côté, 

fixez le robinet d’arrivée d’air (14) au raccord (07), et fixez ensuite le raccord mâle/femelle (15) de 

l’autre côté du robinet d’arrivée d’air. Quand vous êtes prêt à utiliser la sableuse, le tuyau d’air du 

compresseur viendra se brancher sur le raccord mâle/femelle (15).

3.  Placez le réservoir (03) sur une table avec les 4 clips vers le haut. Vissez le séparateur d’eau (12) et ses 

composants dans le trou sur le côté du conduit d’entrée. Ensuite, vissez l’extrémité ouverte du raccord (07) 

avec le conduit d’entrée (08) et le manomètre (05) fixé dans le trou fileté sur le côté du réservoir. Assurez-

vous encore une fois que le conduit d’entrée et le manomètre sont bien à la verticale. 

4.  Assemblez le robinet de sortie de l’abrasif dans le trou en bas du réservoir: Assemblez les 4 parties dans 

l’ordre suivant: raccord (07), jauge d’abrasif (18), raccord (07) et tuyau de sortie de l’abrasif (19).

5.  Branchez l’assemblage de la jauge d’abrasif: Glissez les deux colliers (26) de chaque côté du tuyau 

d’abrasif (25). Pressez une des extrémités du tuyau sur le raccord du tuyau de sortie (19), et l’autre sur 

l’adaptateur (27). Les deux extrémités doivent être fixées solidement. Glissez les colliers le long du tuyau 

jusque chacun des raccords et serrez-les bien. Ils doivent résister à une pression de 4,5 à 8,6 bar.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Содержание 754750010

Страница 1: ...e zandstraalketel Sableuse mobile Mobile sandblaster P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 06 Veuillez lire et conserver pour usage ultérieur P 10 Please read and keep for future reference FR EN NL c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 2: ...g haar op afstand van bewegende delen Als u te ver of onstabiel bent Een slechte houding kan ernstige letsels veroorzaken Bij het gebruik van de zandstraalketel Draag gepaste lichamelijke beschermingen zoals een veiligheidsbril een stofmasker slijpvaste schoenen Verzeker u ervan dat het service gereedschap uit de werkruimte werd verwijderd voor het gebruik van het apparaat Bevestig en beveilig het...

Страница 3: ...derkant van de inlaat Bevestig de aansluiting 7A op de klep Bevestig de aansluitingen 07 op de inlaat 2 Assembleer de waterafscheider 12 Twee aansluitingen 07 zijn aan beide kanten van de filter geschroefd Aan de ene kant sluit de luchtinlaatklep 14 aan de aansluiting 07 aan en bevestig daarna de man vrouw connector 15 aan de andere kant van de luchtinlaatklep Wanneer u klaar bent om de zandstraal...

Страница 4: ...ankzand zelfs als deze gereinigd werd bevat altijk deeltjes van schelpen koraal of organische stoffen Het absorbeert meer vochtigheid dan andere materialen en veroorzaakt vaak verstoppingen in het systeem Als u het schuurmiddel hergebruikt vergeet niet dat het verslijt De scherpe randen worden afgerond en zijn effectiviteit vermindert Wanneer het schuurmiddel versleten wordt vervang het in de tank...

Страница 5: ...ossing is de compressor tegen de wind en zo ver mogelijk van de zandstraalketel te plaatsen Afgezien hiervan zorg voor een correcte onderhoud van uw compressor Sommige delen van de zandstraalketel verslijten sneller dan anderen Dit zijn de onderdelen die het mengsel lucht schuurmiddel vervoeren vanaf de slang 25 totaan het pistool via de metalen aansluitingen Als een lekkage in een deel van de zan...

Страница 6: ... loin ou en équilibre instable Une mauvaise position peut causer de graves blessures Lors de l utilisation de la sableuse Portez les équipements de protection adaptés tels que des lunettes de sécurité un masque anti poussière des chaussures antidérapantes Vérifiez que tous les outils de service ont été retirés de l espace de travail avant la mise en marche de l appareil Fixez et sécurisez la pièce...

Страница 7: ...eux raccords 07 sont vissés de chaque côté du filtre D un côté fixez le robinet d arrivée d air 14 au raccord 07 et fixez ensuite le raccord mâle femelle 15 de l autre côté du robinet d arrivée d air Quand vous êtes prêt à utiliser la sableuse le tuyau d air du compresseur viendra se brancher sur le raccord mâle femelle 15 3 Placez le réservoir 03 sur une table avec les 4 clips vers le haut Vissez...

Страница 8: ...s le système Si vous réutilisez l abrasif n oubliez pas qu il s use Les bords tranchant s arrondissent et il perd de son efficacité Lorsqu il est trop usé remplacez l abrasif dans le réservoir Charger l abrasif 1 Assurez vous que le matériau abrasif est bien sec et ne risque par de boucher le système 2 Enfilez des vêtements de protection 3 Fermez le robinet d arrivée d air 14 en le mettant en posi...

Страница 9: ...ontre le vent par rapport à la sableuse et de l éloigner le plus possible En dehors de cela veillez à bien entretenir votre compresseur Certaines parties de la sableuse s usent plus rapidement que d autres Les parties nécessitant une surveillance accrue sont celles qui transportent le mélange air abrasif à partir du tuyau 25 et jusqu au pistolet en passant par les raccords métalliques Si une fuite...

Страница 10: ...s way could cause serious injury When using this abrasive blaster always Wear the proper safety equipment such as safety goggles dust masks non slip shoes Check to be sure all adjusting keys or wrenches have been removed before starting the power tool Secure and support the work piece using clamps Do not use your hands to hold the piece in place Use the correct tool for the job Using the correct t...

Страница 11: ...m of the manifold Attach the nipple connector 7A to the throttling valve Attach the joint pipe 07 to the manifold 2 Refer to the drawing for step 2 to assemble the water trap filter 12 Two nipple connectors 07 are screwed into each side of the filter On one side attach the air supply valve 14 to the nipple connector 07 and then attach the male female connector 15 to the other side of the air suppl...

Страница 12: ... However bank sand and beach sand even if washed will still contain shell coral and organic materials These absorb moisture much more readily than the other materials As a result the moisture in bank and beach sands frequently causes plugging of the sand metering valve If you elect to reuse sand remember it does wear out The sharp edges become rounder and are less effective It s at that point you ...

Страница 13: ...tings to the gun If air leaks develop in any of these parts you should stop all work and find what needs to be repaired or replaced When it s new the sand hose 25 has 2 cord piles and the walls are 1 4 thick As the interior diameter is sandblasted this wall becomes thinner and thinner One way to inspect the hose and other parts affected by the blasting is to put on your protective clothing Then pr...

Страница 14: ...14 CAT02010 NLFREN v1 0 09082016 TOOLS NL FR EN Onderdelen Pièces détachées Spare parts c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 15: ...CAT02010 NLFREN v1 0 09082016 15 TOOLS c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 16: ...begrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Répond aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Bart Vynckier Director VYNCKIER TOOLS NV Vynckier Tools nv Avenue Patrick Wagn...

Отзывы: