
Fuses list
Ref. Amperage (A) Application
F1
15
Fuel pump - Coils
F2
7.5
Injectors
F3
7.5
High beam
F4
7.5
Low beam
F5
7.5
Starter relay - Turn indicators -
Horn
F6
15
Tail light- Lambda sensor-
Display - Speed sensor -
Solenoid secondary air
valve - Position lights -
Power unit
F7
15
Electric fans
F8
40
Battery recharge
F9
40
Battery recharge supply
Wire colors list
Letter(s)
Color
R
Red
Y
Yellow
B
Blue
G
Green
W
White
Bk
Black
P
Pink
V
Violet
Sb
Sky blue
Gr
Grey
O
Orange
Br
Brown
In combined colors, back-
ground and marking colors
have been pointed out.
E.g. : Br/Bk.
BRUT
ALE RR ELECTRICAL
DIAGRAM
Injecteurs
Légende couleur des câbles
Lettre(s)
Couleur
R
Rouge
Y
Jaune
B
Bleu
G
Vert
W
Blanc
Bk
Noir
P
Rose
V
Violet
Sb
Bleu ciel
Gr
Gris
O
Orange
Br
Marron
Pour les couleurs combi-
nés, la couleur de fond et
le marquage sont indiqués.
Par ex. Br/Bk.
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE BRUT
ALE RR
Leyenda colores cables
Letra/s
Color
R
Rojo
Y
Amarillo
B
Azul marino
G
Verde
W
Blanco
Bk
Negro
P
Rosa
V
Violeta
Sb
Azul
Gr
Gris
O
Naranja
Br
Marrón
En los colores combinados
se indica el color de fondo
y la marcación Ej. Br/Bk.
ESQUEMA
ELÉCTRICO BRUT
ALE RR
Zeichenerklärung Kabelfarben
Buchstabe(n) Farbe
R
Rot
Y
Gelb
B
Blau
G
Grün
W
Weiß
Bk
Schwarz
P
Rose
V
Violett
Sb
Hellblau
Gr
Grau
O
Orange
Br
Braun
Bei Farbkombinationen
wird die Grundfarbe und
die Markierung angege-
ben. Z. B. Br/Bk.
ELEKTRISCHER SCHAL
TPLAN BRUT
ALE RR
GB
FR
DE
ES
Einspritzdüsen
Inyectores
Légende des fusibles
Réf. Ampérage (A) Emploi
F1
15
Pompe à carburant - Bobines
F2
7.5
Injecteurs
F3
7.5
Feu de route
F4
7.5
Feu de croisement
F5
7.5
Relais demarrage - Clignotants
- Avertisseur acoustique
F6
15
Feu arrière-stop - Sonde
Lambda - Tableau de bord -
Capteur de vitesse - Solenoide
soupape air secondaire - Feu de
position - Unité de commande
F7
15
Electroventilateurs
F8
40
Charge batterie
F9
40
Réserve recharge batterie
Zeichenerklärung Sicherungen
Nr.
Ampereleistung (A) Einsatz
F1
15
Benzinpumpe - Spulen
F2
7.5
Einspritzventile
F3
7.5
Fernlicht
F4
7.5
Abblendlicht
F5
7.5
Startrelais - Blinkern - Hupe
F6
15
Rückleuchte-stop - Lambda-
sonde - Armaturenbrett -
Geschwindigkeitssensor-
Magnetventil nebenluft -
Standlicht - Zündbox
F7
15
Elektroluterrad
F8
40
Batterieladung
F9
40
Ersatz für Batterieladung
Leyenda fusibles
Ref. Amperaje (A) Utilización
F1
15
Bomba carburante - Bobinas
F2
7.5
Inyectores
F3
7.5
Luz de carretera
F4
7.5
Luz de cruce
F5
7.5
Relé de arranque - Indicadores
de dirección - Claxon
F6
15
Piloto-stop - Sonda Lambda
- Cuadro mandos - Sensor
velocidad - Solenoide válvu-
la aire secundario - Luz de
posición - Central
F7
15
Electroventiladores
F8
40
Recarga batería
F9
40
Repuesto recarga batería
Parts list
Ref.
Description
1
Power unit
2
Plate light
3
Turn indicator, right hand
4
Turn indicator, left hand
5
Diagnosis connector
6
Brake light
7
Gear sensor
8-9
Battery
10
Pump - Low fuel probe
11
Engine rpm sensor
12
Coil
13
Coil
14
Alternator
Injectors
Parts list
Ref.
Description
15
Speed sensor
16
Solenoid starter
17-18
19-20
21
Throttle potentiometer
22
Water temperature sensor for power unit
23
Oil switch
24
Heater fan
25
Fuses
26
Side stand switch
27
Rear brake switch
28
Key switch
29
Safety and front brake switch
Parts list
Ref.
Description
30
Turn indicator, right hand
31
Front light
32
Display
33
Air temperature sensor
34
Turn indicator, left hand
35
Horn
36
Air pressure sensor
37
Light switch
38
Frame - power unit ground
39
Battery recharge
40
Clutch switch
41
Starter
42
Frame ground
Parts list
Ref.
Description
43
Immobilizer Antenna
44
Lambda sensor
45
Electrovalve
46
Tyre pressure and temperature sensor
47
Voltage regulator
48
Tilt sensor
49
Main relay
50
Injection relay
51
High beam relay
52
Low beam relay
53
Relay for electric fan
54
Turn signal relay
55
Exhaust valve
Légende des composants
Réf.
Description
1
Boîtier d’allumage
2
Eclaireur de plaque
3
Clignotant D
4
Clignotant G
5
Connecteur doiagnostic
6
Feu arrière “Stop”
7
Capteur de boîte de vitesse
8-9
Batterie
10
Pompe - Sonde essence
11
Capteur compte tours
12
Bobine
13
Bobine
14
Alternateur
Légende des composants
Réf.
Description
15
Capteur de vitesse
16
Télérupteur
17-18
19-20
21
Centrale clignotante
22
Capteur de température d’eau pour boîtier
23
Manocontact d’huile
24
Electrovanne
25
Fusibles
26
Contacteur de béquille latérale
27
Contacteur de stop arrière
28
Contacteur principal à clé
29
Contacteur de sûreté et stop avant
Légende des composants
Réf.
Description
30
Clignotant D.
31
Feu avant
32
Tableau de bord
33
Capteur pour temperature air
34
Clignotant G.
35
Avertisseur sonore
36
Capteur pour pression air
37
Contacteur d’éclairage
38
Masse cadre – boîtier
39
Charge batterie
40
Contacteur embrayage
41
Démarreur électrique
42
Masse au cadre
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
1
Zündbox
2
Nummernschildbeleuchtung
3
Rechter Blinker
4
Linker Blinke
5
Diagnoseanschluß
6
Rücklicht - Bremslicht
7
Getriebe-Sensor
8-9
Batterie
10
Pumpe - Benzinstandgeber
11
Sensor Motordrehzahl
12
Spule
13
Spule
14
Lichtmaschine
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
15
Geschwindigkeitssensor
16
Fernrelais
17-18
19-20
21
Potentiometer Drosselventil
22
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
23
Öldruckschalter
24
Gebläse
25
Sicherungen
26
Schalter Seitenständer
27
Hinterer Bremslichtschalter
28
Zündschloß
29
Sicherheitsschalter und vorderer Bremslichtschalter
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
30
Rechter Blinker
31
Vorderer Scheinwerfer
32
Armaturenbrett
33
Sensor für Temperatur von Luft
34
Linker Blinker
35
Hupe
36
Drucksensor von Luft
37
Lichtschalter
38
Masse Rahmen - Kontrollbox
39
Batterieladung
40
Kupplungsschalter
41
Anlassermotor
42
Masse Rahmen
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
43
Immobilizer -Antenna
44
Lambdasonde
45
Elektroventil
46
Reifendruck-und-temperatur sensor
47
Spannungs- Regler
48
Neigung-Sensor
49
Hauptrelais
50
Einspritzrelais
51
Relais für fernlicht
52
Relais für abblendlicht
53
Relais für Kühlungsflügel
54
Relais für intermittenz
55
Auslassventil
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
1
Central
2
Luz matrícula
3
Indicador derecho
4
Indicador izquierdo
5
Conector diagnóstico
6
Faro trasero - Stop
7
Sensor del cambio
8-9
Batería
10
Bomba - Sonda gasolina
11
Sensor revoluciones motor
12
Bobina
13
Bobina
14
Alternador
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
15
Sensor velocidad
16
Teleruptor
17-18
19-20
21
Potenciómetro mariposa
22
Sensor temperatura agua para central
23
Interruptor aceite
24
Electroventilador
25
Fusibles
26
Interruptor pata lateral
27
Interruptor stop trasero
28
Interruptor llave
29
Interruptor de seguridad y stop delantero
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
30
Indicador derecho
31
Faro delantero
32
Cuadro mandos
33
Sensor temperatura aire
34
Indicador izquierdo
35
Claxon
36
Sensor presión aire
37
Interruptor luces
38
Masa chasis - central
39
Recarga batería
40
Interruptor embrague
41
Motor de arranque
42
Masa chasis
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
43
Antena Immobilizer
44
Sonda Lambda
45
Electroválvula
46
Sensor de presión y temperatura neumáticos
47
Regolador de tensión
48
Sensor de la inclinación
49
Relé general
50
Relé inyección
51
Relé luz de carretera
52
Relé luz de cruce
53
Relé por electroventilador
54
Relé intermitencia
55
Válvula de escape
Légende des composants
Réf.
Description
43
Antenne systeme antidemarrage el.
44
Sonde Lambda
45
Electro-vanne
46
Capteur de pression et temperature pneus
47
Régulateur de tension
48
Sonde d'inclinaison
49
Relais general
50
Relais injection
51
Relais feu de route
52
Relais feu de croisement
53
Relais pour electro-ventilateur
54
Relais intermittence
55
Soupape d'échappement
Содержание BRUTALE 800 RR
Страница 1: ......
Страница 2: ...Owner s Manual...
Страница 17: ...16 GENERAL INFORMATION 1 1 E N 1 2 5 4 9 9 7 3 8 8 6...
Страница 19: ...18 GENERAL INFORMATION 1 1 E N 1 2 5 4 9 9 7 3 8 8 6...
Страница 21: ...20 GENERAL INFORMATION 1 1 E N 1 2 10 6 11 8 9 3 7 4 5...
Страница 42: ...41 SAFETY INFORMATION 2 2 E N 2 ADHESIVE LABEL BATTERY WARNING 1 ADHESIVE LABEL UNLEADED GASOLINE...
Страница 48: ...47 SAFETY INFORMATION 2 2 E N 9 ADHESIVE LABEL REAR WHEEL HUB WARNING...
Страница 190: ...TECHNICAL INFORMATION 8 8 E N 189 8 1 4 Engine lubrication 1 3 2 1 Oil sump 2 Oil filter 3 Cylinder head oil feed pipe...
Страница 192: ...TECHNICAL INFORMATION 8 8 E N 191 8 1 6 Fuel system 2 3 1 1 Throttle bodies 2 Fuel pump 3 Fuel line...
Страница 201: ...8 200 NOTES E N...
Страница 202: ...Manuel d utilisation...
Страница 217: ...16 G N RALIT S 1 1 F R 1 2 5 4 9 9 7 3 8 8 6...
Страница 219: ...18 G N RALIT S 1 1 F R 1 2 5 4 9 9 7 3 8 8 6...
Страница 221: ...20 G N RALIT S 1 1 F R 1 2 10 6 11 8 9 3 7 4 5...
Страница 248: ...47 INFORMATIONS SUR LA S CURIT 2 2 F R 9 TIQUETTE ADH SIVE AVERTISSEMENT MOYEU ROUE ARRI RE...
Страница 395: ...8 194 NOTES F R...
Страница 401: ......