background image

22

       ATTENZIONE

·  ATTENZIONE:  leggere  attentamente

queste istruzioni e conservarle per rife-
rimento futuro. La mancata osservanza 
delle  istruzioni  può  essere  pericolosa 
per la sicurezza dei vostri bambini.

·  ATTENZIONE: Siete gli unici responsa-

bili della sicurezza dei vostri piccoli.

·  ATTENZIONE: Questo prodotto è utiliz-

zabile  per  bambini  fino  a  24  mesi  o 
fino a 15 kg. 

·  ATTENZIONE: Fissare sempre il bambi-

no con la chiusura di sicurezza a 3 punti 
in combinazione con la cintura inguinale. 

·  ATTENZIONE: Non lasciare mai il bam-

bino incustodito all’interno o in prossi-
mità della sdraietta.

·  ATTENZIONE:  Prima  di  utilizzare  la 

sdraietta,  assicurarsi  sempre  che  il 
telaio sia ben fissato.

·  ATTENZIONE: I movimenti del bambi-

no possono fare scivolare la sdraietta. 

·  ATTENZIONE: È pericoloso utilizzare la

sdraietta  su  piani  rialzati,  come  tavoli 
e sedie.

·  ATTENZIONE: Non trasportare il bambi-

no all’interno della sdraietta. 

·  ATTENZIONE: Non utlizzare la sdraietta

come seggiolino per auto.

· ATTENZIONE:  questo  prodotto  non 

deve essere utilizzato insieme alla car-
rozzina.

·  ATTENZIONE:  Utilizzare  la  sdraietta

per un bambino alla volta. 

·  ATTENZIONE:  Non  utilizzare  la  sdrai-

etta  se  vi  sono  parti  danneggiate  o 
mancanti.

·  ATTENZIONE: Per evitare incidenti, non

posizionare  mai  la  sdraietta  in  prossi-
mità di ventilatori, termosifoni, mobili 
acuminati,  serbatoi  d’acqua,  equipag-
giamenti elettrici o tende.

·  ATTENZIONE: in posizione reclinata è

sconsigliata  per  bambini  in  grado  di 
sedersi da soli (da 6 mesi fino a 9 kg). 

·  Il Mutsy sdraietta è approvato secundo--

la  normativa  ASTM  F2167-05  e  EN 
12790:2002.

Consigli d’utilizzo

·  Utilizzare solo gli accessori originali

Mutsy.

·  Non  alterare  o  manipolare  il  prodotto.

Per  qualsiasi  problema  contattate  il 
rivenditore o l’importatore.

·  Tutte le indicazioni sinistra/destra sono

intese  con  l’utilizzatore  posizionato 
dietro il passeggino.

·  Se  richiesto,  è  possibile  montare  una

capottina  parasole  sul  telaio  della 
sdraietta.

·  Potete utilizzare l’accessorio Sitter con 

tutti i seggiolini Mutsy Rider a partire 
dalla Collezione 2003.

·  La sdraietta è garantita per 1 anno. Do-

vete conservare la prova di acquisto.

·  Se desiderate spostare la sdraietta, do-

vete  innanzitutto  togliere  il  bambino 
dalla  sdraietta  ed  afferrarla  con  due 
mani dagli attacchi in plastica.

Manutenzione

·  Verificare regolarmente che la sdraietta

non sia danneggiata o che non vi siano 
parti mancanti.

·  La verniciatura non necessita manuten-

zione, ma si danneggerà più facilmente 
rispetto  al  rivestimento  cromato  in 
seguito ad urti o graffi. Tenerne conto 
durante il trasporto in macchina.

·  Se necessario, le parti meccaniche pos-

sono essere lubrificate con spray al Teflon 
e asciugate con un panno morbido.

Contenuto della scatola

·  Telaio  inferiore  con  poggiapiedi  e  cin-

tura di sicurezza 

·  Tubi, destro e sinistro
 

Assemblare il telaio della sdraietta (1)

·  Fissare i tubi al telaio inferiore. Per fare

ciò,  incastrare  prima  la  parte  sinistra, 
poi  quella  destra  dei  tubi  nel  telaio 
inferiore.  Un  clic  indicherà  il  corretto 
fissaggio del tubo.

!  Attenzione  a  non  confondere  la  parte

destra  con  quella  sinistra  dei  tubi.  I 
bottoni  scorrevoli  sugli  elementi  di 
aggancio devono essere sempre posizio-
nati nella parte interna del telaio della 
sdraietta. Diversamente, non sarete in 
grado di installare la seduta.

Montaggio (2)

Montare la seduta (2a)

·  Appoggiare la seduta con i ganci (L+R)

sopra gli elementi di connessione uni-

Italiano

Содержание Babysitter

Страница 1: ...D I Gebrauchsanweisung Mutsy Babysitter US I Instruction manual Mutsy Sitter F I Mode d emploi Mutsy Transat ES I Manual de instrucciones Mutsy hamaquita PL I Instrukcja obsługi Mutsy rama leżaczka IT I Istruzioni per l uso Mutsy sdraietta ...

Страница 2: ...2a 2c 1 2b ...

Страница 3: ...3 4c 4b 4a 5a 5b 5c ...

Страница 4: ... D I Gebrauchsanweisung Mutsy Babysitter US I Instruction manual Mutsy Sitter F I Mode d emploi Mutsy Transat ES I Manual de instrucciones Mutsy hamaquita PL I Instrukcja obsługi Mutsy rama leżaczka IT I Istruzioni per l uso Mutsy sdraietta ...

Страница 5: ... 8 Positionen des Sitzes p 9 Die Schaukelfunktion p 9 Das Anschnallen Ihres Kindes p 9 US warnings p 10 points of attention p 10 maintenance p 10 contents of the box p 10 assembling the sitter frame p 10 assembly p 10 removing from the frame p 11 storing transporting the frame p 11 adjusting the seat p 11 seat positions p 11 the rocking function p 11 securing your child p 12 F avertissements p 13 ...

Страница 6: ...wacja p 19 zawartość opakowania p 19 montaż ramy leżaka p 19 montaż p 20 zdejmowanie spacerówki z ramy p 20 przechowywanie ramy leżaka p 20 regulacja spacerówki p 20 regulacja pozycji siedzenia p 20 funkcja kołyski p 21 zabezpieczenie dziecka p 21 IT avvertenze p 22 consigli d utilizzo p 22 manutenzione p 22 contenuto della scatola p 22 assemblare il telaio p 22 montaggio p 22 rimuovere dal telaio...

Страница 7: ...m en EN 12790 2002 norm Gebruikstips Gebruik uitsluitend originele Mutsy ac cessoires Breng geen veranderingen aan het pro duct aan Als u klachten of problemen heeft neem dan contact op met uw leverancier of importeur Alle links rechts verwijzingen in de tekst zijn beschreven wanneer de gebruiker achter de sitter staat Indien u dat wenst kunt u een sunca nopy kap of voorbeugel op het sitter frame ...

Страница 8: ...mt uit de vergrendeling U kunt nu het zitje van het frame verwijderen Het frame opbergen of transporteren Wanneer u het sitterframe wilt opber gen of wilt transporteren moet u eerst het zitje verwijderen Om de compact heid bij het opbergen te bevorderen kunt u het frame demonteren door de linker en rechterbuis te verwijderen Dit doet u door de zijdelingse metalen drukknopjes in te drukken en de li...

Страница 9: ...de 5 punts veiligheids gordel wanneer uw kind zelfstandig kan zitten De 3 punts veiligheidsgordel is geschikt voor gebruik tot een leeftijd van 3 maanden tensteun verstellen laagste positie 4a Wanneer uw kindje slaapt is dit de aangewezen positie Voor kinderen tot 15 kg De blokkeer voetjes staan omlaag hoogste positie 4b Voor kinderen tot 15 kg De blokkeervoetjes staan omlaag schommelpositie 4c Vo...

Страница 10: ...NUNG In zurückgeklappter Posi tion nicht für Kinder empfohlen die selbständig sitzen können 6 Monate bis 9 kg Der Mutsy Babysitter ist genehmigt auf grund der ASTM F2167 02 Norm und EN 12790 2002 Norm Anwendungstipps Verwenden Sie ausschliesslich Mutsy Originalzubehörteile Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Alle Richtungshinweise links rechts vorne und hinten im Text gehen davon aus das...

Страница 11: ...s Sportwageneinsatz zu stecken Drücken Sie zum Lösen des Vorderbü gels auf den Knopf mit der Andeutung Press woraufhin Sie den Vorderbü gel entfernen können Bitte beachten der Vorderbügel ist nicht dafür vorgesehen den Babysitter zu tragen Sitz vom Rahmen abnehmen 2b Zuerst sollten Sie das Band unten am Sitz vom Babysitterrahmen lösen Bewegen Sie die zwei Entriegelungstas ten der universelle Befes...

Страница 12: ...wagen sitz und vergewissern Sie sich dass sich die Beine Ihres Kindes jeweils auf einer Seite des Zwischenbeinstücks befinden Der Sportwageneinsatz ist mit einem Sicherheitsgurt mit 5 Befestigungs punkten ausgestattet Diesen Sicher heitsgurt können Sie für Babys unter 3 Monaten auch mit 3 Befestigungs punkten benutzen Bis zu diesem Alter sollten Sie die Schulterriemen zur Sicherheit Ihres Kindes e...

Страница 13: ...rences in the text to left right front and rear are defined with the user standing behind the sitter If required you can place a sun canopy hood or front bracket on the sitter frame The Sitter can be used in combination with all Mutsy Rider seats from the 2003 Collection onwards The Sitter is guaranteed for a period of 1 year with normal use You must save the purchase receipt If you wish to move t...

Страница 14: ...uttons and pulling the left and right hand tube out of the lower frame Adjusting the seat 3 The back and the footrests can be ad justed to a range of positions The seat depth is also adjustable Adjusting the back rest In order to adjust the back rest the press button on the right side of the seat should be pressed and at the same time the backrest should be moved into the desired position The back...

Страница 15: ...ngth of each strap on the 5 point harness by sliding the adjusting device over the straps to the required position Secure the safety harness by inter connecting the plastic parts until they click into place To remove the shoulder straps or adjust them to a lower position you must first loosen the covering from the back of the seat by releasing the push but tons The plastic end of the shoulder stra...

Страница 16: ... Transat a été homolo gues selon la norme ASTM F2167 05 et la norme EN 12790 2002 Conseils d utilisation Utiliser exclusivement des accessoires d origine Mutsy Ne pas modifier le produit de quelle que manière que ce soit En cas de réclama tions ou de problèmes prendre contact avec votre fournisseur ou importateur Toutes les indications droite gauche qui figurent dans le texte sont données pour un ...

Страница 17: ... qui se trouve sous le siège Pousser les deux boutons de déverrouil lage du point de fixation universel vers l extérieur jusqu à ce que le bloc pous sette se désolidarise du système de ver rouillage Vous pouvez ensuite enlever le bloc poussette du châssis Rangement ou transport du cadre Quand vous voulez ranger ou transpor ter le cadre du transat il convient d abord enlever le siège Pour que le ca...

Страница 18: ...me ceinture de sécurité à 3 points jusqu à l âge de 3 mois Jusqu à cet âge vous devez enle ver pour la sécurité de votre enfant les sangles d épaule Si vous utilisez le transat pour un enfant de plus de 3 mois vous pouvez régler la hauteur des sangles d épaule en les faisant passer par l encoche inférieure qui se trouve dans la garniture Vous pouvez aussi régler la longueur de chaque sangle de la ...

Страница 19: ...ha sido aprobado según la norma ASTM F2167 05 y EN 12790 2002 Consejos de uso Utilizar exclusivamente accesorios orig inales Mutsy No realizar ningún tipo de modificació nal producto Si tiene alguna queja o problemas contacte directamente con su distribuidor o con el importador Todas las indicaciones derecha izquierda parte delantera y parte trasera que aparecen en el texto son dadas teniendo en c...

Страница 20: ...liberar la tira que se en cuentra debajo de la silla del chasis de la hamaquita Presionar los dos botones de apertura del punto de fijación universal hacia adelante hasta poder liberar la silla A continuación retirar la silla del chasis Guardar o transportar el chasis Para guardar o transportar el chasis de la hamaquita antes es preciso retirar la silla Para que el chasis ocupe el menor es pacio p...

Страница 21: ... de menos de 3 meses A partir de esta edad para seguridad del niño utilizar también las cintas de los hombros Al usar la hamaquita con niños de más de 3 meses existe la posibilidad de ajustar la altura de las cintas de los hombros introduciéndolas en el orificio inferior del respaldo También existe la posibi lidad de ajustar la longitud de cada una de las cintas de los hombros del arnés de segurid...

Страница 22: ...esuwania na częściach mocu jących rurki muszą znajdować się po wewnętrznej stronie ramy leżaka w uwaga UWAGA Przed złożeniem i użyciem ramy leżaka przeczytaj uważnie poniż szą instrukcję i zachowaj ją do wglądu na przyszłość Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od prawidłowego zasto sowania się do poniższych instrukcji UWAGA Odpowiedzialność za bezpieczeń stwo Twojego dziecka spoczywa na Tobie UW...

Страница 23: ...nie spacerówki z ramy 2b Na początku zwolnij pasek mocujący umieszczony na spodzie siedzenia Następnie naciśnij dwa przyciski zwalniające na uniwersalnym punk cie mocującym do przodu zwalniając mocowanie fotelika Zdejmij fotelik z ramy Przechowywanie i transport ramy leżaka Aby przechowywać lub transportować ramę należy najpierw zdemontować fotelik Aby zmniejszyć objętość ramy można ją zdemontować...

Страница 24: ...zględów bezpieczeństwa W przypadku dziecka starszego niż 3 miesiące wysokość pasów ramiennych może być regu lowana w zależności od wzrostu dziecka poprzez przełożenie pasów przez niższy otwór wypełnienia fotelika Można również regulować długość każdego z pasów 5 punktowego systemu pasów bezpieczeństwa przekładając regula tor przez pasy do wymaganej pozycji System pasów bezpieczeństwa należy zabezp...

Страница 25: ... Utilizzare solo gli accessori originali Mutsy Non alterare o manipolare il prodotto Per qualsiasi problema contattate il rivenditore o l importatore Tutte le indicazioni sinistra destra sono intese con l utilizzatore posizionato dietro il passeggino Se richiesto è possibile montare una capottina parasole sul telaio della sdraietta Potete utilizzare l accessorio Sitter con tutti i seggiolini Mutsy...

Страница 26: ...i in metallo Regolare la seduta 3 Lo schienale e il poggiapiedi possono essere regolati in varie posizioni Anche la profondità della seduta è regolabile Regolare lo schienale Per regolare lo schienale premere il pul sante sul lato destro della seduta e con temporaneamente spostare lo schienale nella posizione desiderata È possibile spostare lo schienale in a vanti senza premere il pulsante men zio...

Страница 27: ...ndoli nell apertura inferiore dello schienale Potete inoltre modificare la lunghezza di ogni cinghiolo della cintura a 5 punti facendo scivolare il dispositivo di rego lazione lungo i cinghioli fino a raggiun gere la posizione desiderata Assicurare la cintura di sicurezza collegando tra loro le parti in plastica fino a sentire il clic di bloccaggio Per rimuovere gli spallacci o per rego larli in u...

Страница 28: ...Mutsy USA Inc 201 Pottersville Road Chester I New Jersey 07930 T 908 879 1012 www mutsy com ...

Отзывы: