background image

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

SI-196 (06-13)

Patented and patents pending. 

Made and Printed in U.S.A.

SteP 3:

PaSo 3:

ÉtaPe 3 :

1. Apply adhesive to flat panel using 

approximately 

1

/

8

" diameter bead in a zig-zag 

pattern. Align panel with pencil guide lines. 

Short strips of masking tape may be applied 

to hold the panel in place until the adhesive 

begins to bond. Repeat this procedure for the 

remaining flat panel. IMPORTANT: Be sure to 

follow adhesive manufacturer’s directions for 

“venting” if applicable! Excess adhesive should 

be removed with mineral spirits immediately. 

(NOTE: After cleaning escess adhesive, wash 

area completely with a soap/water solution to 

neutralize solvent.)

1. Aplique una línea de pegamento de aproximadamente 

1

/

8

" (3.17 mm) de diámetro en el panel liso, haciendo 

un dibujo aleatorio. Alinee el panel con las líneas 
guía trazadas con lápiz. Puede colocar algunas tiras 
cortas de cinta adhesiva para sujetar el panel en 
su lugar hasta que el pegamento empiece a secar. 
Repita este procedimiento para colocar el otro panel 
liso. IMPORTANTE: Compruebe las instrucciones del 
fabricante del pegamento para conocer el tiempo de 
ventilación. El exceso de pegamento se debe quitar 
de inmediato con solvente (thinner). Luego de quitar el 
exceso, limpie bien con una solución de agua jabonosa 
para neutralizar el efecto del solvente.

1. Déposez en zigzag sur le panneau plat une ligne de 
colle d’environ 

1

/

8

 po (3,17 mm) de diamètre. Alignez le 

panneau sur les lignes guides. De courtes bandes de 
ruban-cache peuvent maintenir le panneau en place 
pendant que la colle sèche. Répétez la procédure pour 
l’autre panneau plat. IMPORTANT : assurez-vous de 
suivre, s’il y a lieu, les instructions de « ventilation » 
du fabricant de la colle! L’excédent de colle doit 
immédiatement être enlevé avec de l’essence minérale. 
(REMARQUE : après avoir nettoyé l’excédent de colle, 
lavez toute cette surface avec une solution d’eau et de 
savon de façon à neutraliser le solvant.)

2. Apply adhesive to back side of Formed 

Corners. Align top edge of corner panel with 

guide lines and press in place, working from 

top to bottom. Short strips of masking tape 

may be applied to hold corner panel in place 

until adhesive begins to bond.

2. Aplique pegamento en la cara posterior de los 
esquineros según se muestra en el dibujo (ver Fig. 
C). Alinee el borde superior del esquinero con las 
líneas guía y, de arriba abajo, haga presión para 
colocarlo en su lugar. Puede colocar algunas tiras 
cortas de cinta adhesiva para sujetar el esquinero en 
su lugar hasta que el pegamento empiece a secar.

2. Déposez de la colle au dos des panneaux de 
coin moulés tel qu’illustré (voir figure C). Alignez 
l’arête supérieure du panneau de coin sur les lignes 
guides et mettez le panneau en place en pressant, 
partant du haut vers le bas. De courtes bandes de 
ruban-cache peuvent maintenir le panneau en place 
pendant que la colle sèche.

fig. c 

cuadro c

*1  Guías de consulta

le schéma c

*1  Lignes de guide

GUIDELINES

*1

247

237

3. Wait approximately 12 hours before applying 

caulking to top, bottom, side and overlap 

edges. Remember to caulk around faucet 

spout and handle hole(s). Follow caulking 

instructions for clean up of excess caulk.

3. Deje pasar aproximadamente 12 horas antes de 
enmasillar los bordes superiores, inferiores, laterales 
y superpuestos. Recuerde enmasillar las uniones 
de las llaves y del grifo de la ducha. Observe las 
instrucciones para limpiar el exceso de masilla.

3. Attendre environ 12 heures avant d’appliquer le 
mastic sur les arêtes sur le haut, sur les côtés et sur 
la zone de recouvrement. N’oubliez pas de mettre du 
mastic autour des trous percés pour la robinetterie. 
Suivre les instructions appropriées pour nettoyer l’excès 
de mastic.

4. Replace faucet spout and handle(s), turn on 

water supply to shower alcove. Wait 24 hours 

before using shower.

4. Una vez que haya colocado el grifo y las llaves, 
abra la llave de paso del agua. Deje pasar 24 horas 
antes de usar la ducha.

4. Remettez la robinetterie en place, ouvrez 
l’alimentation d’eau. Attendre 24 heures avant de 
prendre une douche.

care & cleanInG

cuIde & lIMPIando

SoIGner & nettoYant

The surface of your DURAWALL

®

 shower may be 

cleaned with a mild soap solution in warm water 

using a soft cloth.

When using a cleaner product, carefully read the 

label to ensure that the cleaner is safe for use on the 

material. Stubborn stains can be cleaned using “Soft 

Scrub

®

” by Clorox

®

, “Tub & Tile Cleaner

®

” by Lysol

®

 or 

a powdered detergent such as “Spic-n-Span

 

.”

Do not allow cleaners to sit or soak on the 

surface. Wipe surface clean and rinse completely 

with water immediately after cleaner application. 

Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring powder or steel 

wool pads, as they will scratch the surface.

A periodic coating of a high quality marine or 

automotive polish will help retain the finish.

La superficie de la unidad DURAWALL

®

 puede limpiarse 

con un paño embebido en una solución de jabón suave y 
agua tibia.

Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente 

la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este 
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft 
Scrub

®

” de Clorox

®

, “Tub & Tile Cleaner

®

” de Lysol

®

 o con un 

detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

No deje que los productos de limpieza descansen 

sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo y 
enjuáguelas con agua de inmediato después de aplicar el 
producto de limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras 
que queden cerca de las superficies.

Para no rayar la superficie evite el uso de polvos 

abrasivos y esponjas de metal.

Para prolongar el acabado, coloque periódicamente 

una capa de cera para autos o cera marina.

Pour nettoyer la surface de votre douche DURAWALL

®

utilisez un chiffon doux préalablement trempé dans de 

l’eau chaude légèrement savonneuse.

Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez 

attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut 

être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des 

taches résistantes, utilisez Soft Scrub

®

 de Clorox

®

, Tub 

& Tile Cleaner

®

 de Lysol

®

 ou un détergent en poudre tel 

que Spic-n-Span

®

.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir 

ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la 

immédiatement à l’eau après l’application du produit 

nettoyant. Rincez et séchez tout excédent sur les 

surfaces adjacentes.

N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou 

d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.

L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de 

marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de 

conserver une belle finition plus longtemps.

InStallatIon QueStIonS

deSea Hacer alGuna PreGunta

deS QueStIonS Sur l’InStallatIon

Questions on the installation or missing 

parts, call 216-267-3100 or e-mail 

[email protected] for assistance. 

Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 

a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual available 

when calling. DO NOT RETURN PRODUCT TO 

THE PLACE OF PURCHASE.

Para cualquier pregunta relacionada con la instalación 
o en caso que falten piezas, comuníquese con el 
216-267-3100 o escriba al [email protected] 
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes 
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

Le agradecemos tener el manual de instalación 

a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL 
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.

Si vous avez des questions sur l’installation ou 
qu’il vous manque certaines pièces, composez le 
216-267-3100 ou envoyez un courriel à l’adresse 
[email protected] pour obtenir de l’aide. 
Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8h30 à 
16h30, heure de l’est des États-Unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel 

d’installation lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE 
DE RAMENER LE PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ 
VOUS L’AVEZ ACHETÉ.

Содержание DURAWALL 237

Страница 1: ...lettes 260 48 331 48 336 PREPARATION LA PREPARACION PREPARATION The DURAWALL Shower Walls may be installed over drywall plaster painted walls plywood or any solid wall Do not install to open stud or existing tile surface Wall surfaces must be clean dry and free of grease dust and loose or flaky paint or plaster Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to ensure a positive bond Before yo...

Страница 2: ...TE These lines will be your guide when you are ready to permanently install Fig A 1 Determine si se necesitará recortar los paneles laterales de la ducha ANTES DE APLICAR EL PEGAMENTO Coloque el panel en su lugar con una elevación de aproximadamente 1 8 3 17 mm desde el borde superior del plato de la ducha cubriendo el reborde de 1 2 54 cm con el borde frontal del panel alineado con la cara fronta...

Страница 3: ...MED CORNER PANELS Fig B 1 Determine si se necesitará recortar los paneles laterales de la ducha ANTES DE APLICAR EL PEGAMENTO Coloque el panel central en su lugar con una elevación de aproximadamente 1 8 3 17 mm desde el borde superior del plato de la ducha y compruebe que quede centrado en la pared posterior Coloque algunas tiras de cinta adhesiva de pintor para sujetar el panel en su lugar y hag...

Страница 4: ...ubliez pas de mettre du mastic autour des trous percés pour la robinetterie Suivre les instructions appropriées pour nettoyer l excès de mastic 4 Replace faucet spout and handle s turn on water supply to shower alcove Wait 24 hours before using shower 4 Una vez que haya colocado el grifo y las llaves abra la llave de paso del agua Deje pasar 24 horas antes de usar la ducha 4 Remettez la robinetter...

Отзывы: