Mustee DURASTALL 30 Скачать руководство пользователя страница 6

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

SI-220 (02-15)

Patented and patents pending. 

Made and Printed in U.S.A.

4

1

5

6

8

9

10

11

12

13

13

14

14

15

15

2

16

17

3

7

#14 x 

3

/

4

" Hex Washer Head Screw

Tornillo de cabeza hexagonal con arandela

Vis à tête hexagonale à embase

1

/

4

" – 20 x 

1

/

2

" Hex-Head Screw

Tornillo de cabeza hexagonal

Vis à tête hexagonale

8

16

Model 30

Modelo 

.

 Modèle

Model 68

Modelo 

.

 Modèle

PARTS LIST

 

n

 LISTA DE PARTES 

n

 LISTE DES PIÈCES

KEY

No. de llave 

N° de la pièce

PART NUMBER

Número de parte 

n

  N° de 

référence

DESCRIPTION

Descripción 

Description

30

68

1

30.304

68.303

Side Panel 

Paneles laterales

 

n

 

Panneaux latéraux

2

30.201

68.203

Front Support 

Soporte frontal

 

n

 

Support avant

3

30.304

68.303

Center Panel 

Panel central

 

n

 

Panneau central

4

30.209

80.220

Corner Lock Strips (2 req’d) 

Perfiles

 

(se requieren 2)

 

n

 

Joint d’étanchéité de coin (2 requises)

5

30.102

70.108

Top Frame – Molded 

Marco superior – Moldeado

 

n

 

Trame supérieure – Moulé

6

30.205

70.204

Curtain Rod 

Varilla para cortina

 

n

 

Tringle à rideau

7

30.303

80.310

Safety Rail 

Verja de la seguridad

 

n

 

Balustrade de sûreté

8–17

70.601

70.601

PARTS BAG INCLUDES: 

LA BOLSA DE LAS 

PIEZAS INCLUYE:

 

n

 

CONTENU DU SAC DE PIÈCES :

8

*

*

#14 x 

3

/

4

" Hex Washer Head Screw (2 req’d) 

Tornillo de cabeza hexagonal con arandela (se requieren 2)

 

n

 

Vis à tête 

hexagonale à embase (2 requises)

9

*

*

1

/

4

" – 20 x 1" Flat-Head Screw (6 req’d) 

Tornillo de cabeza plana

 

(se requieren 6)

 

n

 

Vis à tête plate (6 requises)

10

*

*

Safety-Rail Washer (6 req’d) 

Arandela para la baranda de 

seguridad

 

(se requieren 6)

 

n

 

Rondelle de rampe d’appui (6 requises)

11

*

*

1

/

4

" – 20 Flanged Hex Nut (6 req’d) 

Tuerca hexagonal con 

brida

 

(se requieren 6)

 

n

 

Écrou hexagonal à embase (6 requises)

12

*

*

#10 x 

5

/

8

" Truss-Head Screw (2 req’d) 

Tornillo de cruz

 

(se requieren 2)

 

n

 

Vis à tête bombée (2 requises)

13

*

*

#10 x 

3

/

8

" Truss-Head Tapping Screw (18 req’d) 

Tornillo rosca de cabeza en cruz

 

(se requieren 18)

 

n

 

Vis autotaraudeuse à 

tête bombée (18 requises)

14

*

*

1

/

4

" – 20 Hex Nut (4 req’d) 

Tuerca hexagonal

 

(se requieren 4)

 

n

 

Écrou hexagonal (4 requises)

15

*

*

1

/

4

" – 20 x 

1

/

2

" Truss-Head Screw (4 req’d) 

Tornillo de cruz

 

(se requieren 4)

 

n

 

Vis à tête bombée (4 requises)

16

*

*

1

/

4

" – 20 x 

1

/

2

" Hex-Head Screw (2 req’d) 

Tornillo de 

cabeza hexagonal

 

(se requieren 2)

 

n

 

Vis à tête hexagonale (2 requises)

17

70.207

68.206

Threshold 

Ducha con umbral

 

n

 

Douche de porte

80.700

80.700

Shower Curtain w/Hangers 

Cortina para baño y los ganchos 

necesarios

 

n

 

Rideau de douche avec crochets

80.400P

68.600

Valve & Shower-Head Package 

Paquete con la válvula y el 

cabezal de la ducha

 

n

 

Robinet et pomme de douche

PARTS ILLUSTRATION 

n

  Ejemplo de las piezas 

n

  Illustration de pièces

CARE & CLEANING

CUIDADO Y LIMPIEZA

SOIN ET NETTOYAGE

The surface of your DURASTALL

®

 Shower Stall 

may be cleaned with a mild soap solution in warm 

water using a soft cloth.

When using a cleaner product, carefully read 

the label to ensure that the cleaner is safe for use 

on the material. Stubborn stains can be cleaned 

using “Soft Scrub

®

” by Clorox

®

 or a powdered 

detergent such as “Spic-n-Span

®

.” 

Do not allow cleaners to sit or soak on the 

surface. Wipe surface clean and rinse completely 

with water immediately after cleaner application. 

Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring powder or steel 

wool pads, as they will scratch the surface.

A periodic coating of a high quality marine or 

automotive polish will help retain the finish.

La superficie de la Cabina de Ducha DURASTALL

®

 

puede limpiarse con un paño embebido en una 

solución de jabón suave y agua tibia.

Si desea usar un producto de limpieza, lea 

atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda 

utilizarse con este material. Las manchas difíciles pueden 

limpiarse con “Soft Scrub

®

” de Clorox

®

 o con un 

detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

No deje que los productos de limpieza descansen 

sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo 

y enjuáguelas con agua de inmediato después de 

aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las 

salpicaduras que queden cerca de las superficies.

Para no rayar la superficie evite el uso de polvos 

abrasivos y esponjas de metal.

Para prolongar el acabado, coloque periódicamente 

una capa de cera para autos o cera marina.

Pour nettoyer la surface de votre Cabine de Douche 

DURASTALL

®

, utilisez un chiffon doux préalablement 

trempé dans une eau chaude légèrement savonneuse.

Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez 

attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut 

être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des 

taches résistantes, utilisez Soft Scrub

®

 de Clorox

®

 ou un 

détergent en poudre tel que Spic-n-Span

®

.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. 

Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau 

après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez 

tout excédent sur les surfaces adjacentes.

N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou 

d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.

L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de 

marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de 

conserver une belle finition plus longtemps.

INSTALLATION QUESTIONS

DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA

DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION

Questions on the installation or missing 

parts, call 216-267-3100 or e-mail 

[email protected] for 

assistance. Hours of operation are Monday 

to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual 

available when calling. DO NOT RETURN 

PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

Para cualquier pregunta relacionada con la instalación 
o en caso que falten piezas, comuníquese con el 
216-267-3100 o escriba al [email protected] 
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes 
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

Le agradecemos tener el manual de instalación 

a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL 
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.

Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous 
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou 
envoyez un courriel à l’adresse [email protected] 
pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au 
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation 

lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE 
PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.

Содержание DURASTALL 30

Страница 1: ...NSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L INSTALLATION INCLUDED IN CARTON EN EL PAQUETE SE INCLUYE CONTENU One 1 shower cabinet Una 1 cabina para d...

Страница 2: ...t pour l insérer dans le panneau d environ 10 po 25 cm À l aide d un marteau tapez le joint sur toute sa longueur en commençant par le haut en tapant 3 à 4 po 7 à 10 cm au dessus de l endroit où le joint pénètre dans le panneau Procédez de la même façon pour installer le joint d étanchéité sur l autre côté du panneau central Fig 1 2 Working from the outside angle the Center Panel Assembly slightly...

Страница 3: ...PÁGINA 5 AVANT D INSTALLER DES PANNEAUX DE MUR VOUS DEVEZ ASSEMBLER LE DRAIN ET PLACER LA BASE COMME DÉCRIT À LA PAGE 5 5 Apply a small bead of quality waterproof caulking not furnished in track on Shower Base Fig 5 Use the Safety Rail to lift the walls and place into the track against the caulking It may be necessary to re tap the Corner Lock Strips and push bottom of panel into the groove to eas...

Страница 4: ...Hooks onto Curtain Rod Position Curtain Rod over molded sockets on top surface of Top Frame Press Curtain Rod down to snap in place These units are not recommended for use with a door 9 Deslice los ganchos para cortina en la varilla para cortina Coloque la varilla para cortina sobre los enchufes moldeados en la superficie superior del marco superior Presione la varilla para cortina hacia abajo has...

Страница 5: ...in seal is even with the top of 2 waste pipe as shown in sectional view in full compliance with code regulations pertaining to below floor waste connections E Para sellar la tubería de drenado coloque el sellador para drenaje alrededor de la tubería de 2 Utilice una varilla de 1 4 0 63 cm de diámetro para apisonarlo Cerciórese de que la parte superior del sellador para drenaje esté a la misma altu...

Страница 6: ...ly read the label to ensure that the cleaner is safe for use on the material Stubborn stains can be cleaned using Soft Scrub by Clorox or a powdered detergent such as Spic n Span Do not allow cleaners to sit or soak on the surface Wipe surface clean and rinse completely with water immediately after cleaner application Rinse and dry any overspray on nearby surfaces Never use abrasive scouring powde...

Отзывы: