background image

FI 

Älä käytä savustinta suljetussa ja/tai 

asuttavassa tilassa, kuten talossa, teltassa, 

asuntovaunussa, matkailuautossa tai veneessä. 

Hengenvaara – häkämyrkytyksen riski.

SV 

Använd inte röken i ett begränsat eller 

beboeligt utrymme såsom hus, tält, husvagnar, 

husbilar eller båtar. Livsfara – risk för koloxidför-

giftning.

EN 

Do not use the smoker in a confined and/or 

habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor 

homes, boats. Danger of carbon monoxide poison-

ing fatality.

ET 

Ärge kasutage suitsuahi kinnises ja/või 

eluruumis, nt elamus, telgis, haagis- ja autosuvilas, 

paadis.  Eluohtlik, vingugaasimürgistuse oht.

LV 

Nelietojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās 

telpās, piemēram, ēkās, teltīs, dzīvojamos treileros, 

kemperos, laivās.  Risks nāvējoši saindēties ar ogle-

kļa monoksīdu.

LT 

Nenaudokite kepsninės uždaroje ir (arba) 

gyvenamojoje erdvėje, pvz., namuose, palapinėse, 

kemperiuose, automobiliniuose nameliuose, 

valtyse. Mirtino apsinuodijimo anglies monoksidu 

(smalkėmis) pavojus.

RU 

Не используйте барбекю в ограниченном 

и/или жилом помещении, например, в домах, 

палатках, фургонах, домах на колесах, или 

лодках. Опасность смерти от отравления 

угарным газом.

FI Hiilisavustin

VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET  HUOLELLISESTI 

ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ  

OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SV Kolrök

FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS  

ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN  APPARATEN  

TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR 

FRAMTIDA REFERENS. 

EN  Charcoal Smoker 

FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE  

INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN 

THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. 

ET Söe-suitsuahi

MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. 

ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND 

HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS  

KASUTAMISEKS ALLES.

LV  Ogļu kūpinātava

LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS 

UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO 

INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI. 

LT  Anglių rūkykla

SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI 

ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. 

SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS 

GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI. 

RU  Угольная коптильня 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД  

СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ 

С  НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ 

РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.

316212

ko1018

Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: mustang-grill.com, 

PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия

Содержание 316212

Страница 1: ...онах домах на колесах или лодках Опасность смерти от отравления угарным газом FI Hiilisavustin VAIN ULKOKÄYTTÖÖN LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN SV Kolrök FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS EN Charcoal Smoker FOR OUTDOOR USE ONLY PLEASE REA...

Страница 2: ...jäähtyneet tuhkat savustimesta alumiinifolioon Älä laita tuhkaa muoviseen tai muuhun syttyvään astiaan Älä jätä savustimeen kuumaa tuhkaa säilytyksen ajaksi Lait teen saa siirtää varastoon vasta kun kaikki pinnat ovat kylmät ja puhtaat ja tuhkat on tyhjennetty Noudata savustimen käytössä aina kaikkia voi massa olevia paikallisia ja valtakunnallisia paloturvalli suussäädöksiä Käyttö Aseta hiilet hi...

Страница 3: ... gällande lokala och nationella brandsäker hetsföreskrifter när du använder rökugnen Användning Placera träkol på kolgallret och tänd rökugnen Vi rekom menderar att du använder träkol eller briketter i rökugnen Använd aldrig ved eller andra träprodukter i rökugnen De har mycket högt värmevärde och alltför hög värme kan skada rökugnen När träkolet eller briketterna har blivit ljusgråa och är täckta...

Страница 4: ...he charcoal or briquettes have become light grey and are covered with ash the smoker is ready for use Spread the embers as a flat layer on the charcoal grid Place the water tray on the lower bearing seats The water tray is designed to even the temperature out during long last ing smoking In normal smoking no water tray is required The water tray is filled with hot water so that the temperature ins...

Страница 5: ...se kuumsuitsutamise korral ei ole veenõud tarvis Et seadme sisetemperatuur ei langeks täidetakse veenõu kuuma veega Veenduga et vesi ei pritsiks süte peale Tuhk võib sattuda valmistatava toidu peale Komplekti kuulub 2 küpsetusresti Valmistatava toidu kogusest sõltuvalt võib kasutada kas ühte või mõlemat resti korraga Asetage restid hoidikutele veenõu peale Pange kaas peale ja sulgurid kinni Temper...

Страница 6: ... daudz produktu vēlaties kūpināt Novietojiet režģus uz kronšteiniem virs ūdens trauka Uzlieciet vāku un aizveriet slēgmehānismus Temperatūras regulēšana Regulējiet temperatūru atverot un aizverot gaisa vārstus kūpi nātavas apakšā un uz vāka Atverot gaisa vārstus temperatūra kūpinātavā paaugstinās Aizverot gaisa vārstus temperatūra kūpinātavā pazeminās Sekojiet temperatūrai izmantojot termometru uz...

Страница 7: ...eratūrą galima stebėti naudojant ant dangčio esantį termometrą Reguliariai tikrinki te temperatūrą ir prireikus reguliuokite oro sklendėmis Rūkyklos užgesinimas Rūkykla užgesinama uždarius visas oro sklendes Uždenkite dangtį ir uždarykite visas apačioje ir ant dangčio esančias oro sklendes Uždengtą dangtį ir uždarytas oro sklendes palaikyki te iki kitos dienos tada galėsite ištuštinti anglių padėk...

Страница 8: ... Их удельная теплота сгорания слишком высока и избыточное тепло может повредить коптильню Коптильня будет готова к использованию когда угли или брикеты станут светло серыми и покроются пеплом Равномерно распределите тлеющие угли по угольной решетке Помесите емкость с водой на нижние держатели Ем кость с водой предназначена для выравнивания темпера туры при длительном копчении При нормальном горяче...

Страница 9: ...1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 12 13 14 21 22 22 11 11 22 ...

Страница 10: ...Parts List No Picture Qty No Picture Qty 1 1 12 2 2 2 13 1 3 1 14 1 4 2 15 6 5 1 16 6 6 1 17 26 7 1 18 26 8 1 19 4 9 2 20 4 10 3 21 1 11 3 22 2 ...

Страница 11: ...klos koja Ножка коптильни 11 Grillausritilän kannake Hållare för grillgaller Cooking grid bearing seat Küpsetusresti hoidik Cepšanas režģu kronšteins Kepimo groteles laikanti atrama Держатель жарочной решетки 12 Kahva Handtag Handle Käepide Rokturis Rankena Ручка 13 Vesiastia Vattenbehål lare Water tray Veenõu Ūdens trauks Vandens padėklas Емкость для воды 14 Hiiliastia Kolbehållare Charcoal tray ...

Страница 12: ...mi du M5X10 varžtus ir M5 veržles pirmą kepimo groteles laikančią atramą prie rūkyklos korpuso Pakartokite šį veiksmą ir pritvirtinkite kitas dvi kepimo groteles laikančias atramas RU С помощью двух винтов M5X10 и гаек M5 прикрепите к корпусу коптильни первый держатель жарочных решеток Повторите это действие с двумя другими держателями 4 FI Kiinnitä ensimmäinen lukitussalpa savustimen runkoon kahd...

Страница 13: ...ro užrakto kablį kitoje dangčio pusėje RU С помощью двух винтов M4X8 и гаек M4 прикрепите с другой стороны крышки вторую ответную часть защелки 8 FI Kiinnitä lämpömittari kanteen SV Sätt fast termometern i locket EN Fix the thermometer to the lid ET Kinnitage kaane külge termomeeter LV Piestipriniet pie vāka termometru LT Pritvirtinkite termometrą prie dangčio RU Прикрепите к крышке термометр 9 FI...

Страница 14: ...two cooking grids into the body to complete the smoker ET Asetage lõpuks suitsuahju sisse söenõu söerest veenõu ja kaks küpsetusresti LV Nobeigumā ievietojiet kūpinātavas korpusā ogļu paplāti ogļu režģi ūdens trauku un divus cepšanas režģus LT Užbaigdami rūkyklos komplektaciją į jos korpusą įdėkite anglių padėklą anglių groteles vandens padėklą ir dvejas kepimo groteles RU В завершение сборки влож...

Отзывы: