background image

ESPAÑOL

28

F-041016C

OPERACIÓN

NOTA: Las ilustraciones comienzan en la

página 3.

Conozca el quitanieves 

(Figura 6)

Lea este manual de instrucciones y las reglas

de seguridad antes de operar el quitanieves.

Compare la ilustración con el quitanieves para

familiarizarse con la ubicación de los diversos

controles y ajustes.

Manivela de ajuste (2) - 

Cambia la dirección

del tubo de descarga.

Deflector de descarga (3) - 

Cambia la distan-

cia a la que la nieve es lanzada.

Tubo de descarga (4) - 

Cambia la dirección a

la que la nieve es lanzada.

Palanca del propulsor de la barrena (5) -

Arranca y para la barrena que impulsa el quita-

nieves.

Llave de encendido (8) - 

Se debe insertar y

colocar en la posición de encendido (ON) para

arrancar el motor.

Botón cebador (9) - 

Inyecta combustible direc-

tamente en el carburador para producir arran-

ques rápidos cuando hace frío.

Botón de arranque eléctrico (10) - 

En mode-

los con arranque eléctrico se usa para arrancar

el motor.

Tomacorriente de la unidad (11) - 

En modelos

de arranque eléctrico, se usa para conectar un

cable de suministro eléctrico de 120 voltios.

Manija del arranque a reacción (12) - 

Se usa

para arrancar el motor a mano.

Control de cebado (14) - 

Se usa para arrancar

el motor cuando está frío.

Panel de acceso a la bujía (15) - 

Quite el pa-

nel para acceder a la bujía.

Control de

la descarga de nieve

ADVERTENCIA: Nunca dirija la

descarga de nieve hacia los trans-

eúntes.

ADVERTENCIA: Pare siempre el

motor antes de destapar el tubo de

descarga o el alojamiento de la ba-

rrena, y antes de dejar solo el quitanieves.

1.

(Figura 6) 

Gire la 

manivela de ajuste (2)

para cambiar la dirección de la descarga de

nieve.

2.

(Figura 7) 

Afloje la

 perilla de mariposa (1)

ubicada en el 

deflector del tubo de descar-

ga (2).

3. Mueva el 

deflector del tubo de descarga

(2)

 hacia arriba para lanzar la nieve a mayor

distancia o hacia abajo para lanzarla a me-

nor distancia.

4. Apriete la 

perilla de mariposa (1).

Lanzamiento de nieve 

 (Figura 6)

1. Enganche la 

palanca del propulsor de la

barrena (5)

.

2. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte

la 

palanca del propulsor de la barrena (5)

.

ADVERTENCIA: Operar un quita-

nieves puede dar como resultado

que objetos peligrosos sean lanza-

dos a los ojos de las personas, lo cual pue-

de producir heridas graves.  Use siempre

anteojos de protección cuando opere el

quitanieves. Se recomienda el uso de gafas

de seguridad estándar o una máscara de

seguridad de vista amplia sobre los ante-

ojos.

Cómo detener la descarga de nieve

(Figura 6)

1. Para detener la descarga de nieve, suelte la

palanca del propulsor de la barrena (5)

.

2. Para parar el motor, mueva la 

llave de en-

cendido (8) 

a la posición de apagado (OFF).

Avance del quitanieves 

(Figura 8)

1. Coloque la 

palanca del propulsor de la ba-

rrena (5) 

contra el 

mango (2).

 La barrena

comenzará a girar.

2. Para avanzar, suba el 

mango (2) 

para per-

mitir que las 

hojas de caucho de la barrena

(1) 

entren en contacto con el suelo. Sujete

firmemente el 

mango (2) 

a medida que

avanza el quitanieves. Para guiar el quitanie-

ves, mueva el 

mango (2) 

hacia la izquierda

o hacia la derecha.  NO empuje el quitanie-

ves.

3. Para detener el quitanieves, suelte la 

palan-

ca del propulsor de la barrena (5)

.

NOTA: Si la barrena continúa girando, consul-

te “Ajuste del cable de control de la barrena”

en la sección de Mantenimiento.

Pasos previos al arranque del motor

1. Antes de arrancar el motor o darle servicio o

mantenimiento, familiarícese con el quitanie-

ves.  Asegúrese de entender el funciona-

miento y la ubicación de todos los controles.

2. Asegúrese de que todos los sujetadores es-

tán apretados.

3. Asegúrese de que el tanque de combustible

contenga la mezcla correcta de gasolina y

aceite.

4. Familiarícese con la ubicación de todos los

controles y asegúrese de entender la función

de cada uno.

5. Antes de encender el motor, asegúrese de

que todos los controles estén funcionando

correctamente.

Llenado del tanque de combustible

ADVERTENCIA: Siga las instruc-

ciones del fabricante del motor en

cuanto al tipo de combustible y

aceite que se debe usar. Use siempre un

contenedor de combustible seguro. No fu-

me al echarle la mezcla de combustible al

motor. Cuando esté en un recinto cerrado,

no le eche combustible al tanque. Antes de

echar la mezcla de combustible, apague el

motor. Deje enfriar el motor por varios

minutos.

(Figura 8) 

Llene el 

tanque de combustible (3)

hasta la marca de llenado con una mezcla de

combustible nueva y limpia. Consulte “Mezcla

de combustible / aceite” en la sección de En-

samblaje.

Parada del motor 

(Figura 6)

Para parar el motor, mueva la 

llave de encendi-

do (8)

 a la posición de apagado (OFF).  Manten-

ga la 

llave de encendido (8)

 en un lugar

seguro.  El motor no arranca sin la 

llave de en-

cendido (8)

.

Arranque del motor 

(Figura 6)

Modelos equipados con arranque eléctrico

NOTA: Hay un juego de arranque eléctrico

que se puede instalar en motores de arran-

que a reacción.  Los juegos de arranque

eléctrico están disponibles en el centro de

servicio autorizado más cercano.

ADVERTENCIA: El arranque está

equipado con un cable y enchufe de

tres clavijas diseñado para funcio-

nar con corriente doméstica de 120 voltios

de CA El cable de alimentación debe estar

conectado a tierra en todo momento para

evitar la posibilidad de descargas eléctricas

que pueden lesionar al operador.  Siga cui-

dadosamente todas las instrucciones de la

sección “Arranque del motor”.  Asegúrese

de que el cableado de su casa tenga un sis-

tema de tres cables conectado a tierra.  Si

no está seguro, pregúntele a un electricista

profesional.  Si su casa no tiene un sistema

de tres cables conectado a tierra, no use

este arranque eléctrico bajo ninguna cir-

cunstancia.  Si su sistema está conectado a

tierra pero no dispone de un tomacorriente

de tres agujeros conectado a tierra, pida a

un electricista profesional que instale uno.

Para conectar el cable de alimentación de

120 voltios de CA, conecte siempre el cable

al tomacorriente de la unidad (11) del motor

primero. Luego, enchufe el otro extremo en

el tomacorriente de tres agujeros conectado

a tierra.  Cuando desconecte el cable de ali-

mentación, desenchufe siempre el extremo

del tomacorriente de tres agujeros primero.

Arranque del motor en frío 

(Figura 6)

1. Llene el tanque de combustible con una

mezcla de combustible nueva y limpia. Con-

sulte “Cómo mezclar el combustible” en la

sección de Ensamblaje.

2. Mueva el control de cebado a la posición de

cebado total (FULL).

3. Asegúrese de que la 

palanca del propulsor

de la barrena (5)

 esté desenganchada.

4. Inserte la 

llave de encendido (8)

 muévala a

la posición de encendido (ON).

5. Mueva el 

control de cebado (14)

 a la posi-

ción de cebado total.

6.

(Arranque eléctrico) 

Conecte el cable de

alimentación al 

tomacorriente de la unidad

(11) 

ubicado en el motor.

7.

(Arranque eléctrico) 

Enchufe el otro extre-

mo del cable de alimentación en tomaco-

rriente de 120 voltios de CA de tres agujeros

conectado a tierra. (Lea la ADVERTENCIA

en esta sección).

8. Oprima el 

botón de cebado (9).

 Cada vez

que oprima el 

botón de cebado (9)

, espere

dos segundos. Para saber el número de ve-

ces que hay que oprimir el 

botón de cebado

(9),

 lea las instrucciones del fabricante del

motor.

Содержание 620301x4NC

Страница 1: ...al contiene informaci n importante sobre SEGURIDAD ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO Lisez et conservez ce manuel pour r f rence Ce manuel contient des informations importantes concernant la S...

Страница 2: ...mantenerlo en buenas condiciones de operaci n ste es un requisito legal para el estado de California Secci n 4442 del C digo de Recursos P blicos de California Puede que otros estados tengan leyes sim...

Страница 3: ...3 F 041016C 1 1 1 2 2 3 4 5 3 2 1 3 4 6 4 5 1 2 3 7 8 5 2 1 3 6 2 3 5 8 14 12 12 9 10 4...

Страница 4: ...4 F 041016C 1 1 2 2 7 8 5 2 1 3 9 1 10 2 1 2 1 1 3 11 2 1 3 1 8 3mm 4 5 12 2 1...

Страница 5: ...5 F 041016C 13 3 4 4 5 6 14 1 2 3 4 4 15 16 3 5 1 1 4 3 2 6 5 17...

Страница 6: ...ty is given in lieu of all other expressed and implied warranties including the implied warranty of merchantability and warranty of fitness for a particular purpose If you need additional information...

Страница 7: ...or Reverse Engage Ignition Key Insert To Run Pull Out To Stop Fuel Oil Fuel Oil Mixture Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT KGS KGS Weight Transfer Lift Handle To Engage Weight...

Страница 8: ...plug thoroughly inspect snow thrower for any damage and repair the damage before re starting and operating the snow thrower 6 If the unit should start to vibrate abnormally stop the engine motor and c...

Страница 9: ...at washer 2 and wave washer 3 4 Rotate the chute control rod 4 clockwise and counterclockwise Make sure the dis charge chute 8 rotates freely How To Prepare The Engine WARNING Follow the engine manufa...

Страница 10: ...use Always use a safety fuel container Do not smoke when adding the fuel mixture to the engine When inside an enclosure do not fill the fuel tank Before you add the fuel mixture stop the engine Let t...

Страница 11: ...any snow or debris Snow Throwing Tips 1 This snow thrower will propel itself forward when the handle is raised enough to cause the auger blades to contact the ground The auger should stop when auger c...

Страница 12: ...2 2 Figure 13 Slide the cable boot 3 off the cable adjustment bracket 4 3 Push the bottom of the auger control cable 5 through the cable adjustment bracket 4 until the Z hook 6 can be removed 4 Remov...

Страница 13: ...ust preventa tive lubricant 8 Put the unit in a building that has good ven tilation 9 If the machine must be stored outdoors block up the snow thrower to be sure the en tire machine is off the ground...

Страница 14: ...fresh fuel Excessive vibration Loose parts damaged impeller Stop engine immediately and disconnect spark plug wire Tighten all bolts and make all necessary repairs If vibration continues have the unit...

Страница 15: ...stipul e ou tacite ceci incluant la garantie tacite de commerciabilit et la garantie de fonctionnalit pour une t che d finie Si vous souhaitez recevoir des informations suppl mentaires concernant cett...

Страница 16: ...eur Ins rer pour mettre en marche retirer pour arr ter Carburant huile M lange essence huile D versoir ABAISSE D versoir LEVE D charge gauche D charge droite KGS KGS Transfert de poids Lever la manett...

Страница 17: ...z soigneusement le chasse neige afin de v rifier s il y a des d g ts S il est endommag r parez le avant de d marrer et de le faire fonctionner nouveau 6 Si la machine vibre anormalement coupez le mote...

Страница 18: ...le de com mande 5 l aide de la goupille 1 la rondelle plate 2 et la rondelle ondul e 3 4 Faire pivoter la tringle de commande du d versoir 4 dans le sens et sens inverse des aiguilles d une montre Vei...

Страница 19: ...de d marrer le moteur 1 Avant de d marrer ou de r parer le moteur se familiariser avec le chasse neige Pren dre soin de bien comprendre la fonction et l emplacement de toutes les commandes 2 Veiller...

Страница 20: ...e pas tenter de retirer de la neige ou des d bris s tant coinc s dans le ch ssis de la fraise sans prendre les pr cautions suivantes 1 D brayer le levier d entra nement de la fraise 5 2 Retirer la cl...

Страница 21: ...8 pouce 3mm 3 entre le cran de l embase 4 et le diam tre lat ral de l en grenage vis 5 3 Resserrer les crous 1 R glage du c ble de commande de la fraise Le c ble de commande de la fraise est r gl en...

Страница 22: ...rrage manuel pour que l huile prot ge le cylindre Placer une nouvelle bougie sur le cylindre 4 Nettoyer compl tement le chasse neige 5 Graisser tous les points de graissage voir la section Entretien 6...

Страница 23: ...mplir avec de l essence neuve Vibration excessive pi ces d viss es impulseur endommag Arr ter le moteur imm diatement et d brancher la bougie Serrer tous les boulons et effectuer les r paration n cess...

Страница 24: ...derechos que va r an de estado a estado Esta Garant a Limita da es la nica proporcionada al comprador en lugar de cualquier otra garant a expresa o impl cita incluyendo la garant a impl cita de comer...

Страница 25: ...rar para parada Combustible Aceite Mezcla de combustible y aceite Descarga hacia ABAJO Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Descarga hacia la DERECHA KGS KGS Transferencia de peso Levante...

Страница 26: ...e meticulosamente el quitanieves por si hay da os y repare los da os antes de arrancar y operar el quitanieves nuevamente 6 Si la unidad comienza a vibrar de manera extra a pare el motor y determine i...

Страница 27: ...la da 3 4 Gire la vara de control del tubo de descar ga 4 hacia la derecha y hacia la izquierda Aseg rese de que el tubo de descarga 8 gire libremente Preparaci n del motor ADVERTENCIA Siga las instru...

Страница 28: ...ento y la ubicaci n de todos los controles 2 Aseg rese de que todos los sujetadores es t n apretados 3 Aseg rese de que el tanque de combustible contenga la mezcla correcta de gasolina y aceite 4 Fami...

Страница 29: ...do 14 y la manija del arranque a reacci n 12 Remoci n de nieve o desechos del alojamiento de la barrena Figura 6 ADVERTENCIA No intente quitar la nieve o desechos que se hayan atascado en el alojamie...

Страница 30: ...able de control de la barrena se hace en la f brica Durante el uso normal del quitanieves este cable puede aflojarse evitando que la palanca del propulsor de la barrena en ganche o desenganche correct...

Страница 31: ...6 Aseg rese de que todas las tuercas pernos y tornillos est n bien apretados Inspeccione todas las piezas visibles para ver si est n da adas rotas o gastadas C mbielas si es necesario 7 Cubra las piez...

Страница 32: ...arburador para enjuagar y volver a llenar el tanque con combustible fresco Vibraci n excesiva Piezas sueltas impulsor da ado Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la buj a Apriete los...

Страница 33: ...33 F 041016C Parts List Model 620351x4NB Liste de pi ces Mod le 620351x4NB Lista de partes Modelo 620351x4NB...

Страница 34: ...EW 5 16 18 X 75 12 71060 WASHER 14 71071 WASHER FLAT 25 313440 GUIDE BELT 28 710312 SCREW 33 339017 SPRING IDLER BRAKE 40 1501013 ASSY IDLER BRAKE ARM 41 333594 BOLT 42 71391 NUT 5 16 18 45 48924 PULL...

Страница 35: ...ORT RH 81 760271E701 FRAME SIDE SUPPORT LH 90 760169 ROD SUPPORT 91 71063 WASHER HVSPTLK 92 71044 NUT 3 8 16 REGHEX 100 578093E701 BRACKET GAS TANK 101 302628 SCREW 1 4 20X 75 102 15x143 NUT 1 4 20 YZ...

Страница 36: ...MODEL 620301x4NB REPAIR PARTS 36 F 041016C TOP COVER ASSEMBLY 313937 176...

Страница 37: ...ASHER 142 300193 NUT 5 8 32 ACC 143 49643 2 KEYS RING 145 54601 PRIMER ENGINE 146 1259 HOSE PRIMER 147 271172 KEPS NUT 1 4 20 150 57036 COVER BELT 151 12342 SCREW 10 24X 50 152 312300 NUT 10 24 153 31...

Страница 38: ...DEL 620301x4NB REPAIR PARTS 38 F 041016C AUGER HOUSING 532 533 541 534 531 530 480 487 486 488 481 482 533 532 493 481 492 490 520 520 8 520 2 489 520 6 483 510 512 511 483 482 513 520 10 491 534 3425...

Страница 39: ...X NYLOCK 490 334031 BLADE SCRAPER 491 577707 RIVET OVSET 492 302628 SCREW 1 4 20X 75 493 15x143 NUT 1 4 20 YZ 510 577023 BEARING FLANGE 511 710263 SCREW 1 4 20X1 00 512 71067 WASHER FLAT 281X 63X 065...

Страница 40: ...77021 GUIDE CHUTE 590 334234 CHUTE LOWER 591 313686 SCREW 1 4 20X 50 592 15x143 NUT 1 4 2 YZ 600 325847 CHUTE UPPER 601 308931 WIRE HINGE 602 302843 BOLT CARRIAGE 5 16 18X1 25 603 71071 WASHER FLAT 34...

Страница 41: ...1x4NB REPAIR PARTS 41 F 041016C WHEELS 334309 Key No Part No Description 650 1501923 AXLE SHAFT 651 583409 WASHER FLAT 391X1 00X1 25 660 760713 TIRE RIM 661 583409 WASHER FLAT 391X1 00X 125 662 577598...

Страница 42: ...MODEL 620301x4NB REPAIR PARTS 42 F 041016C HANDLE ASSEMBLY 342532...

Страница 43: ...6 BOOT CLUTCH SPRING 744 313471 SPRING EXTENSION 750 313487E701 HANDLE LOWER 751 313674 SCREW 1 4 20X1 25 752 71067 WASHER FLAT 753 73826 NUT 1 4 20 755 761486E701 BRACKET CABLE 756 712234 BOLT 757 39...

Страница 44: ...N COTTER 853 313431 WASHER CURVED SPRING 855 71072 WASHER FLAT 406X 81X 066 856 57082 KNOB SLEEVE 857 331532 NUT PUSH 860 313712 BOLT EYE 3 8 16X2 00 861 148 GROMMET EYE BOLT 863 71062 WASHER 864 7104...

Страница 45: ...45 F 041016C...

Страница 46: ...46 F 041016C...

Страница 47: ...47 F 041016C...

Страница 48: ...84120 1 800 318 0201 FAX 1 801 736 8067 Colorado Idaho counties Bannock Bearlake Bingham Blaine Booneville Butte Camas Caribou Cassia Custer Franklin Fremont Gooding Jefferson Jerome Lemhi Lincoln Mad...

Отзывы: