mundoclima CL19740 Скачать руководство пользователя страница 27

27

E

P

NL

GR

8

Para la colocación de las rejillas
exteriores, proceder de la manera
siguiente:
- Insertar el ojete pequeño - con

fuste largo - del muelle
sobre el perno del tapón (en los
dos componentes) (fig. 4).

- Insertar los dos tapones (con

muelle) por la parte delantera de
la rejilla exterior, sobre los dos
asientos de la misma, tirando
hasta que se enganchen (fig. 5)
y fijar las dos cadenetas al ojete
grande del muelle.

- Agarrar con una mano las dos

cadenetas acopladas a la rejilla.

- Replegar sobre sí mismas las

rejillas exteriores asiéndolas con
la mano libre en la parte de
plegadura e introduciendo los
dedos dentro de las distintas
aletas (fig.  6).

Introducir el brazo dentro del tubo
hasta que la rejilla sobresalga
completamente al exterior.
- Dejar que la rejilla se vuelva a

abrir teniendo cuidado de retener
los dedos dentro de las aletas.

- Girar la rejilla hasta que las aletas

queden bien horizontales y con la
inclinación vuelta hacia el exterior.

- Tirar de la cadeneta, tensando el

muelle, y enganchar el anillo de la
cadeneta al perno de la arandela
interna (fig.  7).

-  Cortar con unas tenazas los

eslabones de la cadeneta en
exceso (fig. 8).

Advertencia:
Usar exclusivamente las
rejillas previstas en el
equipamiento base, o bien
rejillas que mantengan las
mismas características.

Para o posicionamento das grelhas
externas agir do seguinte modo:
- Enfiar o pequeno ilhó, da haste

comprida da mola no perno do
tampão (em ambos os
componentes) (fig. 4).

- Introduzir os dois tampões (com

a mola), pela parte frontal da grelha
externa, nas sedes da mesma,
puxando até ficar bloqueado (fig.
5) e prender as correntes ao
ilhó grande da mola.

- Pegar com uma mão as duas

correntes fixadas à grelha.

- Desdobrar as grelhas externas

pegando nelas com a mão livre
na parte dobrável e introduzindo
os dedos no interior das palhetas
(fig. 6).

Introduzir o braço no tubo até a grelha
aparecer completamente no exterior.
- Prestar atenção ao deixar reabrir

a grelhas mantendo os dedos no
interior das palhetas.

- Rodar a grelha até as palhetas se

apresentarem bem horizontais e
inclinadas para o exterior.

- Puxar a corrente, pondo a mola

em tensão, e prender o anel da
corrente ao perno da anilha
interna (fig. 7).

- Cortar com um alicate as malhas

da corrente em excesso (fig. 8).

Cuidado!
Utilize, exclusivamente, as
grades fornecidas de série ou
outras grades com as mesmas
características delas.

Om de buitenroosters te plaatsen
moet u als volgt te werk gaan:
- Schuif het kleine oog met de lange

poot van de veer op de pen van
de dop (op beide onderdelen) (fig.
4).

- Breng de twee doppen (met veer)

aan de voorkant van het
buitenrooster op de twee daarvoor
bestemde punten in het rooster
aan en trek eraan totdat het
vastklikt (fig. 5) en maak de
twee kettinkjes aan het grote oog
van de veer vast.

- Houd de twee aan het rooster

bevestigde kettinkjes met één
hand vast.

- Vouw de buitenroosters dubbel,

houd ze met uw vrije hand vast
op de vouwlijn en steek uw vingers
tussen de lamellen (fig. 6).

Steek uw arm in de pijp totdat het
rooster er aan de andere kant volledig
uitsteekt.
- Laat het rooster zich weer

ontvouwen maar let erop dat u
uw vingers tussen de lamellen
houdt.

- Draai het rooster net zolang totdat

de lamellen goed horizontaal en
met het schuine gedeelte naar
buiten staan.

- Trek aan het kettinkje, waardoor

de veer gespannen wordt en haak
het kettinkje aan de pen van het
binnenste plaatje vast (fig. 7).

- Knip de overtollige schakels van

het kettinkje met een nijptang door
(fig. 8).

Waarschuwing:
Gebruik uitsluitend de
meegeleverde roosters, of
roosters die dezelfde
eigenschappen behouden.

1

2

Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí
åîùôåñéêþí ó÷áñþí áêïëïõèåßóôå
ôá åîÞò:
- ÐåñÜóôå ôç ìéêñÞ èçëåéÜ ôïõ

åëáôçñßïõ, ìå ôï ìáêñý
óôÝëå÷ïò, óôçí ðëÞìíç ôïõ
ðþìáôïò (êáé óôá äýï
åîáñôÞìáôá) (åê. 4).

- ÐåñÜóôå ôá äýï ðþìáôá (ìå

åëáôÞñéï), áðü ôï åðÜíù ìÝñïò
ôçò åîùôåñéêÞò ó÷Üñáò, óôéò
äýï âÜóåéò ôçò, ôñáâþíôáò
ìÝ÷ñé ôï êëéê (åéê. 5) êáé åíþóôå
ôéò äýï áëõóéäßôóåò óôç ìåãÜëç
èçëåéÜ ôïõ åëáôçñßïõ.

- ÐéÜóôå ìå Ýíá ÷Ýñé ôéò äýï

áëõóéäßôóåò ðïõ åßíáé
óõíäåäåìÝíåò ìå ôç ó÷Üñá.

- Áíáäéðëþóôå ôéò åîùôåñéêÝò

ó÷Üñåò ðéÜíïíôáò ôåò ìå ôï
åëåýèåñï ÷Ýñé óôï óçìåßï
áíáäßðëùóçò êáé
ôïðïèåôþíôáò ôá äÜ÷ôõëá óôï
åóùôåñéêü ôïõ êÜèå ðôåñõãßïõ
(åéê. 6).

ÂÜëôå ôï ÷Ýñé óáò ìÝóá óôï

óùëÞíá êáé óðñþîôå ìÝ÷ñé íá
åîÝ÷åé ôåëåßùò ç ó÷Üñá ðñïò
ôá Ýîù.

- ÁöÞóôå íá îáíáíïßîåé ç ó÷Üñá

ðñïóÝ÷ïíôáò íá êñáôÜôå ôá
äÜ÷ôõëá óôï åóùôåñéêü ôùí
ðôåñõãßùí.

- ÐåñéóôñÝøôå ôç ó÷Üñá ìÝ÷ñéò

üôïõ ôá ðôåñýãéá íá åßíáé
ðëÞñùò ïñéæüíôéá êáé ìå ôçí
êëßóç ãõñéóìÝíç ðñïò ôï
åîùôåñéêü.

- ÔñáâÞîôå ôçí áëõóéäßôóá

ôåíôþíïíôáò ôï åëáôÞñéï, êáé
ãáíôæþóôå ôïí êñßêï ôçò
áëõóéäßôóáò óôçí ðëÞìíç ôçò
åóùôåñéêÞò ñïæÝôáò (ñüäáêá)
(åéê. 7).

- Êüøôå ìå êüöôç  ôïõò êñßêïõò

ôçò áëõóéäßôóáò ðïõ
ðåñéóóåýïõí (åéê. 8)

Ðñïåéäïðïßçóç:
× ñ ç ó é ì ï ð ï é å ß ô å
áðïêëåéóôéêÜ ôéò ó÷Üñåò
ðïõ äßíïíôáé ìáæß ìå ôç
óõóêåõÞ Þ ó÷Üñåò ðïõ íá
Ý ÷ ï õ í   ô á   ß ä é á
÷áñáêôçñéóôéêÜ.

Содержание CL19740

Страница 1: ...ANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO...

Страница 2: ...ODE AUTOMATIC button T2 3 9 COOLING FUNCTION button T4 3 10 DEHUMIDIFIER ONLY 3 11 FAN ONLY 3 12 HEATING FUNCTION 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionne...

Страница 3: ...scarga da gua de condensa o nas situa es de emerg ncia 2 3 MANUTEN O PERI DICA 3 USO E MANUTEN O parte do utilizador 3 1 AVISOS 3 2 DENOMINA O DOS COMPONENTES 3 2 1Lista de aparelhos 3 2 2 Painel de c...

Страница 4: ...NDITIONER AT THE END OF THE SEASON 3 25 HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER 4 TROUBLESHOOTING WIRING DIAGRAM TECHNICAL FEATURES 3 13 CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR touche T5 3 14 TOUCHE CONFORT NO...

Страница 5: ...A O E DESACTIVA O DOS PROGRAMAS DE FUNCIONAMENTO Bot o T9 3 19 REAJUSTE DE TODAS AS FUN ES DO TELECOMANDO Bot o T8 3 20 GEST O DO APARELHO EM CASO DE N O DISPONIBILIDADE DO TELECOMANDO 3 21 MANUTEN O...

Страница 6: ...ctions for simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater...

Страница 7: ...r investimento em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigidoaoinstaladoreaoutilizador final Cont minforma es dadost cnicos e advert ncias...

Страница 8: ...l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration ins...

Страница 9: ...frigerantesobpress o ecomponentesel tricossobtens o Portanto a instala o o primeiro funcionamentoeasseguintesfases de manuten o devem ser executadas exclusivamente por pessoalautorizadoequalificado Es...

Страница 10: ...s de l UE Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht W s c h e r e i e n Gew chsh user...

Страница 11: ...para a atmosfera oR 410A umg sdeefeito estufa fluorurado indicado no ProtocolodeKyoto comumPotencial deAquecimentoGlobal GWP 1975 ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalag...

Страница 12: ...gef hrten Bildsymboleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma z...

Страница 13: ...inala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectuada respeita...

Страница 14: ...R VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivementpourproduiredel air chaudoufroid auchoix dansleseul butderendreagr ablelatemp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieuretint rieur ave...

Страница 15: ...rnecidos os componentes indicados na tabela ao lado Antes de proceder montagem recomend vel verificar se todos estes componentes est o ao alcance das m os A Suporteparaafixa onaparede B Gradesexterior...

Страница 16: ...traverses ou des palettes NEPASRENVERSER L EMBALLAGE R ception et d ballage L emballageestconstitu demat riau ad quateteffectu parunpersonnel expert Lesunit ssontlivr escompl teset en parfaites condi...

Страница 17: ...embalagem controlar que todos os componentesn otenhamsofrido danos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos por m...

Страница 18: ...tentivementlesinstructions dans le pr sent manuel Le non respect de l application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement des appareillages d gage la soci t OLIMPIASPLENDIDde...

Страница 19: ...mente a sua fun o Para a execu o dos c lculos refira se directamente s normas em vigor UNI ref Lei 10 91 da Rep blica Italiana ou s tabelas quer no formato impresso quer no formato inform tico extrapo...

Страница 20: ...ll necessary information to enable you to find these devices Choix de la position o installer le climatiseur Lapositiondel installationdoit tre choisiesurunmurcommuniquant avecl ext rieur AVERTISSEMEN...

Страница 21: ...derevestimento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o deve ser feita com o uso dum equipamento apropriado capaz de facilitar o seu trabalho...

Страница 22: ...fder Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu bodenundzudenseitlichenW nden zu ber cksichtigen sind Die BohrschablonekanndurchAnbringen vonKlebebandgegeneinVerrutschen gesch tzt werden M...

Страница 23: ...s furos para a entrada e a sa da do ar Ocomprimentom ximodostubosa utilizar de1m Ostubosdevemser lisos interiormente ter um di metro de 160 mm e n o podem ser encurvados necess rio utilizar as grades...

Страница 24: ...n Nun k nnen die Rohre in die Wand eingeschoben werden und die Flansche mit je zwei D beln 6 mm befestigt werden wobei darauf zu achten ist dass sich die zwei Befestigungsl cher in vertikal Position b...

Страница 25: ...fig 2 O di metro dos tubos quase correspondente aos furos que se realizam com a broca sonda de di metro correspondente a 162 mm nominais Portanto para introduzir os tubos necess rio for a los levemen...

Страница 26: ...ionnement des grilles ext rieures agissez de la fa on suivante Introduisez le petit oeillet du ressort celui muni d une longue tige sur l axe du bouchon sur les deux composants fig 4 Introduisez les d...

Страница 27: ...grelha Desdobrar as grelhas externas pegando nelas com a m o livre na parte dobr vel e introduzindo os dedos no interior das palhetas fig 6 Introduzirobra onotuboat agrelha aparecercompletamentenoexte...

Страница 28: ...a connexion selon les normes en vigueur Elektrischer Anschluss DasKlimager tistmiteinemNetzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in der N he des Ger tes eine Steckdose installiert br...

Страница 29: ...prevenir qualquer risco Mesmo neste caso sem pre recomend vel verifi car se a tomada de corren te possui uma instala o de liga o terra eficiente e cabos de alimenta o devidamente dimensionados sec o m...

Страница 30: ...on to the lower feet see figure 10 Fixation de l appareil sur la bride S assurer que le support de fixation murale est plac correctement puis mettre le syst me de climatisation en place Le soulever l...

Страница 31: ...comprometerocorrectoalinhamento com os furos efectuados na parede Se necess rio regular a posi o do climatizador em altura utilizando os p s regul veis que possui Quando terminar o trabalho verifique...

Страница 32: ...of the conditioner and remove it from its seat fig 11 Collect the water in the container then replace the stopper Evacuation de l eau de condensation en cas d urgence En cas d anomalies du syst me d...

Страница 33: ...ar a chegado do t cnico do Centro de Assist ncia T cnica pode se dre nar a gua contida no climatizador procedendo do seguinte modo Colocar um recipiente com 1 litro de capacidade pelo menos na parte c...

Страница 34: ...del filtro Chiarirgli quando e come deve interpellareilServiziod Assistenza ENTRETIENP RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le nettoyage et...

Страница 35: ...sujidade muito incrustada precisoefectuaruma lavagemcom guaedetergentes Antes de deixar o local de instala o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujid...

Страница 36: ...lation et le branchement lectriquedel appareildoivent tre ex cut sparunpersonnelsp cialis poss dant toutes les qualit s requisespr vuesparlaloi46 90 Les instructionspourl installationsont contenuesdan...

Страница 37: ...relhoapresentarperdasde gua ser necess rio deslig lo imediatamenteetirarafichadacor rentedealimenta oel ctrica Chame emseguidaocentrodeassist ncia maispr ximo Oaparelhon odeveserinstaladoem locais com...

Страница 38: ...control signal receptionzone D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 12 1 Ouverture sortie d air 2 T l commande amovible 3 Pivot de blocage de la t l commande 4 Console de visualisation de la fon...

Страница 39: ...ar 6 Pegas para a extrac o do filtro de ar 7 Racord de borracha com tampa terminal para a descarga da gua nas situa es de emerg ncia Painel de comandos fig 13 1 Microtecladefuncionamento 2 Ledvermelh...

Страница 40: ...ssion distance is about 8 metres EXTRACTION DE LA T L COMMANDE Pour enlever la t l commande du syst me de climatisation il convient d utiliser la clef pr vue cet effet fournie avec l appareil Ins rer...

Страница 41: ...r a opera o na ordem inversa N o ser necess rio fixar novamente o telecomando com a chave a n o ser se o desejar ACENDIMENTO GERAL E GEST O DO FUNCIONAMENTO Para a gest o do aparelho atrav s do teleco...

Страница 42: ...ds INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques pr...

Страница 43: ...t water te laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken telatenvallen hem aan direct zonlicht bloot testellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf obstakels tusse...

Страница 44: ...epolaritysigns onthebottomofthebatteryhousing Re closetheflaponcethebatteries havebeeninserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de 1 5 V fournies avec l a...

Страница 45: ...erheid ingestelde speciale verzamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beidebatterijenmoetengelijktijdig vervangenworden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepj...

Страница 46: ...l commande constitue l interface entre l Utilisateur et l appareil Il est donc particuli rement important de conna tre les parties de la t l commande qui permettent cette interface T1 Activation D sa...

Страница 47: ...tijd en de programma s T7 Drukknop voor het vermeerderen of verminderen van de ingestelde waarde van de temperatuur tijd T8 Resetdrukknop T9 Drukknop voor de inschakeling van de programma s Display op...

Страница 48: ...tically to achieve optimum comfort conditions in the airconditioned room The function mode and the fan speed of the appliance are automatically adjusted according to the ambient temperature in the roo...

Страница 49: ...akelen van het apparaat Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt moet u het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen Als de rode led 2 op het bedieningspaneel brandt...

Страница 50: ...peed indication disappears from the display FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT bouton T4 Cette modalit permet l appareil de d shumidifier et de refroidir la pi ce Pour l activer appuyer sur le bou...

Страница 51: ...g van deze werkingsstand zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van koude lucht WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND ONTVOCHTIGING Op deze stand zal het apparaat de ruim...

Страница 52: ...ay Before carrying out this operation the desired temperature must be set The fan speed is always kept at the minimum and therefore cannot be changed Pour activer cette modalit de fonctionnement appuy...

Страница 53: ...och de luchtvochtigheid van de ruimte be nvloeden maar alleen de lucht in circulatie houden Deze werkingsstand wordt ingeschakeld door de drukknop T4 Keuzeschakelaar van de werkingsstand in te drukken...

Страница 54: ...this mode the appliance can only run at the minimum speed CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR bouton T5 Le bouton T5 permet de contr ler la vitesse du ventilateur En appuyant plusieurs fois sur ce...

Страница 55: ...apparaat maar des te minder de geruisloosheid Als u de automatische stand instelt zal de ingebouwde microprocessor de snelheid automatisch regelen en zo nu en dan verhogen naarmate het verschil tusse...

Страница 56: ...the subsequent hour the setting is gradually increased by up to 2 more than the original temperature setting TOUCHE BIEN TRE NOCTURNE bouton T3 L activation du fonctionnement nocturne par l enfoncemen...

Страница 57: ...heidsnachtfunctieinte schakelen moet u na met de drukknop T4 de gewenste werkingsstandgekozentehebbenen met de drukknop T7 de gewenste temperatuuringesteldtehebben de drukknopT3indrukken Debehaaglijkh...

Страница 58: ...ratura non viene ulteriormente alterata In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un ora dopo l attivazione della funzione benessere notturno Nell ora successiva l impostazione vie...

Страница 59: ...gewenst moment onderbroken worden idealiter op het moment van het wakker worden door de drukknop T3 nogmaals in te drukken Dan worden de voorheen ingestelde temperatuuren snelheidsinstellingen van de...

Страница 60: ...necessario Premere il pulsante T6 Impostazione dell orario e dei programmi tante volte quante basta a far apparire a display l indicazione di ore H Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o di...

Страница 61: ...juiste tijd en de programma s net zo vaak indrukken tot de tijdsaanduiding H op de display verschijnt Met behulp van de tuimelschakelaar T7 de uuraanduiding op de display vermeerderen of verminderen...

Страница 62: ...IGURATION DES HORAIRES DU 1ER ET DU 2 ME PROGRAMMEDE FONCTIONNEMENT PROGR 1 et PROGR 2 Pour configurer les horaires d activation et de d sactivation de l appareil dans les deux programmes il faut Appu...

Страница 63: ...afnemen De drukknop T6 voor de instelling van de juiste tijd en de programma s nogmaals indrukken tot het bericht op de display verschijnt tijdstip van uitschakeling van het 1e programma Met behulp v...

Страница 64: ...er mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l indicazione dell orario al quale si desideri che con il 2 programma l apparecchio si disattivi Ogni volta che viene premuta un estremit del...

Страница 65: ...ding met 30 minuten toe of afnemen Om terug te keren naar de gewone werkwijze de drukknop T6 net zo vaak indrukken tot betreffende aanwijzingen van de display verdwijnen DE WERKINGSPROGRAMMA S IN EN U...

Страница 66: ...uton T8 Appuyer sur le bouton T8 pour remettre z ro toutes les configurations de la t l commande Ainsi faisant toutes les configurations d horaires du minuteur sont annul es et la t l commande adopte...

Страница 67: ...geen het mogelijk maakt om te controleren of de display zelf intact is BEDIENING VAN HET APPARAAT ZONDER DE AFSTANDSBEDIENING Als de afstandsbediening stuk of zoek is of als de batterijen op zijn kan...

Страница 68: ...a neutral detergent Shake off any water before reinserting the filters ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop rationd en tretienquelconque d branchertou jourslafichedelaprisedecourant NETTOYAGE DE...

Страница 69: ...sinaliza o fig 13 Apagar o climatizador carregando no microbot o de servi o situado no painel de comandos Desenfiar o filtro do climatizador como indicado na figura 29 O filtro deve ser lavado com um...

Страница 70: ...rden WirdsieinliegenderStellungtransportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestenseineStundeabgewartetwer den VordemTransporterstdasKondenswas servollst ndigablassen DazudenSt pselentfernen Abb 11...

Страница 71: ...zar s detergentes e n o benzina gas leo ou produtos afins Utilizar um pano h mido para evitar que a gua penetre no interior ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O Desligar a ficha Limpar o filtro d...

Страница 72: ...r effettuare la pulizia interne del climatizzatore Chiamare il centro di assistenza MANIFESTAZIONI Il climatizzatore non funziona Il climatizzatore funziona solo per poco tempo Il climatizzatore funzi...

Страница 73: ...me de climatisation Appeler le Service apr s vente SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps Le climatiseur fonctionne mais ne rafra chit pa...

Страница 74: ...cia MANIFESTACIONES El climatizador no funciona El climatizador funciona s lo poco tiempo El climatizador funciona pero no refresca el ambiente En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadora...

Страница 75: ...andere warmtebron in werking een brander een lamp e d of er zijn veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met h...

Страница 76: ...X4 4 pin connector Z1 Compressor capacitor Z2 Fan capacitor Z3 Fan capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat B2 Sonde condensateur E1 R sistance lectri...

Страница 77: ...torcompressor M2 Ventilator M3 Ventilator M4 Condensafvoerpomp S1 Veiligheidsmicroschakelaar S2 Microschakelaar pomp T1 Transformator X1 Hoofdvoedingsklemmenbord X2 2 polige connector X3 4 polige conn...

Страница 78: ...geratingpower EN14511 2 Testconditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions A Internal ambient temp B...

Страница 79: ...ncia energ tica no modo de aquecimento Pot ncia m x absorvida no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x abso...

Страница 80: ...SALVADOR ESCODA S A www salvadorescoda com Proven a 392 pl 1 y 2 08025 Barcelona Tel 93 446 27 80 Fax 93 456 90 32...

Отзывы: