background image

1.5 OTHER SAFETY RECOMMENDATIONS 

 

For instruments of installation categories I and II, never work on 
equipment that could generate voltage spikes (motors, etc.). 

 

When measuring in the manual range, always start with the 
maximum range and then select the most appropriate range. 

 

First of all connect the black contact point and then the red one. 

 

Disconnect the test leads before changing function. 

 

First of all disconnect the red contact point and then the black one. 

 

Use and install batteries that comply with the instructions in the 
user’s manual for the product you have purchased. 

 

Check that there is no voltage present before using the 

 

and

 

 

functions. 

 

To measure voltage, to measure current:  

 

Please read the safety recommendations before use. 

 

To measure resistance, diode test, Continuity test, to measure 
frequency / cycle ratio, to replace batteries and fuse.

 

 

To measure capacity there must be no voltage in the circuit and the 
capacitor to be measured must be discharged. 

2. GUARANTEE 

The instrument is guaranteed against any material or manufacturing fault 
in accordance with the General Sales Conditions. During the guarantee 
period, the instrument may only be repaired by the manufacturer, who 
reserves the right either to proceed to repair the product or replace it in 
whole or in part. If any equipment is returned to the manufacturer, the 
customer is responsible for paying the outward transport costs. The 
guarantee does not apply in the case of: 

 

Improper use of the instrument or its use with incompatible 
equipment.  

 

Modification of the instrument without express authorisation from 
the manufacturer’s technical departments. 

 

Any work being performed on the instrument by anyone not formally 
approved by the manufacturer. 

 

Any adaptation for any particular application not provided for in the 
instrument’s definition or the operating instructions.  

 

An impact, a fall or drenching in water. 

 

Information and contact details for our After-Sales Services: contact 
your distributor. 

3. UNPACKING AND REPACKING 

All the equipment has been checked mechanically and electrically before 
dispatch. However, you are advised quickly to check for any damage 
during transport. Should this be the case, inform the freight forwarder 
immediately of your reservations. If you are sending anything back, please 
use the original packaging and attach a note indicating the reason for the 
return. 

4. MAINTENANCE 

4.1 METROLOGICAL CHECKS 

As with any measuring or testing instrument, periodic checking is required. 
Information and contact details are available on request: Telephone (+33) 
2.31.64.51.55 - Fax (+33) 2.31.64.51.09 or contact your distributor. 

4.2 SERVICING 

Periodically clean your multimeter with a cloth dampened with soapy 
water. Do not use abrasives or solvents.  

4.3 REPAIRS OUTSIDE METROPOLITAN FRANCE 

For any work under or outside the guarantee, the instrument must be 
returned to the distributor. 

5. STORAGE 

Remove the battery or batteries and store them separately if your 
measuring instrument will not be used for more than 60 days. 
 

10

 

Содержание CM 605

Страница 1: ...1 691178A00 691188A00 ed2 ...

Страница 2: ...Français 3 English 9 Deutsch 15 Italiano 22 Español 28 2 ...

Страница 3: ...ppliquer ou enlever sur des conducteurs sous tension dangereuse 1 4 POUR TRAVAILLER EN SECURITE Ce pictogramme est applicable à tout le paragraphe Soyez particulièrement vigilants pour des tensions supérieures à 30 VAC RMS et 50 VDC Ne travaillez jamais au delà des plages de tension maximales indiquées notamment par rapport à la terre Lors de la mesure d intensité vérifiez toujours que la valeur d...

Страница 4: ... effectuée par une personne non agréée par le constructeur L adaptation à une application particulière non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement Un choc une chute ou une inondation Renseignements et coordonnées de nos services après vente En France Métropolitaine sur demande au 0 2 31 64 51 55 télécopie 0 2 31 64 51 09 Ou auprès de votre Distributeur 3 DEBALLAGE E...

Страница 5: ...mesure de résistance et de continuité 10 kΩ 9 Touche ZERO La mesure est considérée comme le zéro dès appui l icone est affichée Annulation par un nouvel appui 10 Borne positive rouge 6 2 L AFFICHEUR Rep Fonction Rep Fonction 11 Valeur négative 18 Maintien valeur 12 Arrêt automatique 19 Test de continuité 13 Piles faibles 20 Mesure de courant 14 Mesure alternative continue 21 Mesure de tension 15 G...

Страница 6: ...abilisée Avec l icone AUTO rep 15 affichée le multimètre détermine la gamme de mesure optimale L icone rep 11 indique une inversion de polarité se référer au repère gravé sur la pince rep 6 L affichage de OL indique un dépassement de capacité Pour afficher la valeur crête maximale PEAK voir 7 9 Pour maintenir la valeur lue DATA HOLD voir 7 10 5 Ouvrir la pince libérer le conducteur et positionner ...

Страница 7: ...tionner le sélecteur sur l une des positions et appuyer sur la touche HOLD rep 7 durant la mesure jusqu à ce que l icone rep 17 s affiche 2 Effectuer la mesure La mesure maximale sera affichée et automatiquement mise à jour 3 Pour désactiver la fonction appuyer sur HOLD rep 7 pendant 2 s 7 10 MAINTIEN DE LA VALEUR LUE DATA HOLD 1 Positionner le sélecteur sur l une des positions et appuyer sur HOLD...

Страница 8: ...mV Impédance de sortie environ 3 kΩ Protection de surcharge 600 V RMS Conditions d utilisation 0 à 40 C 32 F 122 F RH 80 absence de condensation Conditions de stockage 10 C à 60 C 14 140 F RH 70 absence de condensation et batterie retirée Alimentation électrique 2 piles 1 5 V type AAA Autonomie en mesure VDC 45 heures avec pile alkaline Dimensions et masse 202 x 70 x 34 mm 7 95 x 2 76 x 1 33 inch ...

Страница 9: ...ng instructions Do not apply around or remove from hazardous live conductors Earth 1 4 FOR WORKING SAFELY This symbol applies to the whole of this section Take particular care with voltages in excess of 30V AC RMS and 50V DC Never work above the indicated maximum voltage ranges particularly with regards to the Earth When measuring the intensity always check that the value for the current to be mea...

Страница 10: ... guarantee does not apply in the case of Improper use of the instrument or its use with incompatible equipment Modification of the instrument without express authorisation from the manufacturer s technical departments Any work being performed on the instrument by anyone not formally approved by the manufacturer Any adaptation for any particular application not provided for in the instrument s defi...

Страница 11: ...tance and continuity 10 kΩ 9 ZERO button Measurement is considered as the zero after button is depressed the icon is displayed Depress once more time to cancel 10 Red positive terminal 6 2 THE DISPLAY No Function No Function 11 Negative value 18 Hold value 12 Auto shutdown 19 Continuity 13 Low batteries 20 Current 14 AC DC 21 Voltage 15 Auto ranges 24 Resistance 16 Relative measurement 25 Reading ...

Страница 12: ...ed the multimeter determines the optimum measurement range The icon rep 11 indicates reversal of the contact points polarity refer to the mark graven on the clamp rep 6 If OL is displayed the capacity has been exceeded To display the peak value PEAK see 7 9 To freeze the read value DATA HOLD see 7 10 5 Open the clamp release the conductor and set the selector to OFF 7 5 TO MEASURE THE AC CURRENT A...

Страница 13: ...DISPLAYING THE MAXIMUM VALUE PEAK 1 Set the selector to and press HOLD 7 until the icon is displayed 17 2 Take the measurement The maximum measurement will be updated automatically 3 Press HOLD for 2 seconds to deactivate the PEAK function 7 10 HOLD FUNCTION DATA HOLD 1 Set the selector to and press HOLD 7 during 2 seconds The icon is displayed rep 18 2 Take the measurement The measurement is stor...

Страница 14: ... 0 5 mV Output impedance approx 3 kΩ Overload protection 600 V RMS Use 0 to 40 C 32 F 122 F RH 80 no condensation Storage 10 C to 60 C 14 140 F RH 70 no condensation and with the battery removed Battery 2 1 5V AAA type batteries Autonomy when measuring Volts DC 45 hours with alkaline battery Dimensions and weight 202 x 70 x 34 mm 7 95 x 2 76 x 1 33 inch L x l x H 180 g with batteries Pollution lev...

Страница 15: ...EC Achtung Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach Nicht an unter gefährlicher Spannung stehende Leiter anschließen bzw von diesen trennen Erdung 1 4 SICHERES ARBEITEN Dieses Symbol gilt für den gesamten Absatz Bei Spannungen über 30 VAC RMS und 50 VDC sollten Sie besonders vorsichtig sein Überschreiten Sie bei der Arbeit nie die gegenüber der Erde angegebenen Höchstspannungen Beim Messen der Sp...

Страница 16: ...s ganz oder teilweise auszutauschen Die Rückschickkosten zum Hersteller trägt der Kunde Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen Unsachgemäßer Einsatz des Gerätes oder gemeinsamer Einsatz mit einem nicht kompatiblen Gerät Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung der technischen Abteilung des Herstellers Eingriff durch eine vom Hersteller nicht zugelassene Person Anpassung an eine best...

Страница 17: ...hebt die Funktion auf Taste PEAK zeigt den Spitzenwert an das Symbol wird bei aktivierter Funktion für die Funktionen angezeigt Zur Deaktivierung der Funktion betätigen Sie bitte die Taste HOLD für eine Dauer von 2 Sekunden 8 Drehbarer Funktionsauswahlknopf OFF ausgeschaltetes Universalmessgerät Wechselstrom 100 A Gleichstrom 100 A Wechselspannung 600 V Gleichspannung 600 V Widerstand und Stromflu...

Страница 18: ...estimmt das Universalmessgerät den optimalen Messbereich Bei Gleichspannung bedeutet das Symbol Mark 11 eine Umkehrung der Polarität Eine Kapazitätsüberschreitung wird angezeigt durch OL Für die Anzeige des Höchstwertes PEAK siehe 7 9 Für die Speicherung des gelesenen Wertes DATA HOLD siehe 7 10 3 Bitte stellen Sie den Auswahlknopf auf OFF 7 4 MESSUNG DES GLEICHSTROMES Bitte lesen Sie vor der Verw...

Страница 19: ...e den Auswahlknopf auf OFF 7 7 TEST DES STROMFLUSSES Bitte lesen Sie vor der Verwendung aufmerksam die Sicherheitshinweise durch Der Kreislauf muss unbedingt spannungsfrei sein 1 Bitte stellen Sie den Auswahlknopf Abb 3 auf 2 Setzen Sie bitte die schwarze Leitungsschnur in die Anschlussklemme COM Abb 1 und die rote Leitungsschnur in die Anschlussklemme Abb 10 ein und bringen Sie nun die Tastspitze...

Страница 20: ...etätigen 7 11 RELATIVE MESSUNG 1 Bitte betätigen Sie die Taste ZERO Abb 9 zum Aktivieren des Null Modus Das Symbol wird angezeigt der Wert wird als Referenzwert für die nachfolgenden Messungen gespeichert Die erneute Betätigung der Taste ZERO Abb 9 deaktiviert den Null Modus 8 BATTERIEWECHSEL Bitte lesen Sie vor der Verwendung aufmerksam die Sicherheitshinweise durch Der Kreislauf muss unbedingt s...

Страница 21: ...er Messung 0 5 mV Ausgangsimpedanz etwa 3 kΩ Überlastungsschutz 600 V RMS Verwendung 0 bis 40 C 32 F 122 F RH 80 Nichtvorhandensein von Kondensierungen Lagerung 10 C bis 60 C 14 140 F RH 70 Nichtvorhandensein von Kondensierungen und ausgebaute Batterie Batterie 2 Batterien 1 5 V Typ AAA Autonomie bei VDC Messung 45 Stunden Alkali Batterie Größenmaße und Gewicht 202 x 70 x 34 mm L x B x H 180 g mit...

Страница 22: ...alle istruzioni per l uso Non applicare o togliere su conduttori in tensione periocolosa Terra 1 4 PER LAVORARE IN PIENA SICUREZZA Questo disegno si riferisce a tutto il paragrafo Fare massima attenzione a tensioni superiori a 30 VAC RMS e 50 V DC Non lavorare mai oltre le soglie di tensione massime indicate sopratutto rispetto alla terra In fase di misurazione d intensità verificare sempre che il...

Страница 23: ...izzazione dell assistenza tecnica del costruttore intervento effettuato da una persona non autorizzata dal costruttore adattamento ad un applicazione particolare non prevista dalla definizione del materiale o dalle istruzioni per l uso urto caduta o allagamento Informazioni e dati dei nostri servizi post vendita o presso il vostro distributore 3 DISIMBALLAGGIO E REIMBALLAGGIO Tutto il materiale è ...

Страница 24: ...orrenti continue 100 A tensioni alternate 600 V tensioni continue 600 V resistenza e di continuità 10 KΩ 9 Tasto ZERO Dopo la pressione la misurazione è considerata come zero viene visualizzata l icona Una successiva pressione annulla il dato 10 Terminale positivo rosso 6 2 IL VISORE Fig Funzione Fig Funzione 11 Valore negativo 18 Memorizza valore 12 Arresto automatico 19 Continuità 13 Pile quasi ...

Страница 25: ...n tal caso nulla 4 Leggere il valore della corrente una volta che si è stabilizzata Quando compare l icona AUTO fig 15 il multimetro determina la gamma di misurazione ottimale In caso di tensione continua l icona fig 11 indica un inversione di polarità dei tasti riferirsi al riferimento inciso sulla pinza fig 6 Se compare OL vuol dire che c è stato un superamento di capacità Per visualizzare il va...

Страница 26: ...MAX VISUALIZZA VALORE MASSIMO PEAK 1 Posizionare il selettore su e premere HOLD fig 7 durante la misurazione fino a quando non compare l icona fig 17 2 Effettuare la misurazione La misurazione massima verrà automaticamente aggiornata 3 Per annullare la funzione premere su HOLD fig 7 per 2 secondi 7 10 FUNZIONE HOLD MEMORIZZA VALORE LETTO DATA HOLD 1 Posizionare il selettore su e premere HOLD fig 7...

Страница 27: ...a analogica Sulle gamme ACA e DCA 10 mV A 20 kHz 3 dB Precisione 4 5 di lettura 0 5 mV Impedenza di uscita circa 3 kΩ Protezione di sovraccarico 600 V RMS Utilizzo 0 40 C 32 F 122 F RH 80 assenza di condensa Conservazione da 10 C a 60 C 14 140 F RH 70 senza condensa e senza batterie Pile 2 pile 1 5 V tipo AAA Autonomia misurata in VDC 45 ore pile alcaline Dimensioni e massa 202 x 70 x 34 mm L x l ...

Страница 28: ...o colocar sobre o retirar de conductores vivos sometidos a tensiones peligrosas Tierra 1 4 PARA TRABAJAR CON SEGURIDAD Este pictograma está aplicable a todo el párrafo Preste especial atención a tensiones superiores a 30 VAC RMS y 50 V DC No trabaje nunca más allá de los intervalos de tensión máximos indicados en particular con respecto a tierra Durante la medición de intensidad verifique siempre ...

Страница 29: ...orización explícita de los servicios técnicos del constructor Una actuación efectuada por una persona no autorizada por el constructor Una adaptación a una aplicación especial no prevista por la definición del material o por el manual de funcionamiento Un golpe una caída o una inundación Informaciones y datos de nuestros servicios postventa o en su Distribuidor 3 DESEMBALAJE Y RE EMBALAJE El conju...

Страница 30: ...rnas 600 V tensiones continuas 600 V resistencia y continuidad 10 kΩ 9 Tecla CERO La medición es considerada como el cero en cuanto se pulsa el icono aparece Anulación mediante un nuevo apoyo 5 La mano siempre debe encontrarse atrás de esta protección durante la medición 10 Borne positivo rojo 6 2 LA PANTALLA Marca Función Marca Función 11 Valor negativo 18 Fijación del valor 12 Apagado auto 19 Co...

Страница 31: ...a lectura sería nula 4 Leer el valor de la corriente una vez estabilizada Cuando el icono AUTO marca 15 aparece el multímetro determina la gama de medición óptima Para una tensión continua el icono marca 11 indica una inversión de polaridad de las puntas consultar la marca grabado sobre la pinza marca 6 Si aparece OL eso indica una superación de capacidad Para ver el valor máximo PEAK ver 7 9 Para...

Страница 32: ...VALOR MÁXIMO PEAK 1 Posicionar el selector sobre y pulsar HOLD marca 7 durante la medición hasta que el icono marca 17 aparece 2 Efectuar la medición La medición máxima será automáticamente actualizada 3 Para desactivar la función pulsar HOLD marca 7 durante 2 segundos 7 10 FUNCIÓN HOLD MEMORIZACIÓN DEL VALOR LEÍDO DATA HOLD 1 Posicionar el selector sobre y pulsar HOLD marca 7 durante 2 segundos E...

Страница 33: ...z 3 dB Precisión 4 5 de lectura 0 5 mV Impedancia de salida aproximadamente 3 kΩ Protección de sobrecarga 600 V RMS Utilización 0 a 40 C 32 F 122 F RH 80 ausencia de condensación Almacenamiento 10 C a 60 C 14 140 F RH 70 ausencia de condensación y batería retirada Pila 2 pilas 1 5 V tipo AAA Autonomía en medición VDC 45 horas pila alcalina Dimensiones y peso 202 x 70 x 34 mm L x A x A 180 g con ba...

Страница 34: ...n max 600 V RMS 300 V CAT II Ω Range 10 kΩ Resolution 1 Ω Accuracy 1 3 dgt Open loop voltage 3 V DC Uin max 600 V RMS Range Buzzer 100 Ω 20 Ω Open loop voltage 3 V DC Uin max V 600 V RMS Output Analogic ACA DCA Range 10mV A 20kHz 3dB Accuracy 4 5 reading 0 5mV Zin MΩ 50pF 3 kΩ Uin max 600 V RMS GB F D I SP Resolution Résolution Auflösung Risoluzione Resolución Accuracy Précision Genauigkeit Precis...

Страница 35: ...rstrasse535 8810HORGEN Tél 01 7277555 Fax 01 7277556 UK WaldeckHouse WaldeckRoad MAIDENHEADSL68BR Tél 01628788888 Fax 01628628099 Liban P OBOX60 154 12412020Jaleldib BEYROUT Tél 9611890425 Fax 9611890424 China ShanghaiPujiangEnerdisInst CO LTD 5F 3Rdbuildind n 381XiangDeRoad 200081 SHANGHAI Tél 021 65081543 Fax 021 65216107 USA d b aAEMCInstruments 200FoxboroughBlvd Foxborough MA02035 Tél 508 698 ...

Отзывы: