background image

tilsvarende figur på sin spilleplade. 

• Spillerne må kun placere brikker på 

deres spilleplade, når de har kastet 

terningen.  

• Hvis spilleren har 2 af den kastede figur 

på sin spilleplade, placerer spilleren kun 

en brik på 1 af figurerne i den omgang.  

• Spillet fortsætter mod venstre, idet hver 

spiller kaster terningen og placerer en 

brik på sin spilleplade, hvis spilleren har 

en tilsvarende figur. Hvis spilleren ikke 

har en tilsvarende figur, eller hvis der 

allerede er placeret en brik på figuren, 

giver spilleren terningen videre til den 

næste spiller. Dette afslutter spillerens 

tur.

• Når en spiller har fyldt hele 

spillepladen, råber spilleren BINGO 

og vinder runden! De resterende kan 

vælge at fortsætte spillet for at spille 

om 2. og 3. pladsen. 

ANDRE MÅDER AT SPILLE PÅ

 

• For et kortere spil kan man, i stedet for 

at fylde hele spillepladen, skulle dække 

3 figurer på række for at vinde (nedad, 

på tværs eller diagonalt).

• For et længere spil med to spillere 

kan hver spiller have 2 spilleplader. En 

spiller skal udfylde begge spilleplader 

for at vinde. 

INSTRUKSJONER (NORSK)

• Målet med spillet er å fylle alle ni felter 

på spillebrettet med polletter.  

• Hver spiller tar hvert sitt spillebrett. 

Plasser pollettene og treterningen innen 

rekkevidde for alle spillere.

• Den yngste spilleren starter ved å 

rulle treterningen. Om terningens 

bokstav samsvarer med bokstaven på 

spillerens brett, plasserer spilleren 

som rullet terningen en polett på den 

samsvarende bokstaven på.  

• Spillere skal kun plassere polletter 

på spillebrettet etter de har rullet 

terningen.  

• Om spilleren har to av bokstavene de 

ruller på spillebrettet, skal de plassere 

pollett på kun én av bokstavene som 

dukker opp.  

• Spillet fortsetter mot venstre. Hver 

spiller ruller terningen og plasserer 

en pollett på brettet om de har en 

samsvarende bokstav. Om spillerens 

• bokstav ikke samsvarer, eller om han/

hun allerede har plassert en pollett på 

bokstaven, avsluttes runden deres og 

terningen gis videre til neste spiller.

• Når en spiller har fylt hele spillebrettet, 

skal de rope BINGO. De har da vunnet 

runden! De gjenværende spillerne kan 

velge om de vil fortsette spillet til andre 

og tredje plass. 

ALTERNATIVE SPILLEMÅTER

• For kortere spill, kan man i stedet for å 

fylle hele brettet ha tre samsvarende 

bokstaver på rad for å vinne (nedover, 

på tvers og diagonalt).

• For et lengre tomannsspill kan hver 

spiller spille med to spillebrett. Spillerne 

må da fylle to brett for å vinne. 

INSTRUKCJE (POLSKU)

• Celem gry jest wypełnienie wszystkich 9 

pól na planszy żetonami.  

• Każdy gracz bierze planszę do gry. 

Połóż żetony i drewnianą kość do gry w 

zasięgu wszystkich graczy.

• Grę rozpoczyna najmłodszy z graczy, 

rzucając drewnianą kością do gry. Jeżeli 

znak na kości do gry jest taki sam, jak 

na planszy rzucającego gracza, to gracz, 

który rzucał kością kładzie żeton na tym 

znaku na swojej planszy. 

• Gracz może położyć żeton na swojej 

planszy tylko po rzucie kością. 

• Jeżeli gracz ma na planszy dwa takie 

same znaki, jak na kości, kładzie żeton 

tylko na jednym znaku w danej turze.  

• Kolejka przechodzi na następnego 

gracza (zgodnie z ruchem wskazówek 

zegara), który rzuca kością i umieszcza 

żeton na swojej planszy, jeżeli 

wylosował pasujący znak. Jeżeli gracz 

nie ma pasującego znaku lub na takim 

znaku leży już żeton, gracz przekazuje 

kość do gry kolejnej osobie, kończąc 

swoją turę.

• Kiedy któryś z graczy zapełni swoją 

planszę do gry, mówi BINGO i wygrywa 

rundę! Pozostali gracze mogą, jeśli chcą, 

kontynuować grę o drugie i trzecie 

miejsce. 

ALTERNATYWNE ZASADY

• Jeżeli chcecie grać krócej, możecie 

ustalić, że aby wygrać, wystarczy trafić 

trzy znaki w rzędzie (pionowo, poziomo 

lub na ukos).

• W przypadku dłuższej rozgrywki dla 

dwóch graczy każdy gracz może mieć 

dwie plansze. Gracz musi zapełnić obie 

plansze, aby wygrać. 

3

Отзывы: