background image

13

6. 

Enl

eve

z tou

te l

a nei

ge e

t l’h

um

idi

té d

u cou

ver

cle d

car

bur

ate

ur e

t prè

s des m

ane

tte

s de c

om

man

de. 

Dép

lac

ez c

elle

-ci p

lus

ieu

rs f

ois

.

REM

AR

QU

E:

 Ran

gez l

a clé d

ans u

n end

roi

t sùr

. Il n’e

st 

pas p

oss

ibl

e de f

aire d

ém

arre

r le m

ote

ur s

ans l

a clé

.

Démarreur à lanceur

1. 

Qua

nd l

e mot

eur t

our

ne, t

ire

z rap

ide

men

t et f

erm

e-

men

t sur l

a cor

de d

u dém

arre

ur à t

roi

s ou q

uat

re 

rep

ris

es. V

ous e

nte

ndr

ez u

n cla

que

men

t qui n

e ris

que 

pas d

’en

dom

mag

er l

e mot

eur

.

2. 

Pla

cez l

a man

ette d

e l’o

btur

ate

ur à l

a pos

itio

n STO

P .

3. 

Ret

ire

z la c

lé d

e con

tac

t (sa

ns t

our

ner l

a clé

) pou

em

pêc

her l

’ut

ilis

atio

n non a

uto

ris

ée d

e l’é

qui

pem

ent

.

REM

AR

QU

E:

 Ran

gez l

a clé d

ans u

n end

roi

t sùr

. Il n’e

st 

pas p

oss

ibl

e de f

aire d

ém

arre

r le m

ote

ur s

ans l

a clé

.

4. 

Enl

eve

z tou

te l

a nei

ge e

t l’h

um

idi

té d

u cou

ver

cle d

car

bur

ate

ur e

t prè

s des m

ane

tte

s de c

om

man

de. 

Dép

lac

ez c

elle

-ci p

lus

ieu

rs f

ois

.

Pour embra

yer la transmission

1. 

Ave

c l’o

btur

ate

ur à l

a pos

itio

n Fas

t (la

pin

), p

lac

ez 

le l

evi

er d

e cha

nge

men

t de v

ite

sse à l

’un

e des s

ix 

pos

itio

ns d

e mar

che a

van

t (F) o

u à l’u

ne d

es d

eux 

pos

itio

ns d

e mar

che a

rriè

re (

R). C

hoi

sis

sez l

a vite

sse 

ada

ptée a

ux c

ond

itio

ns p

rés

ent

es. 

2. 

Pre

sse

z la c

om

man

de d

e la t

ran

sm

iss

ion c

ont

re l

gui

don d

roi

te p

our a

van

cer l

a sou

ffle

use

; lâc

hez

-la 

pou

r arrê

ter

.

3. 

Pou

r tou

rne

r à dro

ite o

u à gau

che

, pre

sse

z la c

om

-

man

de d

e dire

ctio

n des r

oue

s cor

res

pon

dan

te. V

oir l

Figu

re 4

-1.

Pour embra

yer les tarières

1. 

Pou

r em

bra

yer l

es t

ariè

res e

t pou

r com

men

cer à 

pro

jet

er l

a nei

ge, p

res

sez l

a poi

gné

e d’e

mbr

aya

ge 

gau

che d

e la t

ariè

re c

ont

re l

e gui

don g

auc

he. L

âch

ez 

la p

oig

née p

our a

rrê

ter l

es t

ariè

res

2.  

Alo

rs q

ue l

a com

man

de d

e la t

ariè

re e

st e

mbr

ayé

e, 

pre

sse

z la c

om

man

de d

e la t

ran

sm

iss

ion p

our 

ava

nce

r. L

âch

er-l

a pou

r arrê

ter

. Ne c

han

gez p

as d

vite

sse q

uan

d la c

om

man

de d

e la t

ran

sm

iss

ion e

st 

em

bra

yée

.

REM

AR

QU

E: 

Cet

te m

êm

e poi

gné

e per

met d

e blo

que

la c

om

man

de d

e la t

ariè

re p

our p

erm

ettr

e au c

ond

uct

eur 

pui

sse o

rie

nte

r la g

oul

otte s

ans c

ess

er d

e pro

jet

er l

nei

ge.

3. 

Déb

ray

ez l

a com

man

de d

e la t

ariè

re ; l

e méc

ani

sm

de b

loc

age m

ain

tie

nt l

a tar

ièr

e eng

agé

e jus

qu’

à ce 

que l

a com

man

de d

e la t

ran

sm

iss

ion s

oit d

ébr

ayé

e.

4. 

Lâc

hez l

a com

man

de d

e la t

ran

sm

iss

ion p

our a

rrê

ter 

la t

ariè

re e

t les r

oue

s. P

our a

rrê

ter l

a tar

ièr

e les d

eux 

poi

gné

es d

oiv

ent ê

tre d

ébr

ayé

es.

Test de la commande de la tarière

Fai

tes c

e tes

t ava

nt d

’ut

ilis

er l

a sou

ffle

use p

our l

pre

miè

re f

ois e

t au d

ébu

t de c

haq

ue s

ais

on d

’hi

ver

.

Vér

ifie

z le r

égl

age d

e cet

te c

om

man

de d

e la f

aço

sui

van

te :

1. 

Déb

ray

ez l

a com

man

de e

t pla

cez

-la e

n pos

itio

«re

lev

ée»

. Le câb

le d

oit p

rés

ent

er t

rès p

eu d

e jeu 

SAN

S tou

tef

ois ê

tre t

end

u.

2. 

Cho

isi

sse

z un e

ndr

oit b

ien a

éré e

t fai

tes d

ém

arre

r la 

sou

ffle

use s

elo

n les i

nst

ruc

tio

ns d

ans l

e par

agr

aph

«po

ur f

aire d

ém

arre

r le m

ote

ur»

. Vér

ifie

z que 

l’o

btur

ate

ur e

st r

égl

é à la p

osi

tio

n rap

ide

.

3. 

Ten

ez-

vou

s à la p

osi

tio

n de c

ond

uite (

der

riè

re l

sou

ffle

use

) et e

ncl

enc

hez l

a tar

ièr

e. 

4. 

Atte

nde

z env

iro

n dix s

eco

nde

s ava

nt d

e déb

ray

er l

tar

ièr

e. R

épé

tez c

ette o

pér

atio

n plu

sie

urs f

ois

5. L

ais

sez t

our

ner l

e mot

eur à p

lei

n rég

im

e et g

ard

ez 

la m

ane

tte d

e com

man

de d

e la t

ariè

re à l

a pos

itio

déb

ray

ée e

t « rel

evé

e ». P

lac

ez-

vou

s dev

ant l

mac

hin

e. 

6. 

Vér

ifie

z que l

a tar

ièr

e est t

ota

lem

ent i

mm

obi

lis

ée e

qu’

auc

une p

ièc

e ne b

oug

e.  

Si l

a tar

ièr

e n’e

st p

as 

com

plè

tem

ent i

mm

obi

le, r

eto

urn

ez i

mm

édi

ate

men

t à 

la p

osi

tio

n de c

ond

uite e

t arrê

tez l

e mot

eur

. Atte

nde

que T

OU

TES l

es p

ièc

es s

e soi

ent i

mm

obi

lis

ées a

van

d’aj

ust

er à n

ouv

eau l

e câb

le d

e la t

ariè

re.

7. 

Pou

r ajus

ter à n

ouv

eau l

e câb

le d

e com

man

de, 

des

ser

rez l

e con

tre

-éc

rou à s

ix p

ans s

upé

rie

ur d

sup

por

t de l

a com

man

de d

e la t

ariè

re.

8. 

Red

res

sez l

e sup

por

t ver

s le h

aut p

our o

bten

ir p

lus d

jeu (

ou v

ers l

e bas p

our a

ugm

ent

er l

a ten

sio

n). S

ee 

Figu

re 4

-2.

9. 

Res

ser

rez e

nsu

ite l

e con

tre

-éc

rou à s

ix p

ans 

sup

érie

ur. 

10.

  Ré

pét

ez l

e tes

t pou

r vér

ifie

r l’aj

ust

em

ent d

e la c

om

-

man

de d

e la t

ariè

re.

Util

ise

z une v

ite

sse 

len

te j

usq

u’à c

e que 

vou

s soy

ez ha

bitu

é.

Ne d

éplac

ez J

AMAIS 

le l

evi

er d

e vite

sses 

(po

ur c

hange

r de 

vite

sse o

u de se

ns d

déplac

em

ent

) sans 

avo

ir a

u pré

ala

ble d

é-

bra

yé la c

omm

ande 

de la t

ransm

iss

ion e

avo

ir c

ompl

ète

men

arrê

té la s

ouf

fle

use

Cec

i pou

rra

it c

aus

er 

l’u

sur

e pré

mat

uré

e de 

la tran

sm

iss

ion d

e la 

sou

ffle

use

.

La t

em

péra

tur

e du 

sile

nci

eux e

t des 

zon

es v

ois

ine

s peu

dép

ass

er 1

50°F 

(65

°C

). É

vite

z de l

es 

tou

che

r.

AVER

TISSEMENT

Figure 4-

Ne d

éga

gez jam

ais 

la nei

ge o

u la glac

prè

s de la t

ariè

re o

dan

s la gou

lot

te à la 

mai

n.

4

Utilisation 

de la 

souffleuse

Содержание Yard-Man 31AE5KLG

Страница 1: ...ance Troubleshooting Parts Lists Warranty MTD Products Ltd P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U S A IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION OPERATOR S MANUAL Two Stage Snow Thrower 769 03246 08 22 07 ...

Страница 2: ... from the experts Choose from the options below 1 Visit www yardman ca for many useful suggestions click on Customer Support button 2 Call a Customer Support Representative at 1 800 668 1238 3 The engine manufacturer is responsible for all engine related issues with regards to performance power rating specifica tions warranty and service Please refer to the engine manufacturer s Owner s Operator s...

Страница 3: ... use of this power machine to persons who read understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine A chute clean out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow This item is fastened with a cable tie at the factory Cut the cable tie before operating the snow thrower WARNING Ne...

Страница 4: ... machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only a...

Страница 5: ...l control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting 3 Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition Also visually inspect machine for any damage 4 Do not change the engine governor setting or over speed ...

Страница 6: ...n the chute assembly forward facing over the chute base 3 Place chute assembly onto chute base and secure chute control assembly to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earlier See Figure 3 3 Figure 3 3 Figure 3 2 Figure 3 1 B A NOTE References to right or left side of the snow thrower are deter mined from behind the unit in the operating position NOTE Two replace ment auge...

Страница 7: ...ck that all cables are properly routed through the cable guide on top of the engine See Figure 3 5 The extension cord is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes Cut the cable tie and remove it before operating the snow thrower CAUTION Prior to operating your snow thrower refer to Auger Control Test on page 13 Read and follow all instructions carefully and p...

Страница 8: ...be fastened on the outside of the housing as shown If your unit is not equipped with drift cutters you may contact Customer Support as instructed on page 2 for information regarding price and availability Snowthrower Model Drift Cutter Kit All models OEM 390 679 WARNING Never use your hands to clean snow and ice from the chute assembly or auger housing IMPORTANT Under any circum stance do not exce...

Страница 9: ...ole in the lower handle Pull the slack portion of the wiring harness through the cable tie to prevent interfer ence with the recoil starter handle Clean Out Tool Skid Shoes Position the skid shoes based on surface conditions Adjust upward for hard packed snow Adjust downward when operating on gravel or crushed rock surfaces See Making Adjustment Section Tire Pressure Pneumatic Tires The tires are ...

Страница 10: ...ise Activating the choke control closes the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine Throttle Control The throttle control is located on the engine It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when pushed down completely Primer Depressing the primer forces fuel directly into the engine s carburetor to aid in cold weather starting Oil Fill Engine oil level ...

Страница 11: ...ot the joy stick forward or backward Wheel Steering Controls The left and right wheel steering controls are located on the underside of the handles Squeeze the right control to turn right squeeze the left control to turn left NOTE Operate the snow thrower in open areas until you are familiar with these controls Ignition Key The ignition key must be inserted and snapped in place in order for the en...

Страница 12: ...he OFF position instead of FULL 2 Push the primer two or three times for cold engine start making sure to cover vent hole in the center of the primer when pushing NOTE DO NOT use primer to restart a warm engine after a short shutdown NOTE Additional priming may be necessary if the temperature is below 15 Fahrenheit 3 Grasp the recoil starter handle and slowly pull the rope out At the point where i...

Страница 13: ...sed Auger Control Test Perform the following test before operating your snow thrower for the first time and at the start of each winter Check the adjustment of the auger control as follows 1 When the auger control is released and in the disengaged up position the cable should have very little slack It should NOT be tight 2 In a well ventilated area start the snow thrower engine as instructed on th...

Страница 14: ...llows 1 With the drive control released push the snow thrower gently forward The unit should roll freely 2 Engage the drive control and gently attempt to push the snow thrower forward The wheels should not turn The unit should not roll freely 3 With the drive control released move the shift lever back and forth between the R2 position and the F6 position several times There should be no resistance...

Страница 15: ...d is uneven 1 Adjust skid shoes by loosening the four lock nuts and carriage bolts and moving skid shoes to desired position See Figure 5 4 or 5 5 2 Make certain the entire bottom surface of skid shoes are against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes 3 Tighten nuts and bolts securely NOTE Some models are equipped with heavy duty skid shoes and may be turned over to increase their life...

Страница 16: ...eral oil paraffin wax or 3 in 1 oil Auger Shaft At least once a season remove the shear pins on auger shaft Spray lubricant inside shaft around the spacers Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft See Figure 6 2 Augers The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins If the auger should strike a foreign object or ice jam the snow thrower is ...

Страница 17: ...the spring to the frame after installing a replacement auger belt and to remove the piece of plastic from under the gas cap NOTE Although multi viscosity oils 5W30 10W30 etc improve starting in cold weather these multi viscosity oils also result in higher oil consump tion when used above 32ºF 0ºC Check your snow thrower s engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from runnin...

Страница 18: ... engaged and performing the drive control cable adjust ment fails to correct the problem the friction wheel may need to be replaced NOTE Special tools are required and several com ponents must be removed and in order to replace the snow thrower s friction wheel rubber See an authorized Service Dealer to have the friction wheel rubber replaced or phone Customer Support as instructed on page 2 for i...

Страница 19: ...rage as instructed in the separate engine manual packed with your unit Run engine until fuel tank is empty and engine stops due to lack of fuel Remove gasoline from carburetor and fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and causing possible malfunction of engine Drain carburetor by pressing upward on bowl drain located below the carburetor cover Fuel stabilizers such as STA B...

Страница 20: ...Contact Service Center 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent hole is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent hole plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 1 Drive control cable in n...

Страница 21: ... battery will not hold a charge MTD PRODUCTS LIMITED will replace the battery at no charge to the original purchaser Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery if equipped After ninety 90 days but within one hundred twenty 120 days from the date of purchase MTD PRODUCTS LIMITED will replace the defective battery for the original purchaser for a cost of one half of the current retail price o...

Страница 22: ... 70 23 9 24 44 22 25 8 40 5 41 1 A A 45 6 69 38 27 26 46 43 26 27 42 61 36 62 60 51 55 52 53 58 50 49 48 47 67 59 20 54 19 64 64 72 65 66 63 56 57 56 76 28 18A 14 16 78 76 3 OHV 43 42 42A 42E 42B 42C 42F 42D 42H 42G 43A 77 43B 43 71 74 76 73 39 13 82 30 1 2 75 Optional en option 83 35 21 3 11 79 81 80 ...

Страница 23: ...s y Porte roue 42C 717 1209A Gear 12T Engrenage 12 dents 42D 736 0502 Flat Washer 58 x 1 12 x 02 Rondelle plate 0 58 x 1 12 x 0 02 42E 736 0336 Flat Washer 5 8 ID x 1 0 OD Rondelle plate 5 8 DI x 1 0 DE 42F 717 1210A Gear 18T Engrenage 18 dents 42G 618 04285 Ring Planetary Gear Ass y 500 Ensemble de l engrenage 500 42H 716 0194 Retaining Ring 1 56 diam Bague de retenue 1 56 diam 43 684 04159 Frict...

Страница 24: ...9 17 13 4 19 15 32 33 53 57 48 55 49 60 50 51 46 47 58 54 42 45 28 52 59 56 31 29 31 33 33 41 32 27 27 27 11 11 34 27 29 29 29 20 20 34 33 41 40 NOTE Housing may not be exactly as shown REMARQUE L habitacle peut être légèrement différent 61 30 in po 7 39 64 62 63 26 38 7 4 9 ...

Страница 25: ...pille de cisaillement 0 25 x 1 5 po de lg 33 741 0493A Flange Bushing Collet à bride 34 790 00087A Bushing Housing Carter de la collet 790 00138A Bushing Housing w grease fitting hole Carter de la collet avec trou pour raccord de graissage 35 See chart on page 30 Voir tableau de la page 30 38 790 00181 Drift Cutter Optional Virole de réglage en option 39 790 00091 Reversible Slide Shoe steel Patin...

Страница 26: ...26 31AE6GKF500 Model Number Numéro de modèle Style ...

Страница 27: ... Attache câble avec poignée chauffée 27 731 04894C Lock Plate Palastre de serrure 28 731 04896B Clutch Lock Cam Came 29 732 0193 Compression Spring 38 ID x 88 Lg Ressort de compression 0 38 DI x 0 88 po de lg 30 732 04219A Spring Clutch Lock Ressort Verrou d embrayage 31 732 04238 Torsion Spring 8156 x 3038 Ressort de torsion 0 8156 x 0 3038 32 735 0199A Rubber Bumper Pare chocs en caoutchouc 34 7...

Страница 28: ...28 23 8 19 13 25 40 34 6 20 13 18 17 Manual Chute Control Commande de la goulotte manuelle 12 14 11 7 29 26 41 22 9 4 13 21 16 5 10 6 2 13 15 28 55 4 4 30 35 38 32 33 39 16 38 31 36 37 37 7 ...

Страница 29: ...04912B Lower Chute Goulotte inférieur 19 741 0475 Plastic Bushing 380 ID Manchon en plastique de 0 38 po de D I 20 720 0284 Handle Knob Assembly Bouton 21 784 5594 Cable Bracket Chute Tilt Support de câble 22 712 04064 Hex L Flanged Nut 1 4 20 Gr F Nylon Contre écrou à embase 1 4 20 Qual F nylon 23 784 5647 Chute Crank Brkt Support du bras de goulotte d ejection 24 790 00131 Bracket Chute Control ...

Страница 30: ... 04173 738 04168 31AE6FHF 31AS6LCG 31AE6GKG 31AE6MFH 31AE6MKH 31AE6LHG 31AS6FEE 634 04142A 15 X 5 Snow Hog 734 1859 634 04172A 738 04168 31AS6FEF 31AE6LHH 634 04135 16 X 6 5 Snow Hog 734 1525 634 04174 738 04168 31AE5LKH 634 04135 16 X 6 5 Snow Hog 734 1525 634 04174 738 04180 31AE63KE 634 04147A 15 X 5 X 6 LH X Trac 734 04012 634 04172A 738 04168 31AH6DLE 634 04148A 15 X 5 X 6 RH X Trac 634 04172...

Страница 31: ...ours à compter de la date d achat au détail toute batterie fournie avec cette machine qui s avère défectueuse en raison d un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu elle ne peut maintenir une charge Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie le cas échéant MTD s engage à l expiration de la période de quatre vingt dix 90 jours et avant la fin ...

Страница 32: ...teur est mal réglé Moteur surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté du trou d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement du trou d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Vo...

Страница 33: ...ation du moteur qui accompagne votre souffleuse Laissez tourner le moteur jusqu à ce qu il s arrête pour cause de panne d essence Videz toute l essence du carburateur et du réservoir pour éviter la formation de dépôts de gomme qui pour raient causer le mauvais fonctionnement du moteur Videz le carburateur en appuyant sur l évacuation qui se trouve sous le couvercle du carburateur Les agents de sta...

Страница 34: ...ger le problème il faudra peut être remplacer la roue de frottement REMARQUE Des outils spéciaux sont nécessaires et certaines pièces doivent être démontées pour remplacer le caoutchouc de la roue de frottement Adressez vous à une station technique agréée pour faire remplacer la roue de frottement ou téléphonez au service après vente voir la page 2 pour commander une notice d utilisation Pour insp...

Страница 35: ...o taraudeuses qui le maintiennent en place 3 a Utilisez une clé pour pivoter la poulie de tension vers la droite Voir la Figure 6 11 b Dégagez la courroie de la tarière de la poulie motrice c Dégagez la courroie de transmission de la poulie motrice 4 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le disque de la roue de frottement Retirez la courroie...

Страница 36: ...e Voir la Figure 6 8 REMARQUE N oubliez PAS de réinstaller la vis à épaulement et de raccrocher le ressort sur le châssis après avoir installé la courroie de la tarière neuve et d enlevez le morceau de plastique sous le bouchon d essence IMPORTANT Ne remplacez jamais les boulons de cisaillement avec des boulons ordinaires Aucun dommage à l ensemble de la vis sans fin ou à d autres composants par u...

Страница 37: ...une fois par saison Vaporisez un lubrifiant à l intérieur de l arbre et autour des entretoises Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque extrémité de l arbre de la tarière Voir la Figure 6 2 Tarières Deux goupilles de cisaillement et deux goupille fendue mainteiennent les tarières sur l arbre de la tarière Les goupilles sont sensés de peut être cisailler si la souffleuse heurte un ob...

Страница 38: ...ssez le support selon le besoin Voir la Figure 5 3 Serrez l écrou à sic pans inférieur pour maintenir le support à la position correcte 5 Replacez le couvre châssis et redressez la souffleuse à la position de fonctionnement REMARQUE N oubliez pas de retirer le morceau de plastique qui se trouve sous le bouchon d essence le cas échéant Patins L espace entre la lame plate et le sol peut être ajusté ...

Страница 39: ...nter très peu de jeu quand la com mande de la transmission est débrayée et en position relevée Le câble ne doit PAS être tendu Vérifiez l ajustement de la commande de la transmission comme suit 1 La commande de transmission débrayée poussez la souffleuse puis tirez la La machine doit bouger facilement 2 Embrayez la commande de traction et essayez de déplacer la souffleuse vers l avant Vous devez s...

Страница 40: ...e 4 Lâchez la commande de la transmission pour arrêter la tarière et les roues Pour arrêter la tarière les deux poignées doivent être débrayées Test de la commande de la tarière Faites ce test avant d utiliser la souffleuse pour la première fois et au début de chaque saison d hiver Vérifiez le réglage de cette commande de la façon suivante 1 Débrayez la commande et placez la en position relevée Le...

Страница 41: ...m place choke control in the OFF position instead of FULL Démarreur à lanceur 1 Tournez le bouton du volet de départ à la position VOLET PLEIN démarrage à froid REMARQUE Si le moteur est chaud tournez le volet de départ à la position SANS VOLET au lieu de VOLET PLEIN 2 Appuyez deux ou trois fois sur le bouton de l amorceur pour le démarrage à froid Couvrez toujours l évent du bouton de l amorceur ...

Страница 42: ... tourner la clé Elle pourrait se briser Outil de dégagement de la goulotte AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais une goulotte bouchée à la main Arrêtez le moteur et restez derrière le guidon jusqu à ce que toutes les pièces se soient immobilisées avant d essayer de dégager la goulotte 1 Débrayez la manette de commande de la tarière et la manette de blocage de la traction tarière 2 Arrêtez le moteur en d...

Страница 43: ...nde de l obturateur est trouvée sur le moteur Il sert a régler le régime du moteur et coupera le moteur quand il est abaissé complètement Amorçeur L enfoncement du bouton d amorcage force le carburant directement dans le carburateur du moteur pour aider à faire démarrer le moteur en temps froid Figure 4 1 34 0 Utilisation de la souffleuse Lisez comprenez et suivez toutes les instructions et les co...

Страница 44: ...diquée sur le flanc du pneu Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main 3 AVERTISSEMENT Figure 3 9 Patins Positionnez les patins en fonction de la surface de travail Redressez les si la neige est tassée et abaissez les pour travailler sur des surfaces recouvertes de gravier ou de pierre concassée Consultez le chapitre Réglages Pression des pneus Bandages...

Страница 45: ...evraient être attachés sur l extérieur du logement comme illustré Si votre souffleuse n est pas équipée de barres de coupe adressez vous au service après vente pour tout rensei gnement concernant le prix et la disponibilité en stock Modèle de souffleuse Barres de coupe Tous les modèles OEM 390 679 Instructions de montage IMPORTANT Ne dépassez jamais la pression recommandée par le fabricant La pres...

Страница 46: ...guide sur le dessus du moteur Voir la Figure 3 5 Pour l expédition le fil électrique est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière avec un attache câble Coupez l attache câble et jetez le avant d utiliser la souffleuse AVERTISSEMENT Avant d utiliser votre souffleuse référez vous à Test de la commande de la tarière à la page 11 Lisez et suivez soigneusement les instructions et effectuez t...

Страница 47: ...s et la vis hex qui se trouvent sur la commande de la goulotte ainsi que la goupille fendue et l axe de chape sur le support de la goulotte Voir la Figure 3 2 Positionnez la goulotte tournée vers l avant sur sa base 3 Placez la goulotte sur sa base et attachez la sur son support en utilisant l axe de chape et la goupille fendue enlevés plus tôt Voir la Figure 3 3 REMARQUE Deux goupilles de cisaill...

Страница 48: ...usement la machine pour vous assurer qu elle n est pas endommagée 4 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s emballer ce qui peut être dangereux 5 Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s usent avec l usage Par mesure de sécurité vérifiez souvent tous les composants et remplacez les par des pièces authentiques seulement L utilisation de pièces qui ne so...

Страница 49: ...e peau et changez immédiatement de vêtements a Remisez le carburant dans des bidons homologués seulement b Éteignez toute cigarette ou pipe tout cigare ou toute autre source incandescente c Ne faites jamais le plein à l intérieur d N enlevez jamais le capuchon d essence et n ajoutez pas d essence pendant que le moteur tourne e Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de fair...

Страница 50: ...ue par des personnes qui peuvent lire comprendre et respecter les avertisse ments et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine 3 Un outil de dégagement de la goulotte est maintenu sur le dessus de l habitacle de la tarière avec une attache Cet outil sert à dégager les ac cumulations de neige et de glace dans la goulotte Cet outil a été fixé avec un attache câble à l usine Coupe...

Страница 51: ...us pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes le fonc tionnement ou l entretien de la machine les spécialistes sont à votre disposition Choisissez l une des options ci dessous 1 Visitez le site www yardman ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles 2 Appelez un agent du service après vente au 1 800 668 1238 3 Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect ...

Страница 52: ...nnement Réglages Entretien Dépannage Listes des pièces détachées Garantie NOTICE D UTILISATION MTD Products Ltd P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE 769 03246 08 22 07 ...

Отзывы: