MSW MSW-PM 800 Скачать руководство пользователя страница 17

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.29-05-2017 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 2017/02-06/37 

 

Hersteller  (Name,  Adresse)  |  Manufacturer  (name,  address)  |  Producent  (nazwa,  adres)  |  Fabricant  (nom,  adresse) | 

Produttore (denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobce (jméno, adresa): 

 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona 

Góra,

 Poland, EU 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo 

mi total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že: 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

Poliermaschine | Polisher | Polerka | Polisseuse | 

Levigatrice | Pulidora | 

Leštička 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

MSW-PM 800

 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:  

1 - 100000000

 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňuje základní požadavky: 

 

MD 2006/42/EC, 

 

EMC 2014/30/UE, 

 

RoHS 2011/65/UE, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho 

splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem: 

 

EN 60745-1:2009+A11:2010, 

 

EN 60745-2-3:2011, 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, 

 

EN 55014-2:2015, 

 

EN 61000-3-2:2014, 

 

EN 61000-3-3:2013. 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that 

the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product’s 

technical documentation., The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. 

k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w 

jakim  została  wprowadzona  do  obrotu  i  nie  obejmuje  części  składowych  dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub 

przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO 

Polska  sp.  z  o.o.  sp.  k.,  a  osobą  upoważnioną  do  jej  dysponowaniem jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne 

exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage 

ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l’entreprise 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. 

Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione 

sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa 

documentazione  tecnica  si  trova  presso  la  sede  legale  dell´azienda  EXPONDO  Polska  sp.  z  o.o. sp. k., ed  in merito ad 

un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se 

refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de los elementos añadidos 

y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra en el 

domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr 

R. Gajos. 

|

 Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se 

na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele. 

Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k 

tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.: 

Gdynia, 02-06-2017

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung 

der Produkte | Product Compliance 

Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur responsable 

des analyses de conformité

 des produits | 

Ingegnere della sicurezza dei prodotti| 

ingeniero para la 

evaluación

 de la directiva de 

productos | 

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum | Place, Date | Miejsce, Data 

| Lieu, Date | Luogo, Data |Lugar, Fecha 

| Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 Firma, | Podpis 

Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię, 

Nazwisko, Funkcja | Nom, Prénom, Position | 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, | Apellidos, 

Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo 

 

32

33

Rev. 07 VI 2017

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Production year:   

Serial.No.: 

DUAL ACTION POLISHER

Model: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Rok produkcji:    

Numer serii: 

POLERKA ORBITALNA

Model: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Produktionsjahr:   

Ordnungsnummer:

POLIER UND SCHLEIFMASCHINE

Model: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Anno di produzione: 

Numero di serie: 

LEVIGATRICE A DOPPIA AZIONE

Modello: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Année de production:  

Numéro de série:

POLISSEUSE DOUBLE ACTIONS

Modéle: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

1800-7000r/min 

o 100/125mm 

Año de producción:  

Número de serie:

PULIDORA DE DOBLE ACCIÓN

Modelo: MSW-PSM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

Production year:   

Serial.No.: 

POLISHER

Model: MSW-PM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

 

Rok produkcji:    

Numer serii: 

POLERKA

Model: MSW-PM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

Produktionsjahr:   

Ordnungsnummer:

POLIERMASCHINE

Model: MSW-PM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

Anno di produzione: 

Numero di serie: 

LEVIGATRICE

Modello: MSW-PM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

 

Année de production:  

Numéro de série:

POLISSEUSE

Modéle: MSW-PM 800

230V~   

 

50Hz  

800W

n

o: 

700-3000r/min  

o 125mm 

 

Año de producción:  

Número de serie:

PULIDORA

Modelo: MSW-PM 800

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Manufacturer

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Hersteller

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Fabriquant

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Manufacturer

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Hersteller

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Fabriquant

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Producent

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Produttore

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Fabricante

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Producent

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Produttore

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY 

expondo.de

Fabricante

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

Содержание MSW-PM 800

Страница 1: ...al de instrucciones Instrukcja obs ugi BEDIENUNGSANLEITUNG expondo de Polier und Schleifmaschine MSW PSM 800 Poliermaschine MSW PM 800 NAME DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K ANSCHRIFT DES H...

Страница 2: ...n der Ma schine verfangen Bei der Arbeit im Freien werden Gummihandschuhe und Antirutsch Schuhwerk empfohlen Langes Haar muss bei der Arbeit abgedeckt sein 9 Bei besonders staubreichen Arbeitsvorg nge...

Страница 3: ...durch zuf lliges Einschalten der Maschine beim Austauschen der Scheibe des Tellers und anderer Ersatzteilen immer den Netzstecker der Maschine aus der Steckdose ziehen 9 Die Maschine sollte stets auf...

Страница 4: ...esondere Aufmerksamkeit ist den Bel ftungs ffnungen zu schenken die nicht blockiert werden d rfen Die Bel ftungs ffnungen sind nach jeder Benutzung zu reinigen 6 Service Das Werkzeug nur mit Original...

Страница 5: ...ose of electrical equipment together with household waste This machine conforms to CE declarations Use safety glasses Use hearing protection II protection class machine with double insulation 20 Check...

Страница 6: ...e reduce the motor speed use the knob located on the rear side of the housing and set it in one of the six speed adjustment ranges 1 6 VIII MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspection of the machine Never...

Страница 7: ...antypo lizgowego obuwia Nale y r wnie nosi nakrycie g owy by ochroni d ugie w osy 9 Nale y u ywa okular w ochronnych R wnie nale y stosowa mask przeciwpy ow na twarz celem zabezpiecze nia przed kurzem...

Страница 8: ...wej postawy operatora 7 W trakcie pracy z maszyn nale y nosi obuwie ochronne oraz r kawice ochronne 8 W celu unikni cia wypadku przy pracy z maszyn w wyniku przypadkowego w czenia nale y zawsze wyci g...

Страница 9: ...ej pracy 6 Serwis W przypadku napraw serwisowych nale y u ywa jedynie oryginalnych cz ci zamiennych W takim przypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem U ywanie jakichkolwiek innych cz ci mo e stwor...

Страница 10: ...e istruzioni di funzionamento devono essere lette con attenzione I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Il prodotto conforme alle norme CE Portare occhiali di prote...

Страница 11: ...vato Per l aumento o la diminuzione della potenza del motore si gira la manopola sulla parte posteriore del dispositivo tra uno e sei 1 6 VIII FUNZIONAMENTO E CONTROLLO DEL DISPOSITIVO 1 Controllare i...

Страница 12: ...e protecci n y mascarilla apropiada especialmente en trabajos que generen mucho polvo 10 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace el aparato tirando del cable No tire del cable para desconectar...

Страница 13: ...rabaje con el dispositivo utilice siempre calzado de seguridad y guantes de protecci n 8 Para evitar accidentes derivados del arranque accidental del dispositivo desench felo de la corriente cuando va...

Страница 14: ...i n y evite que se obstruyan Despu s de cada uso limpie los orificios de ventilaci n 6 Atenci n al cliente Reemplace los componentes del dispositivo solamente por repuestos originales Para ello por fa...

Страница 15: ...ection d appareil II avec isolation double 17 vitez les d marrages intempestifs Ne portez pas l appareil avec un doigt sur l interrupteur lorsque celui ci est bran ch Assurez vous que l interrupteur s...

Страница 16: ...areil en tat de marche d placez l interrupteur marche arr t vers l avant et pressez le pour le bloquer Pour teindre l appareil rabaissez l interrupteur et dans le cas o le blocage soit activ pressez l...

Страница 17: ...merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarit Piotr R Gajos Esta declaraci n se refiere nicamente al estado en que la m quina ha sido introducida en el m...

Страница 18: ...xcluded The present declaration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s techn...

Страница 19: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Отзывы: