MSW MSW-CBS-250 Скачать руководство пользователя страница 14

3.2. Preparazione all'uso 

Posizionamento del dispositivo 

La temperatura dell'ambiente non deve eccedere i 40° 

C e l'umidità relativa dell'aria non deve essere superiore 

all'85%. Posizionare il dispositivo in un ambiente ben 

ventilato. Mantenere su tutti i lati una distanza minima di 

10 cm. Tenere il dispositivo lontano dalle fonti di calore. 

Riporre il dispositivo su superfici piane, stabili, pulite, non 

infiammabili e asciutte. Tenere il dispositivo lontano dalla 

portata dei bambini e dai portatori di handicap. Posizionare 

il dispositivo in modo da avere in qualsiasi momento 

accesso alla presa elettrica. Assicurarsi che l'intensità della 

corrente corrisponda al valore indicato sulla targhetta del 

prodotto. 

3.3 Utilizzo del dispositivo 

1. 

Allentare  l´elemento  di  fissaggio  e  impostare 

l´angolazione  di  affilatura  del  disco  appropriata; 

quindi serrare l´elemento di supporto e la leva di 

fissaggio del disco. 

1. 

Asse centrale

2. 

Blocco di scorrimento

3. 

Piastra

4. 

Morsetto esterno 

5. 

Piano scorrevole 

6. 

Disco abrasivo 

7. 

Piastra di supporto 

8. 

Mandrino 

9. 

Elemento di fissaggio 

10.  Telai 

11.  Piano girevole 

12.  Scala

c) 

Serrare la sega circolare con un disco di dimensioni 

adeguate, con una piastra di centraggio e la manopola 

di serraggio superiore. 

4.  Regolare l´asse centrale secondo le dimensioni di 

affilatura sul lato destro. 

5. 

Dopo aver serrato tutte le viti, la lama si trova nella 

posizione corretta per affilare. 

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

 

Prima di pulire o regolare il dispositivo, sostituire gli 

accessori  o  quando  l´affilatrice  non  viene  utilizzata, 

scollegare la spina dalla presa e lasciar raffreddare del 

tutto l´unità. 

 

Sostituzione dei dischi: 

 

»

Rimuovere la copertura dei dischi; 

 

»

Svitare il dado madre di fissaggio dei dischi; 

 

»

Rimuovere il dado madre, la rondella e il disco usurato. 

 

»

Inserire un nuovo disco, la rondella e il dado madre; 

 

»

Serrare il dado madre di fissaggio.

 

»

Montare la copertura dei dischi.

 

Rimuovere eventuali ostruzioni di qualsiasi tipo 

e residui incastrati sul pezzo impiegando strumenti 

adeguati (come ad esempio un gancio o un pezzo di 

legno) e soltanto dopo aver scollegato il dispositivo 

dalla rete elettrica. 

 

Una volta terminato il lavoro, pulire l'alloggiamento, 

le bocche d'aria, l'interruttore e la parte superiore del 

dispositivo con per es. un getto d'aria (la pressione 

non dovrebbe superare gli 0.3 MPa), con un pennello 

o con un panno umido privo di sostanze chimiche 

o liquidi.

 

Dopo l´utilizzo rimuovere la polvere e la sporcizia dal 

dispositivo. 

 

Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze 

non corrosive. 

 

Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia lasciare 

asciugare tutti i componenti prima di utilizzare 

nuovamente il dispositivo. 

 

Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto 

e lontano dall'esposizione diretta ai raggi solari. 

 

Non pulire il dispositivo sotto il getto diretto 

dell'acqua. 

 

Al  fine  di  garantirne  l´efficienza  tecnica  e  prevenire 

eventualli danni, sottoporre il dispositivo a controlli 

regolari. 

2. 

Regolazione dell´asse centrale 

a) 

Per affilare una lama piccola, ruotare l´asse centrale 

in direzione dell´elemento da affilare. Per affilare una 

lama più grande, spostare l´asse lontano dalla lama di 

affilatura. 

b) 

Spostare l´asse centrale verso destra.

c) 

Montare la lama circolare e regolarla in modo che la 

superficie  da  lavorare  si  trovi  in  posizione  parallela 

con la parte piana del disco di affilatura. 

d)  Ruotare il tavolo, in modo che l´angolazione tra la 

superficie da affilare e la superficie affilata sia di 5°. 

3. 

Regolazione posizione

a) 

Posizionare il disco in modo da ottenere le migliori 

condizioni  per  affilare.  Ruotare  il  telaio,  l´elemento 

e  la  piastra  di  fissaggio  in  modo  che  si  adattino  ai 

denti della lama. Serrare le viti che fissano le posizioni 

del telaio, dell´elemento e della piastra di fissaggio. 

b)  Lasciare abbastanza spazio libero adatto alle 

dimensioni dell´affilatura desiderata.

5

11
12

10

1

2

3

4

6

7

8

9

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

Utilizar protección para los oídos.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar protección contra el polvo (para las vías 

respiratorias).
No utilice guantes.
¡ATENCIÓN! Advertencia riesgo eléctrico.
¡ATENCIÓN! Peligro de atrapamiento de manos.

¡Atención! Superficie caliente Peligro de que

-

maduras.
Uso exclusivo en áreas cerradas.

Parámetro

– Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

MÁQUINA AFILADOR

DE DISCOS

Modelo

MSW-CBS-250

Potencia nominal [W]

180

Voltaje nominal [V~]/

Frecuencia [Hz]

230/50

Velocidad del disco 

abrasivo [r.p.m.]

2800

Dimensiones del 

disco abrasivo [mm]

PDX 125 x 10 x 32 x 8 

Rango de ángulo de 

afilado

±20°

Gama del ajuste del 

ángulo para la mesa 

de trabajo

35° a la izquierda y 45°

a la derecha

Diámetro de las

sierras circulares 

afiladas [mm]

80-700

Dimensiones [mm]

710 x 380 x 290

Clase de protección

I

Clase de protección

IP20

Peso [kg]

20

DATOS TÉCNICOS

1. Descripción general

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el 

equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible. 

Explicación de los símbolos

2. Seguridad

Dispositivos eléctricos:

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones 

graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a la máquina 

afiladora de discos. No utilizar el aparato en locales con 

humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos 

de agua. No permita que el aparato se moje. ¡Peligro de 

electrocución! No cubra las entradas ni las salidas de aire. 

¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato 

en funcionamiento!

2.1. Seguridad eléctrica

a)  La clavija del aparato debe ser compatible con el 

enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las clavijas originales y los enchufes apropiados 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b)  Evite tocar componentes conectados a tierra, como 

tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un 

mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está 

conectado a tierra mediante superficies mojadas o en 

ambientes  húmedos.  Si  entrara  agua  en  el  aparato 

aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de 

bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. 

Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de 

descargas eléctricas.

d) 

En caso de no poder evitar que el aparato se utilice en 

un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente 

residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de 

descargas eléctricas.

e)  No toque el dispositivo con las manos mojadas 

o húmedas.

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

26

27

Rev. 24.06.2018

Rev. 24.06.2018

Содержание MSW-CBS-250

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E BLADE SHARPENER MSW CBS 250...

Страница 2: ...ten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Unter Ber cksichtigung des technischen Fortschritts und de...

Страница 3: ...Fl ssigkeiten Gasen oder Staub Ger te k nnen unter Umst nden Funken erzeugen welche Staub oder D mpfe entz nden k nnen c Im Falle eines Schadens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschalt...

Страница 4: ...e may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Do not use gloves Electric shock warning ATTENTION Revolving elements Attention Hot surface risk of b...

Страница 5: ...or which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on...

Страница 6: ...arto parametru Nazwa produktu Ostrza ka do pi tarczowych Model MSW CBS 250 Moc znamionowa W 180 Napi cie zasilania V Cz stotliwo Hz 230 50 Pr dko obrotowa ciernicy rpm 2800 Wymiary ciernicy mm PDX 125...

Страница 7: ...ozs dek podczas u ywania urz dzenia b Nie u ywaj urz dzenia w strefie zagro enia wybuchem na przyk ad w obecno ci atwopalnych cieczy gaz w lub py w Urz dzenia wytwarzaj iskry mog ce zapali py lub opar...

Страница 8: ...e ve vnit n ch prostorech 15 Popis parametru Hodnota parametru N zev v robku Ost i ka pilov ch kotou Model MSW CBS 250 Jmenovit v kon W 180 Jmenovit nap t nap jen V Frekvence Hz 230 50 Rychlost ot ek...

Страница 9: ...e pokud sp na pro zapnut a nebo vypnut za zen nefunguje spr vn Za zen kter nelze ovl dat sp na em je nebezpe n a mus b t opraveno c Vyt hn te z str ku ze z suvky p ed jak mkoliv se zen m v m nou p slu...

Страница 10: ...s du disque d aff tage mm PDX 125 x 10 x 32 x 8 Plage de r glage de l angle d aff tage 20 Plage de r glage de l angle de la table de travail 35 gauche et 45 droite Diam tre des scies circulaires aigui...

Страница 11: ...ou de poussi re Les appareils produisent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs c En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit imm diatement tre mis en arr t et u...

Страница 12: ...age Alla voce ATTENZIONE o IMPORTANTE o AVVERTENZE prestare particolare attenzione segnali di pericolo generici Indossare una protezione per l udito Indossare occhiali protettivi Utilizzare una masche...

Страница 13: ...tille Le scintille a contatto con la polvere o il vapore potrebbero provocare incendi c In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente il dispositivo e segnalare il problema a personale qualifica...

Страница 14: ...ATENCI N ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atenci n sobre ciertas circunstancias se al general de advertencia Utilizar protecci n para los o dos Utilizar protecci n para los ojos Utilizar protecci n c...

Страница 15: ...de aver a o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio t cnico autorizado d Si no est seguro de que la unidad funcione correctamente p ngase en contacto con el servicio t cnico de...

Страница 16: ...la cubierta del disco abrasivo Las obstrucciones de cualquier tipo y los residuos atascados en la pieza de trabajo deben eliminarse con herramientas adecuadas por ejemplo con un gancho o un trozo de...

Страница 17: ...eclaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded...

Страница 18: ...NOTES NOTIZEN 34 35 Rev 24 06 2018 Rev 24 06 2018 NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: