MSW MSW-CBS-250 Скачать руководство пользователя страница 12

3.2 Préparation au fonctionnement 

Positionnement de l'appareil

La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C 

et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85%. Placez 

l'appareil de telle manière qu'une bonne circulation d'air 

soit garantie. Il faut laisser de chaque côté une distance 

minimale de 10 cm. Veuillez tenir l'appareil éloigné de 

toutes surfaces chaudes. Faites toujours fonctionner 

l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et 

sèche et hors de portée des enfants et des personnes ayant 

un handicap mental. Positionnez l'appareil de telle manière 

que la fiche soit accessible à tout moment et non cachée. 

Veillez à ce que l'alimentation électrique de l'appareil 

corresponde aux données indiquées sur la plaque du 

produit.

3.3 Travail avec l'appareil

1.  Desserrez l'élément de support et réglez l'angle 

d’affûtage  approprié  du  disque  d’affûtage,  puis 

serrez l'élément de support et le levier de retenue du 

disque d’affûtage.

1. 

axe central

2. 

bloc coulissant

3. 

Plaque

4. 

Étau extérieur

5. 

plaque coulissante

6. 

Disque d‘affûtage

7. 

Plaque de retenue

8. 

Mandrin 

9. 

Élément de support

10.  Cadre 

11.  Table rotative

12.  Échelle

c)  Montez la lame de la scie circulaire et ajustez-la 

de sorte que la surface à aiguiser se trouve dans 

une position parallèle à la partie plate du disque 

d’affûtage.

d) 

Tournez la table rotative de sorte que l'angle entre la 

surface à affûter et la surface affûtée soit d'environ 5 °.

3. 

Réglage de la position

a) 

Réglez le disque à une position offrant les meilleures 

conditions d'affûtage. Tournez le cadre, l'élément de 

support et la plaque de retenue en fonction de la dent 

de la lame de scie. Serrez les vis de fixation du cadre, 

de l’élément de support et de la plaque de retenue.

b)  Laissez un espace approprié en fonction du niveau 

d’affûtage souhaité.

c) 

Serrez la scie circulaire avec une rondelle de taille 

appropriée, une plaque de centrage et un bouton de 

serrage supérieur.

4. 

Réglez l'axe central à la même dimension d’affûtage 

sur le côté droit. 

5. 

Après avoir serré toutes les vis, la lame est dans une 

position correcte pour l'affûtage.

3.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Avant tout nettoyage, réglage, remplacement des 

accessoires ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé, 

débranchez le câble d'alimentation et laissez l'appareil 

refroidir complètement.

• 

Remplacement du disque d‘affûtage: 

 

»

Enlevez le capot du disque d’affûtage;

 

»

Dévissez l'écrou de fixation du disque d’affûtage;

 

»

Retirez  l'écrou,  la  rondelle  et  le  disque  d’affûtage 

à remplacer;

 

»

Mettez un nouveau disque, une rondelle et un écrou;

 

»

Serrez l'écrou;

 

»

Remettez le capot du disque d’affûtage.

• 

Les blocages de toute sorte et les débris coincés 

sur l’appareil doivent être enlevés avec des outils 

appropriés (par exemple un crochet ou une pièce 

de bois), et ceci uniquement lorsque l'appareil est 

déconnecté de l'alimentation.

• 

Après avoir terminé le travail, nettoyez le boîtier, les 

orifices de ventilation, les interrupteurs et le couvercle 

avec par exemple un jet d'air (la pression ne doit pas 

dépasser  0,3  MPa),  avec  un  pinceau  ou  un  chiffon 

humide, sans agents chimiques ou liquides.

• 

Enlevez la poussière et la saleté de l'appareil après 

chaque utilisation.

• 

Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement des 

produits de nettoyage sans ingrédients corrosifs.

• 

Après chaque nettoyage, laissez sécher toutes les 

pièces avant de réutiliser l'appareil.

• 

Gardez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri 

de l'humidité et du contact direct de la lumière du 

soleil.

• 

Il est interdit de nettoyer la machine au jet d'eau.

• 

Une  vérification  régulière  de  l'appareil  doit  être 

effectuée, en ce qui concerne son efficacité technique 

et les dommages éventuels.

2. 

Réglage de l'axe central

a) 

Tournez l'axe central vers l'élément à affûter, si vous 

voulez aiguiser une lame de petite taille. Si la lame de 

scie est plus grande, l'axe doit être éloigné de la lame 

d’affûtage.

b) 

Déplacez l'axe central vers la droite.

5

11
12

10

1

2

3

4

6

7

8

9

Nr. Composant

Description

39.

Interrupteur

40.

Vis

41.

Étau extérieur

42.

Support

43.

Plaque de centrage

Alla voce ATTENZIONE! o IMPORTANTE! 

o AVVERTENZE! prestare particolare attenzione 

(segnali di pericolo generici).
Indossare una protezione per l´udito!
Indossare occhiali protettivi! 
Utilizzare una mascherina antipolvere 

(protezione delle vie respiratorie)!
Non indossare guanti.
ATTENZIONE! Attenzione! Pericolo scossa 

elettrica. 
ATTENZIONE! Pericolo di taglio

Attenzione! Superficie calda. Pericolo di ustione!

Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti 

chiusi. 

Parametro

Descrizione

Parametro | Valore

Nome del prodotto

AFFILATRICE PER LAME

DA SEGA 

Modello

MSW-CBS-250

Potenza nominale [W]

180

Tensione nominale 

[V~]/Frequenza [Hz]

230/50

Velocità dischi

[U/min]

2800

Dimensioni dischi 

[mm]

PDX 125 x 10 x 32 x 8 

Campo angolo di 

affilatura 

±20°

Regolazione

angolazione del 

tavolo di lavoro 

35° a sinistra e 45° a destra

Diametro seghe 

circolari [mm]

80-700

Dimensioni [mm]

710 x 380 x 290

Classe di protezione

I

Grado di protezione 

IP20

Peso [kg]

20

DETTAGLI TECNICI

1. Descrizione generale

Questo manuale è stato pensato per consentire di 

utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza. Il prodotto è stato 

progettato  e  fabbricato  seguendo  rigorose  specifiche 

tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie. Tutte le 

fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno 

rispetto di elevati standard qualitativi.

PRIMA DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE 

E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN 

QUESTO MANUALE. 

Affinchè  questo  dispositivo  sia  un  prodotto  affidabile 

che duri nel tempo leggere accuratamente le seguenti 

istruzioni d´uso e di manutenzione: le specifiche e i dettagli 

tecnici riportati in questo manuale sono il risultato 

di  costanti  verifiche  e  aggiornamenti.  Il  produttore  si 

riserva  il  diritto  di  apportare  eventuali  modifiche  al  fine 

di migliorare la qualità del prodotto. Questo dispositivo 

è stato realizzato ricorrendo alle più moderne tecnologie 

in materia di riduzione dell´inquinamento acustico per 

portare al minimo l´emissione di rumori.

Definizione simboli

2. Norme di sicurezza 

Dispositivi elettronici:

ATTENZIONE! 

Leggere attentamente tutte le 

istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza 

delle seguenti avvertenze può provocare scosse 

elettriche, incendi, lesioni gravi o condurre alla 

morte.

Il  termine  "dispositivo"  o  "prodotto"  riportato  nelle 

avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce all` 

affilatrice  per  lame  da  sega.  Non  utilizzare  il  dispositivo 

in ambienti eccessivamente umidi o nelle immediate 

vicinanze di contenitori d'acqua. Non bagnare il dispositivo. 

Attenzione! Pericolo di folgorazione! Non coprire 

i punti d´ingresso e di uscita dell'aria. Quando l´affilatrice 

è in funzione tenere le mani o altri oggetti lontano dal 

dispositivo!

2.1. Sicurezza elettrica

a)  La spina del dispositivo deve essere compatibile 

con la presa. Non cambiare la spina del dispositivo 

in nessun caso. Spine e prese adeguate riducono il 

rischio di scosse elettriche.

b) 

Evitare di toccare componenti su cui è stata effettuata 

una messa a terra come tubature, termosifoni, forni 

e frigoriferi. Sussiste l´elevato rischio di una scossa 

elettrica se il corpo è a contatto con superfici bagnate 

o ambienti umidi. Se l`acqua entra in contatto con il 

dispositivo ciò aumenta il rischio di lesioni e scosse 

elettriche. 

c) 

Non utilizzare il cavo in modo non appropriato. Non 

utilizzare mai il cavo per trasportare il dispositivo 

o per rimuovere la spina. Mantenere il cavo lontano 

da spigoli taglienti, olio, fonti di calore e dalle parti 

in movimento del dispositivo. Cavi danneggiati 

o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche. 

d) 

Se non si può evitare di impiegare il dispositivo in un 

ambiente umido assicurarsi di utilizzare un interruttore 

differenziale/salvavita (RCD). L´interruttore differenziale 

riduce il rischio di scosse elettriche

Questo prodotto è conforme alle normative 

vigenti in materia di sicurezza. 
Leggere attentamente le seguenti avvertenze. 
Prodotto riciclabile.

La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. 

Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.

IMPORTANTE!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto. 

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

22

23

Rev. 24.06.2018

Rev. 24.06.2018

Содержание MSW-CBS-250

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E BLADE SHARPENER MSW CBS 250...

Страница 2: ...ten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Unter Ber cksichtigung des technischen Fortschritts und de...

Страница 3: ...Fl ssigkeiten Gasen oder Staub Ger te k nnen unter Umst nden Funken erzeugen welche Staub oder D mpfe entz nden k nnen c Im Falle eines Schadens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschalt...

Страница 4: ...e may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Do not use gloves Electric shock warning ATTENTION Revolving elements Attention Hot surface risk of b...

Страница 5: ...or which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on...

Страница 6: ...arto parametru Nazwa produktu Ostrza ka do pi tarczowych Model MSW CBS 250 Moc znamionowa W 180 Napi cie zasilania V Cz stotliwo Hz 230 50 Pr dko obrotowa ciernicy rpm 2800 Wymiary ciernicy mm PDX 125...

Страница 7: ...ozs dek podczas u ywania urz dzenia b Nie u ywaj urz dzenia w strefie zagro enia wybuchem na przyk ad w obecno ci atwopalnych cieczy gaz w lub py w Urz dzenia wytwarzaj iskry mog ce zapali py lub opar...

Страница 8: ...e ve vnit n ch prostorech 15 Popis parametru Hodnota parametru N zev v robku Ost i ka pilov ch kotou Model MSW CBS 250 Jmenovit v kon W 180 Jmenovit nap t nap jen V Frekvence Hz 230 50 Rychlost ot ek...

Страница 9: ...e pokud sp na pro zapnut a nebo vypnut za zen nefunguje spr vn Za zen kter nelze ovl dat sp na em je nebezpe n a mus b t opraveno c Vyt hn te z str ku ze z suvky p ed jak mkoliv se zen m v m nou p slu...

Страница 10: ...s du disque d aff tage mm PDX 125 x 10 x 32 x 8 Plage de r glage de l angle d aff tage 20 Plage de r glage de l angle de la table de travail 35 gauche et 45 droite Diam tre des scies circulaires aigui...

Страница 11: ...ou de poussi re Les appareils produisent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs c En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit imm diatement tre mis en arr t et u...

Страница 12: ...age Alla voce ATTENZIONE o IMPORTANTE o AVVERTENZE prestare particolare attenzione segnali di pericolo generici Indossare una protezione per l udito Indossare occhiali protettivi Utilizzare una masche...

Страница 13: ...tille Le scintille a contatto con la polvere o il vapore potrebbero provocare incendi c In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente il dispositivo e segnalare il problema a personale qualifica...

Страница 14: ...ATENCI N ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atenci n sobre ciertas circunstancias se al general de advertencia Utilizar protecci n para los o dos Utilizar protecci n para los ojos Utilizar protecci n c...

Страница 15: ...de aver a o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio t cnico autorizado d Si no est seguro de que la unidad funcione correctamente p ngase en contacto con el servicio t cnico de...

Страница 16: ...la cubierta del disco abrasivo Las obstrucciones de cualquier tipo y los residuos atascados en la pieza de trabajo deben eliminarse con herramientas adecuadas por ejemplo con un gancho o un trozo de...

Страница 17: ...eclaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded...

Страница 18: ...NOTES NOTIZEN 34 35 Rev 24 06 2018 Rev 24 06 2018 NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: