background image

Respetar las instrucciones de uso.
Reciclaje del producto.

15

Parámetros – descripción

Parámetros – valor

Nombre del producto

Tambor para manguera de 

aire comprimido

Modelo

PRO-A 10

PRO-A 20

Longitud del cable [m]

10+1

20+2

Presión de trabajo [bar]

8

18

Diámetro interior/exterior 

del conducto de presión 

[mm]

8/12 

9,5/15,5

Tamaño de la conexión 

de aire

1/4’’

Temperatura ambiente [°C]

-5÷45

DATOS TÉCNICOS

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo. 

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c)  Si no está seguro de que la unidad funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el servicio técnico del fabricante. ¡No realice 

reparaciones por su cuenta!

e)  Se prohíbe la presencia de niños y personas no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención 

puede llevar a la pérdida de control del equipo).

f) 

El  conducto  de  presión  debe  conectarse 

y desconectarse solamente cuando la válvula de aire 

esté cerrada.

g) 

No dirija el flujo de aire hacia usted, otras personas 

o animales. El aire comprimido puede causar lesiones 

graves.

h)  No interrumpir el suministro de aire comprimido 

apretando o doblando las tuberías de presión.

i) 

Queda prohibida la presencia de terceras personas 

en el lugar de trabajo.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

c)  No sobreestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones 

graves o incluso la muerte.

Conceptos  como  "aparato"  o  "producto"  en  las 

advertencias y descripciones de este manual se refieren al 

tambor para manguera de aire comprimido. No cubra las 

entradas ni las salidas de aire. No sobrepasar la presión de 

funcionamiento máxima de la máquina.

¡ADVERTENCIA! 

Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Nombre del producto

Enrollador 

automá-

tico para 

manguera 

de aire 

compri-

mido

Enrollador 

de mangue-

ra de aire 

comprimido

Modelo

PRO-A 15

PRO-A 30

Longitud del cable [m]

15+1,5

30+2

Presión de trabajo [bar]

18

8

Diámetro interior/exterior 

del conducto de presión 

[mm]

9,5/15 

(3/8’’)

10/14

(3/8’’)

Tamaño de la conexión 

de aire

1/4’’

Temperatura ambiente [°C]

-5÷45

Rev. 15.06.2021

Rev. 15.06.2021

Содержание PRO-A 10

Страница 1: ... O N D O C O M AUTOMATIC AIR HOSE REEL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 15 PRO A 30 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...ROULEUR DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ ENROULEUR AUTOMATIQUE DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ NOME DEL PRODOTTO TAMBURO AVVOLGITUBO ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AUTOMATICO NOMBRE DEL PRODUCTO TAMBOR PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR DE MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR AUTOMÁTICO PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO MODELL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 30 PRO A 1...

Страница 3: ...nd unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in die...

Страница 4: ...n der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen bevor das Gerät erneut verwendet wird Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf c Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bes...

Страница 5: ...rsons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the machine 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for w...

Страница 6: ...line itself Before unwinding and winding the pressure line it is necessary to always make sure that the supplying and receiving devices have been unfastened 3 4 CLEANING AND MAINTENANCE Before starting to clean the device it is necessary to disconnect it from the source of the compressed air supply Use cleaners without corrosive substances to clean each surface Dry all parts well after cleaning be...

Страница 7: ... się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała c Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instruk...

Страница 8: ...ia należy odłączyć je od źródła zasilania sprężonym powietrzem Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym 3 4 1 2 5 1...

Страница 9: ...ickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností anebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé...

Страница 10: ...IŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení odpojte od zdroje přívodu stlačeného vzduchu K čištění povrchu používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit než bude zařízení opět použito Zařízení skladujte na suchém a chladném místě které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 2 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Страница 11: ...reil Un moment d inattention durant le travail peut conduire à des blessures graves c Ne surestimez pas vos capacités Gardez l équilibre et adoptez une bonne position durant le travail Cela vous permet d avoir un meilleur contrôle sur l appareil en cas de situation inattendue Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur INDICATION Les enfants et personnes non impliquées doivent être p...

Страница 12: ... sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est conçu pour prolonger la distance entre l alimentation en air comprimé par exemple un compresseur et l appareil alimenté en air comprimé L utilisateur est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation d Seules des personnes ayant suivi un...

Страница 13: ...ebbero limitare la capacità di attenzione e concentrazione b Prestare il massimo dell attenzione e usare sempre il buon senso durante l utilizzo del dispositivo È sufficiente un momento di disattenzione durante l utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi lesioni Questo prodotto è conforme alle normative vigenti in materia di sicurezza IMPORTANTE Mantenere i bambini e le persone non ...

Страница 14: ...1 2 4 3 PRO A 20 c Non sopravvalutare le proprie capacità Mantenere il proprio corpo in equilibrio e bilanciato durante l utilizzo del dispositivo In questo modo è possibile avere un maggiore controllo sul dispositivo in caso di imprevisti d Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale adeguatamente istruito fisicamente in grado di utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia l...

Страница 15: ...es inesperadas El producto cumple con las normas de seguridad vigentes 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUN...

Страница 16: ...seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 16 d La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud e Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas s...

Страница 17: ...Número de serie 5 6 7 DE Arbeitsdruck Umgebungstemperatur Hersteller EN Working pressure Ambient temperature Manufacturer PL Ciśnienie robocze Temperatura otoczenia Producent CZ Provozní tlak Okolní teplota Výrobce FR Pression de travail Température ambiante Fabricant IT Pressione Temperatura ambiente circostante Produttore ES Presión de trabajo Temperatura ambiente Fabricante Product Name Model P...

Страница 18: ...iotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp z o o sp k a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R Gajos Cette délaration concerne ...

Страница 19: ...t Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez uży...

Страница 20: ...ch it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części ...

Страница 21: ...21 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Страница 22: ...22 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Страница 23: ...23 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Страница 24: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Отзывы: