background image

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. 
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

PAMIĘTAJ!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

2.1. 

BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymuj  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie. 

c) 

Urządzenie  mogą  obsługiwać  osoby  sprawne 

fizycznie,  zdolne  do  jej  obsługi  i  odpowiednio 

wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją 

oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa 

i higieny pracy.

d) 

W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości 

w  pracy  urządzenia  należy  bezzwłocznie  zaprzestać 

jego użytkowania i zgłosić to do osoby uprawnionej.

e) 

W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

f) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

g) 

Na  stanowisku  pracy  nie  mogą  przebywać  dzieci 

ani  osoby  nieupoważnione.  (Nieuwaga  może 

spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)

h) 

W czasie obróbki elementów należy zwrócić uwagę na 

obecność osób postronnych i ich bezpieczeństwo.

i) 

Należy  bacznie  obserwować  element  podczas 

obróbki tak aby w odpowiednim czasie zareagować 

na zagrożenie lub zapobiec uszkodzeniu elementu.

j) 

Zachować  porządek  i  usunąć  po  obróbce  wszelkie 

pyły,  odłamki  oraz  zbędne  części  obrabianego 

materiału. 

k) 

W  przypadku  produkcji  większej  ilości  elementów, 

elementy  przed  i  po  obróbce  należy  składować  tak 

aby utrzymać porządek na stanowisku pracy.

l) 

W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem 

podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas 

pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

c) 

Należy  używać  środków  ochrony  osobistej 

wymaganych 

przy 

pracy 

urządzeniem 

wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.  

Stosowanie  odpowiednich,  atestowanych  środków 

ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.

d) 

Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać 

balans  i  równowagę  ciała  przez  cały  czas  pracy. 

Umożliwia  to  lepszą  kontrolę  nad  urządzeniem 

w nieoczekiwanych sytuacjach.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuacje (ogólny znak 

ostrzegawczy).

Załóż okulary ochronne.
Stosuj rękawice ochronne
Stosuj ochronę stóp

UWAGA!

 Ostre elementy. Niebezpieczeństwo 

obcięcia kończyn.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do OTWORNICY DO RUR.

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

OTWORNICA DO RUR

Model

MSW-PN-100

Wymiary [mm]

165x112x415 

Ciężar [kg]

4,6 

Maksymalna średnica 

obrabianego elementu [mm]

56 

Maksymalny skok wału [mm]

162 

Kąt regulacji mocowania 

obrabianego elementu [°]

0-60

e) 

Nie  należy  nosić  luźnej  odzieży  ani  biżuterii.  Włosy, 

odzież  i  rękawice  utrzymywać  z  dala  od  części 

ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy 

mogą zostać chwycone przez ruchome części.

f) 

Należy  usunąć  wszelkie  narzędzia  regulujące  lub 

klucze przed użyciem urządzenia. Narzędzie lub klucz 

pozostawiony  w  obracającej  się  części  urządzenia 

może spowodować obrażenia ciała.

g) 

Materiał poddawany obróbce powinien być wolny od 

zanieczyszczeń. 

h) 

Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych 

w trakcie pracy urządzenia. 

i) 

Stosować  rękawice  ochronne  w  celu  uniknięcia 

skaleczenia przez ostre krawędzie.

j) 

Nie należy obrabiać elementów z twardych materiałów.

k) 

Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję  urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  przeciążać  urządzenia.  Używać  narzędzi 

odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 

dobrane  urządzenie  wykona  lepiej  i  bezpieczniej 

pracę dla którego zostało zaprojektowane.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nie  znających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Utrzymuj  urządzenie  w  dobrym  stanie  technicznym. 

Sprawdzaj  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem. 

d) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

e) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

f) 

Aby 

zapewnić 

zaprojektowaną 

integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub

g) 

Przy  transportowaniu  i  przenoszeniu  urządzenia 

z  miejsca  magazynowania  do  miejsca  użytkowania 

należy 

uwzględnić 

zasady 

bezpieczeństwa 

i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych 

obowiązujących  w  kraju,  w  którym  urządzenia  są 

użytkowane.

h) 

W  urządzeniu  obrabiać  elementy  o  parametrach 

zgodnych z danymi podanymi w tabeli danych 

technicznych.  Nie  przekraczać  dopuszczalnych 

wymiarów obrabianego materiału.

i) 

Nie  wolno  obrabiać  dwóch  przedmiotów 

jednocześnie.

j) 

Długie  przedmioty  obrabiane  muszą  być  podparte 

i ustawione stabilnie do obróbki.

k) 

Urządzenie zamontować na stabilnej, suchej i płaskiej 

powierzchni  o  wielkości  odpowiednio  dobranej  do 

gabarytów urządzenia i obrabianego materiału.

l) 

Podłoga na stanowisku pracy powinna być odporna 

na poślizg. 

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie  służy  do  precyzyjnego  wycinania  otworów  w 

rurach. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

1. 

Wał

2. 

Śruba zabezpieczająca wał

3. 

Mocowanie wału

4. Adapter

5. 

Pokrętło mocowania rury

6. 

Mocowanie rury

7. 

Kątomierz

8. Stopka

9. 

Śruba mocująca stopkę

A, B  nakrętki śrub regulujących mocowanie wału

C, D, E  nakrętki śrub regulujących mocowanie rury

3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM

1. 

Odkręcić  stópkę  i  zamontować  urządzenie  na  stole 

roboczym (pionowo!).

2. 

Odkręcić  nakrętki  A  i  B,  wyregulować  wysokość 

mocowania wału, dokręcić nakrętki. 

 

UWAGA: Mocowanie należy ustawić tak by otwornica 

przed rozpoczęciem pracy  znajdowała się jak najbliżej 

rury, nie dotykając jej. 

3. 

Zamontować wał i zabezpieczyć śrubą. 

4. 

Odkręcić nakrętki D, E i F, ustawić kąt mocowania rury 

(0-60°), dokręcić nakrętki. 

5. 

Zamocować rurę.

4

9

8

1

2

3

6

7

5

B

A

C

D

E

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

8

Rev. 06.07.2020

9

Rev. 06.07.2020

Содержание MSW-PN-100

Страница 1: ...E X P O N D O D E PIPE NOTCHER MSW PN 100 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ... Anleitung gelesen und verstanden haben d Wenn Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten während der Arbeit des Geräts festgestellt werden sofort die Arbeit einstellen und den Verantwortlichen benachrichtigen e Bei Zweifel ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werden wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers f Das Produkt darf nur vom Hersteller repa...

Страница 3: ...tierenden Teil des Gerätes gelassen werden können schwere Körperverletzungen verursachen g Der zu verarbeitende Stoff soll frei von Verunreinigungen sein h Während der Arbeit des Geräts in keine beweglichen Teile oder Zubehörelemente greifen i Schutzhandschuhe verwenden um Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden j Keine Elemente aus festen Stoffen bearbeiten k Es ist untersagt in den Aufbau...

Страница 4: ...situations e Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Loose REMEMBER When using the device protect children and other bystanders clothing jewellery or long hair may get caught in moving parts f Before device operation remove all regulating tools or wrenches Any tool or wrench left inside a rotating part of the device can result in injuries g The m...

Страница 5: ...enty Niebezpieczeństwo obcięcia kończyn UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do OTWORNICY DO RUR Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu OTWORNICA DO RUR Model MSW PN 100 Wymiary mm 165x112x415 Ciężar kg 4 6 Maksymalna średnica obrabianego elementu mm 56 Maksymalny skok w...

Страница 6: ...ci všeobecná výstražná značka Použáívejte ochranné brýle Používejte ochranné rukavice Používejte ochranou obuv UPOZORNĚNÍ Ostré součásti Nebezpečí poranění končetin VAROVÁNÍ Zavěšené břemeno K použití pouze ve vnitřních prostorech 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru aneb...

Страница 7: ...endant le travail peut entraîner des blessures graves LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ...

Страница 8: ...éplacement de l appareil h Usinez uniquement les éléments dont les paramètres sont conformes aux données indiquées dans le tableau des détails techniques Les dimensions de la pièce à usiner ne doivent pas dépasser valeurs admissibles maximales i N usinez pas deux pièces en même temps 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est utilisé pour la découpe précise des trous dans les tuyaux L utilisateur p...

Страница 9: ...ltri dispositivi è consigliabile rispettare le altre istruzioni d uso Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto CANTONATRICE TUBI Modello MSW PN 100 Dimensioni mm 165x112x415 Peso kg 4 6 Diametro massimo del pezzo lavorato mm 56 Corsa massima dell albero mm 162 Angolo di regolazione del serraggio del pezzo lavorato 0 60 d Non sopravvalutare le proprie abilità Mantenere l equilibrio ...

Страница 10: ...a mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b Este aparato no debe ser utilizado por niños ni tampoco por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y o conocimiento a menos que sean supervisadas por un responsable de su seguridad c E...

Страница 11: ...ar las dimensiones admisibles para su material i Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez j Las piezas largas deben estar apoyadas de manera estable durante el tratamiento k La máquina debe montarse en una superficie estable seca y plana de un tamaño adecuado a sus dimensiones y al material a doblar l El suelo en el lugar de colocación de la máquina debe ser antideslizante 3 INSTRUCCIONE...

Страница 12: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 22 Rev 06 07 2020 23 Rev 06 07 2020 ...

Страница 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUES...

Отзывы: