MSA V-FIT Скачать руководство пользователя страница 36

Page 36

© 2019 MSA

P/N 10203687

БЪЛГАРСКИ

БЪЛГАРСКИ

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Изпълнете стъпките във фигури от 1A до 1C, за да сложите и регулирате сбруята. Регулирайте задния D-пръстен, така че да го поставите между раменните си лопатки (фигура 3). Уверете 

се, че гръдните и гръбните връзки са в правилна позиция. Уверете се, че свободният край на регулиращия ремък излиза поне с 3 инча (8 cm) отвъд регулиращата катарама. Поставете 

свободния край на мрежата в държача и под бедрения ремък на кръста. НЕ свързвайте десния бедрен ремък към лявото бедро или обратно. Уверете се, че ремъците на сбруята не са 

усукани и прилепват плътно към бедрата. Уверете се, че сбруята приляга плътно. Уверете се, че всички конектори са затворени и заключени, преди употреба. По време на употреба редовно 

проверявайте дали елементите за затягане и регулиране са свързани и регулирани правилно.
Сбруите за цяло тяло на MSA може да включват вграден удължител с D-пръстен. Не забравяйте да включите дължината на удължителя с D-пръстен (показана на продукта) в изчислението 

на разстоянието за свободно падане (фигура 8).
НЕ използвайте сбруята в среда с температура под -40ºC или над 50ºC. Почиствайте често сбруи с катарами Quick-Connect, които се използват в прашна среда. В прашни среди малки 

частици може да се натрупат и да попречат на правилното функциониране на катарамата.
За наблюдаване на използването на сбруите MSA препоръчва всяка сбруя да се дава на един определен потребител. Пазете тези инструкции и дневника на личното защитно оборудване 

заедно със сбруята. MSA удостоверява, че този продукт е проверен цялостно и отговаря на всички изисквания и спецификации на стандартите, указани върху него. Този продукт отговаря 

на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни средства. Тази сбруя отговаря на изискванията на EN 361. Уверете се, че всички свързани със сбруята компоненти 

са съвместими. MSA препоръчва да се използват само одобрени компоненти на MSA със сбруята. За информация относно съвместимостта на компонентите вижте EN 354 и EN 355 за 

вграденото въже с енергиен абсорбатор и EN 358 за въжето за работно позициониране. Спазвайте всички инструкции и предупреждения за компонентите, използвани със сбруята.
Не всяка сбруя за цяло тяло, продавана с тези инструкции за потребителя, разполага с всички показани функции. Определете кои функции са включени в закупения от вас продукт и 

спазвайте съответните инструкции. Капацитетът на натоварване на сбруята при спиране на падане или спасяване е 140 kg. Капацитетът на натоварване на сбруята при осигуряване или 

работно позициониране е 150 kg.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Отговорност на потребителя е да се запознае със съдържанието на това ръководство и да премине обучение, преди да започне да използва сбруята. Уверете се, че сте обучени достатъчно и 

че знаете как да използвате сбруята безопасно. Необходимо е потребителите да са в много добро здравословно състояние, за да вършат работа на височина. Някои медицински заболявания 

може да попречат на безопасното използване на сбруята. Ако имате някакви съмнения, консултирайте се с лекар, преди да използвате сбруята. Деца под 18 години и бременни жени НИКОГА 

не трябва да използват сбруята.
Нетолерантността при висене, известна още като травма при висене или ортостатична нетолерантност, е сериозно състояние. Своевременното спасяване и използването на средства 

за облекчаване на висенето след падане помагат за намаляване на риска от ортостатична нетолерантност. Потребителят трябва да има спасителен план и оборудване и да е преминал 

необходимото специфично обучение, така че да направи спасяването възможно най-бързо при всички предвидими условия.
Използвайте сбруята само по предназначение и в рамките на нейните ограничения. Спазвайте ограниченията на сбруята. Използвайте вграденото въже само с енергиен абсорбатор. Ако 

се съмнявате,че състоянието на сбруята не гарантира безопасно използване, незабавно извадете сбруята от употреба. Сбруята за цяло тяло е единственото одобрено устройство за 

задържане на тялото, което може да се използва в система за спиране на падането. Както е посочено в EN 353-1, EN 353-2, EN 355 и EN 360, една система за спиране на падането трябва 

да се свързва само към задния D-пръстен или предна примка с маркировка за спиране на падането „A“ или „A/2“. НЕ използвайте D-пръстена на хълбока или задния централен поясен 

D-пръстен за спиране на падане или защита при катерене. Използвайте задния централен поясен D-пръстен само за осигуряване. Използвайте D-пръстена на кръста само за свързване 

на система за работно позициониране (вж. EN 358). За приложения на работно позициониране винаги използвайте и двата D-пръстена на кръста заедно и използвайте отделна система за 

спиране на падането. Дръжте анкерната точка на въжето за работно позициониране в позиция на или над нивото на кръста (фигури 7A и 7B). Уверете се, че въжето е добре обтегнато и че 

движението има ограничение от 0,6 m. 
За да намалите риска от махално падане (със залюляване), когато е възможно, закачайте системата за спиране на падането към анкерна точка точно над позицията на потребителя (фигура 

17). Използвайте структурни анкери, посочени в EN 795, или анкерни точки с минимална сила 12 kN. 
Сбруята е предназначена за носене по време на обичайни работни дейности. За да се гарантира, че размерът, регулирането с цел правилно прилягане и степента на удобство са правилни за 

употреба по предназначение, препоръката на MSA е потребителят да направи тест с висене в безопасна среда, преди да използва сбруята в работни условия. Преглеждайте сбруята преди 

всяка употреба. Прегледайте ремъците на сбруята за прорези, разнищване, протриване, прекалено износване, променени или липсващи ремъци, изгаряния и излагане на ултравиолетова 

светлина,  топлина  или  химикали.  Прегледайте  шевовете  за  издърпани,  хлабави  или  прекъснати  нишки.  Проверете  дали  маркировката  на  продукта  се  чете.  Прегледайте  металните 

компоненти за деформация, пукнатини, корозия, дълбока точкова корозия, грапавини, остри ръбове, прорези, дълбоки резки, излагане на химикали или прекомерна топлина или други 

повреди. Уверете се, че и двата застопорителя върху катарамата могат да се задействат и работят гладко. Ако сбруята показва някакви признаци на повреда, износване или остаряване, 

незабавно я извадете от употреба. Трябва да се извършват периодични прегледи на сбруите съгласно инструкциите на MSA от лице, което е компетентно по отношение на тези прегледи 

и което не е самият потребител. Извадете незабавно от употреба повреденото оборудване и го маркирайте „НЕИЗПОЛЗВАЕМО“. За сервизна поддръжка, например смяна на елементи, се 

свържете с MSA. НЕ се опитвайте да поправяте оборудване на терена. 
За да предотвратите сблъскване с конструкции или земята, когато се използва подсистема, като въже или самонавиващо се въже, прегледайте конкретните препоръки, дадени с подсистемата.
Прегледайте индикатора за натоварване на ограничителя на падането преди всяко използване. Уверете се, че шевовете през сгъването не са разхлабени, скъсани или нарушени. Ако 

индикаторът за натоварване на ограничителя на падането има разхлабени, скъсани или нарушени шевове, незабавно извадете сбруята от експлоатация. Някои сбруи имат етикет на 

индикатора за натоварване, който показва кога индикаторът за натоварване на ограничителя на падането е задействан (фигура 2). Ако етикетът на индикатора за натоварване показва 

това, незабавно извадете сбруята от експлоатация. НЕ използвайте сбруя с нарушени или издърпани шевове в индикатора за натоварване на ограничителя на падането. Нарушените или 

издърпаните шевове в индикатора за натоварване на ограничителя на падането са признаци за повреда от силите на спиране на падането или условията на околната среда.
Индикаторът за натоварване на ограничителя на падането се активира само когато е закачен за задния D-пръстен. Поради естеството на някои спирания на падането е възможно индикаторът 

за натоварване на ограничителя на падането да не сработи. Ако сили на спиране на падане са били приложени върху сбруята, извадете я от употреба дори ако индикаторът за натоварване 

на ограничителя на падането не е сработил.
За  безопасността  на  потребителя,  ако  продуктът  бъде  препродаден  извън  първоначалната  държава  на  доставка,  то  продавачът  трябва  да  осигури  тези  инструкции  и  допълнителна 

подходяща информация за употребата, поддръжката, периодичните прегледи и ремонта на езика на държавата, в която продуктът ще се използва.
Химикали, топлина и корозия могат да повредят сбруята. Преглеждайте по-често сбруята за повреди, когато се използва в среди с подобни условия. НЕ използвайте сбруята близо до 

работещи машини, опасни електрически условия, абразивни повърхности, открити пламъци или разтопен метал. НЕ извършвайте неупълномощени ремонтни дейности, модификации, 

промени или допълнения по сбруята.
Неспазването на тези предупреждения може да доведе до сериозно нараняване или смърт.

ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ

Ремъците на сбруята за цяло тяло са изработени от полиестер, найлон или други многонишкови синтетични влакна. Всички носещи метални компоненти са от поцинкована стоманена сплав 

или алуминиева сплав. 
Почиствайте сбруята в разтвор от топла вода и мек перилен препарат. Използвайте чиста кърпа за подсушаване на металните компоненти. Прострете сбруята, за да се изсуши на въздух. НЕ 

ускорявайте изсъхването на сбруята с топлина. НЕ позволявайте мръсотия, боя или други отпадъци да се натрупат по сбруята. Подобни елементи може да отслабят мрежата на ремъците 

и да попречат на правилното функциониране на сбруята. За почистване на катарамите използвайте памучен тампон, за да отстраните отпадъците от вътрешните части. При прашна среда 

промийте катарамата с чиста вода, за да отстраните малки частици, които може да попречат на правилното функциониране. Използвайте чиста кърпа, за да подсушите външните части 

на катарамата. Оставете вътрешните части на катарамата да изсъхнат на въздух. За да се уверите, че катарамите Quick-Connect работят гладко, приложете леко, проникващо масло към 

заключващите палци. Използвайте чиста кърпа, за да отстраните останалото масло.
По време на транспортиране и съхранение пазете сбруята от влага, химикали и техни изпарения, много високи или ниски температури и ултравиолетови лъчи. Дръжте сбруята на места, 

които са чисти, хладни, сухи и защитени от пряка слънчева светлина. НЕ дръжте сбруята на места, където топлина, влага, светлина, масло и химикали или техни изпарения могат да я 

повредят. Дръжте оборудване, което може да се обслужва, отделно от оборудване, което не може да се обслужва. Прибирайте за съхранение само оборудване, което е чисто, сухо и 

може да се обслужва. Дръжте катарамите свързани, докато сбруята се съхранява. MSA препоръчва лице, одобрено по текущото законодателство в държавата на употреба, да инспектира 

оборудване, което е съхранявано дълго време, преди употреба. 
Максималният експлоатационен живот на продукта е 10 години, след като първоначалната му употреба е записана в дневника на личното защитно оборудване. Основният индикатор за 

пригодността за използване е редовната проверка на продукта. Незабавно изваждайте от употреба всеки продукт, който не отговаря на изискванията за проверка, независимо от възрастта 

му. 
Неправилно съхранение и използване, износване и разкъсване, контакт с химикали (киселини и основи) и излагане на високи температури и UV радиация намаляват производителността и 

експлоатационния живот на продукта. При такива условия извършвайте проверките по-често.

Содержание V-FIT

Страница 1: ...el dans le cadre d un programme de formation la s curit de l utilisateur adapt l occupation de l utilisateur Ces instructions doivent tre procur es aux utilisateurs avant l utilisation du produit et c...

Страница 2: ...ZLA E SE OPASNOSTI OD OZBILJNE OZLJEDE ILI AK SMRTI WARNING WARNING AVVERTENZA L utilizzatore deve essere addestrato prima di usare questo prodotto Utilizzare questo manuale nell ambito di un programm...

Страница 3: ...tter m rkningar och varningar som medf ljer denna produkt och de produkter som r avsedda att anv ndas tillsammans med produkten ATT INTE F LJA DESSA ANVISNINGAR KAN LEDA TILL ALLVARLIG PERSONSKADA ELL...

Страница 4: ...iteasc s n eleag sau s i se explice i s acorde aten ie tuturor instruc iunilor etichetelor marcajelor i avertismentelor care nso esc acest produs i acele produse destinate utiliz rii n leg tur cu aces...

Страница 5: ...Page 5 2019 MSA P N 10203687 1A 1B...

Страница 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10203687 1C 2...

Страница 7: ...5 4 5 2 5 0 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 400 50 59 68 77 86 95 105 114 123 132 141 150 181 lb kg SMALL X SMALL STANDARD X LARGE SX LARGE 4A Size SMALL X SMALL Minimum C1 Maximum C2...

Страница 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10203687 5A 5B 5C...

Страница 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10203687 6A 6B 6C...

Страница 10: ...Page 10 2019 MSA P N 10203687 o o 7A 7B...

Страница 11: ...Page 11 2019 MSA P N 10203687 A B A B 2 m A 2 m A 8 9A 9B...

Страница 12: ...Page 12 2019 MSA P N 10203687 10...

Страница 13: ...Page 13 2019 MSA P N 10203687 11 12...

Страница 14: ...Page 14 2019 MSA P N 10203687 13...

Страница 15: ...Page 15 2019 MSA P N 10203687 14 A B C D E F G H I I M J J K L...

Страница 16: ...Page 16 2019 MSA P N 10203687 15 16...

Страница 17: ...Page 17 2019 MSA P N 10203687 17...

Страница 18: ...Page 18 2019 MSA P N 10203687 18 19...

Страница 19: ...17 Risque de collision ou de chute par balancement 18 Utilisation de l anneau en D dorsal central au niveau de la taille 19 Utilisation du harnais cuissard ESPA OL Listado de figuras 1A 1C Fijaci n y...

Страница 20: ...icaduta 10 Opzioni e regolazioni delle fibbie 11 Utilizzo del punto di stoccaggio del cordino 12 Posizione della cinghia subpelvica 13 Bloccaggio e sbloccaggio della fibbia 14 Tag A Codice B Materiale...

Страница 21: ...edencep nt helye 13 R gz t csat z r sa s nyit sa 14 C mk k A Alkatr szsz m B Anyag C M ret D T pus E A gy rt s d tuma F Sorozatsz m G rv nyes szabv nyok H Modellsz m I A haszn l maxim lis t mege szers...

Страница 22: ...taramei 11 Utilizarea punctului de depozitare pentru fr nghia de siguran 12 Pozi ionarea curelei sub pelvis 13 Blocarea i deblocarea cataramei 14 Etichete A Cod pies B Material C M rime D Model E Data...

Страница 23: ...test in a safe area before using the harness in working conditions Examine the harness before each use Examine the harness straps for cuts fraying abrasion too much wear changed or missing straps burn...

Страница 24: ...urchzuf hren Untersuchen Sie den Auffanggurt vor jedem Einsatz Untersuchen Sie die Gurtb nder auf Schnitte Ausfransung Abrieb berm igen Verschlei ge nderte oder fehlende Gurtb nder Brandstellen und Ei...

Страница 25: ...s avant chaque utilisation Inspectez les sangles du harnais pour contr ler l absence de coupures d effilochage d abrasion d usure excessive de sangles alt r es ou manquantes de br lures et d expositio...

Страница 26: ...tilizar el arn s en condiciones de trabajo Examine el arn s antes de cada uso Examine las correas del arn s para descartar cortes deterioros abrasi n un desgaste excesivo el cambio o la falta de corre...

Страница 27: ...oph ngningstest i et sikkert omr de inden selen anvendes til arbejdet Unders g selen f r hver brug Unders g selens stropper for snit flossede omr der afslidning for kraftig slitage ndrede eller mangl...

Страница 28: ...ljaat ovat kooltaan sopivat ett niiden s t mahdollisuudet riitt v t k ytt j n tarpeisiin ja ett niiden k ytt tuntuu mukavalta Tarkasta turvavaljaat aina ennen k ytt Turvavaljaiden hihnoissa ei saa oll...

Страница 29: ...ju prije uporabe pojaseva u radnim uvjetima Prije svake uporabe provjerite stanje pojaseva Provjerite posjekotine habanje abraziju preveliko tro enje promijenjene ili nedostaju e trake paljenja i izla...

Страница 30: ...03687 1A 1C D 3 3 in 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN...

Страница 31: ...un test di sospensione in un area sicura prima di utilizzare effettivamente l imbracatura sul lavoro Esaminare l imbracatura prima di ogni utilizzo Esaminare le cinghie dell imbracatura per tagli sfi...

Страница 32: ...ordat het harnas in werkomstandigheden wordt gebruikt Inspecteer het harnas v r elk gebruik Inspecteer de harnasbanden op snijplekken rafelen schuurplekken overmatige slijtage veranderde of ontbrekend...

Страница 33: ...r kutt om den er frynsete for mye slitt om den har stropper som er skiftet eller som mangler om den har brannskader og om den har v rt utsatt for ultrafiolett str ling varme eller kjemikalier Unders k...

Страница 34: ...uados para a utiliza o pretendida a MSA recomenda que o utilizador realize um teste de suspens o numa rea segura antes de utilizar o arn s durante o trabalho Examine o arn s antes de cada utiliza o Ex...

Страница 35: ...tt s kert omr de f r att kontrollera att storlek inst llningar och komfort r r tt f r den avsedda anv ndningen innan selen anv nds i arbetet Kontrollera selen f re varje anv ndning Kontrollera selens...

Страница 36: ...3 3 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C Quick Connect MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN MS...

Страница 37: ...dm nk ch P ed ka d m pou it m postroj zkontrolujte em nky postroje nesm b t na znut rozt epen rozed en nadm rn opot ebovan pozm n n nebo s chyb j c mi stmi pop len a nesm b t vystaven p soben ultrafia...

Страница 38: ...gezzen miel tt a hevedert a munkav gz s hely n haszn ln Minden haszn lat el tt ellen rizze a hevedert Vizsg lja meg a heveder p ntjait v g s d rzs l s s rl d s t lzott kop s m dos tott vagy hi nyz p...

Страница 39: ...ontrolowa uprz przed ka dym u yciem Uprz nale y sprawdzi pod k tem rozci przetar postrz pie nadmiernego zu ycia zmienionych lub brakuj cych pask w nadpale oraz oznak ekspozycji na ultrafiolet ciep o l...

Страница 40: ...ga je mogo e dobro naravnavati in da je dovolj udoben za na rtovano uporabo Varovalni pas preglejte pred vsako uporabo Trakove varovalnega pasu preglejte na zareze cefranje abrazijo ezmerno obrabo zam...

Страница 41: ...liza harna amentul n condi ii de lucru Inspecta i harna amentul nainte de fiecare utilizare Verifica i dac curelele harna amentului prezint urme de t ieturi abraziune fire destr mate prea mult uzur ar...

Страница 42: ...a na trakama pojasa nema znakova se enja krzanja habanja preteranog tro enja da nema promenjenih traka ili traka koje nedostaju da nisu izgorele ili bile izlo ene ultraljubi astom zra enju toploti ili...

Страница 43: ...vyskytuj z rezy rozstrapkanie odery pr li ve k opotrebovanie sp len miesta i neboli popruhy vymenen alebo i nech baj a i neboli vystaven ultrafialov mu iareniu teplu alebo chemick m l tkam Skontrolujt...

Страница 44: ...nabavke Datum nakupa User Name Benutzername Nomdel utilisateur Nombredeusuario Brugernavn K ytt j nimi Imekorisnika Nomedell utilizzatore Gebruikersnaam Brukernavn Nome do utilizador Anv ndarnamn Jm n...

Страница 45: ...s za sedenje U skladu sa standardom EN 813 2008 Celotelov postroj V s lade so smernicou EN 361 2002 P s pre pracovn polohovanie V s lade so smernicou EN 358 2018 Z chrana V s lade so smernicou EN 1497...

Страница 46: ...otificado que ha efectuado el examen Bemyndiget organ som har udf rt unders gelsen Tarkastuksen suorittanut ilmoitettu tarkastuslaitos Nadle no tijelo koje je izvr ilo testiranje Ente notificato che h...

Страница 47: ...Page 47 2019 MSA P N 10203687...

Страница 48: ...Page 48 2019 MSA P N 10203687...

Отзывы: