background image

Page 12

 

© 2005,  MSA 

P/N 10051961

 

User Instructions 

 FP Stryder Anchorage Connector

10.0   INSPECTION

10.1 INSPECTION FREQUENCY

The FP Stryder Anchorage Connector must be inspected by the user before each use. Additionally, the FP Stryder Anchorage Connector must be inspected by a competent person other than the user at 
intervals of no more than six months. The competent person inspection is referred to as Formal Inspection. An inspection log must be fi lled out during the Formal Inspection, see section 11.0.  In addition, 
the inspection log on the FP Stryder Anchorage Connector label must be marked or punched to indicate when the last Formal Inspection occurred.

!     WARNING

If the FP Stryder Anchorage Connector has been subjected to fall arrest forces or impact it must be removed from service and destroyed.  The 
anchors that the stanchion was anchored on must be immediately cut off to avoid further use.

10.2  PROCEDURE FOR INSPECTION

Perform the following steps in sequence.  If in doubt about any inspection point, consult MSA or a competent person who is qualifi ed to perform Formal Inspection as set forth in Section 11.

Step 1:  Inspect the FP Stryder Anchorage Connector labels to verify that they are present and legible.  See Section 8 for the specifi c labels that should be present and the information contained 

thereon.  Check the Formal Inspection Log to be sure a Formal Inspection has been performed within the last six months.  If the Log does not indicate that a Formal Inspection has 
been performed within the last six months, or if any labels are missing or illegible, remove the device from use and mark it as “UNUSABLE” until a Formal Inspection is performed by 
a competent person.

  !     WARNING

The FP Stryder Anchorage Connector may only be used on horizontal beams.

10.0   INSPECTION

10.1  FRÉQUENCE DE L’INSPECTION

Le Connecteur d’Ancrage FP Stryder doit être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation. De plus, le Connecteur d’Ancrage FP Stryder doit être inspecté par une personne qualifi ée autre que 
l’utilisateur au moins tous les six mois. L’inspection par une personne qualifi ée est désignée par les termes Inspection Statutaire. Un registre d’inspection doit être rempli durant l’Inspection Statutaire, voir 
section 11.0. De plus, le registre d’inspection fi gurant sur l’étiquette du Connecteur d’Ancrage FP Stryder doit être marqué ou poinçonné afi n d’indiquer la date de la dernière Inspection Statutaire.

!     ATTENTION

Si le Connecteur d’Ancrage FP Stryder a été soumis à des résistances ou à un impact anti-chute, il doit être retiré du service et détruit. Les 
ancrages sur lesquels était fi xé l’étançon doivent être immédiatement coupés pour éviter de futures utilisations.

10.2 PROCÉDÉ D’INSPECTION

Réaliser les étapes suivantes, les unes après les autres. En cas de doute relatif à une partie quelconque de l’inspection, consulter MSA ou une personne qualifi ée pour pratiquer l’Inspection Statutaire 
comme établi dans la Section 11.

Étape 1: Inspecter les étiquettes du Connecteur d’Ancrage FP Stryder afi n de s’assurer qu’elles sont présentes et lisibles. Consulter la Section 8 pour prendre connaissance des étiquettes 

spécifi ques qui doivent être présentes et des informations les concernant. Vérifi er le Registre de l’Inspection Statutaire pour s’assurer que l’Inspection Statutaire a été menée au cours 
des six derniers mois. Si le Registre n’indique pas qu’une Inspection Statutaire a été menée au cours des six derniers mois ou si l’une quelconque des étiquettes est manquante ou 
illisible, retirer le dispositif de l’utilisation et porter la mention « INUTILISABLE » jusqu’à ce qu’une Inspection Statutaire soit effectuée par une personne qualifi ée.

  !     ATTENTION

Le Connecteur d’Ancrage FP Stryder ne peut qu’être utilisé sur des poutres horizontales.

10.0   INSPECCIÓN

10.1  FRECUENCIA DE LA INSPECCIÓN

El usuario debe inspeccionar los conectores de anclaje FP Stryder antes de cada uso. Además, los conectores de anclaje FP Stryder deben ser inspeccionados por una persona competente diferente del 
usuario a lo sumo cada seis meses. La inspección realizada por la persona competente se denomina Inspección Formal. Se debe llenar una fi cha de inspección durante cada Inspección Formal, véase 
sección 11.0. Además, se debe marcar o agujerear la fi cha de inspección en la etiqueta del conector de anclaje FP Stryder a fi n de indicar cuándo se realizó la Inspección Formal.

!     ¡ADVERTENCIA!

Si los conectores de anclaje FP Stryder sufrieron la fuerza o el impacto de la frenada de una caída, deben ser retirados del uso y destruidos. Se 
deben cortar inmediatamente los anclajes a los cuales estaban sujetos los rieles para evitar su uso futuro.

10.2  PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

Lleve a cabo los siguientes pasos en secuencia. Si tiene dudas acerca de cualquier punto de la inspección, consulte con MSA o con una persona competente califi cada para realizar Inspecciones 
Formales, como se establece en la sección 11.

Paso 1:  Inspeccione las etiquetas de los conectores de anclaje FP Stryder a fi n de verifi car que están presentes y que son legibles. Vea la sección 8 para informarse acerca de las etiquetas 

específi cas que deben estar presentes y la información que deben contener. Verifi que la fi cha de Inspección Formal para asegurarse que se realizó una Inspección Formal dentro 
de los últimos seis meses. Si la fi cha no indica que se realizó una Inspección Formal dentro de los últimos seis meses, o si faltan las etiquetas o son ilegibles, retire el equipo del 
uso y márquelo como “INUSABLE” hasta que una persona competente realice una Inspección Formal.

  !     ¡ADVERTENCIA!

El conector de anclaje FP Stryder sólo puede ser usado con vigas hoprizontales.

Содержание FP STRYDER 10051455

Страница 1: ...ncent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour con sultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT FRANÇAIS CONNECTEUR D A...

Страница 2: ... o Patins de glissement Plastic thermal imprégné de Teflon o Anneau en D acier allié o Traverse Modèle X 10051455 Alliage d aluminium Modèle X 10051456 acier allié Modèle X 10051457 Alliage d aluminium et acier allié Dans le cadre d une utilisation au sein d un dispositif personnel anti chute les forces anti chute ne doivent pas excéder 8kN 1 800 lbf La distance limite de chute libre ne doit pas ex...

Страница 3: ...visagé pour chaque élément du Connecteur d Ancrage FP Stryder est proposé dans les Sections 3 1 à 3 3 ci dessous Veuillez consulter le diagramme de contrôle pour situer les éléments 3 1 ÉLÉMENTS D ÉQUIPEMENT 3 1 1 ANNEAU EN D Utilisé comme connexion à un élément de la longe d un dispositif personnel anti chute 3 1 2 MACHOIRE Utilisée comme connexion à une poutre en I d ancrage 3 2 TRAVERSE La trav...

Страница 4: ...enceintes et les mineurs ne doivent jamais utiliser le Connecteur d Ancrage FP Stryder Un âge avancé ou une condition physique amoindrie peut réduire la capacité d une personne à supporter les effets de choc durant une opération anti chute ou durant une suspension prolongée Veuillez consulter un médecin dans le cas d un doute sur la capacité physique requise pour l utilisation en toute sécurité de...

Страница 5: ...ANCRAGES L ancrage tolérable du Connecteur d Ancrage FP Stryder est une poutre en I horizontale La poutre en I doit être configurée de manière à ce que le Connecteur d Ancrage FP Stryder ne puisse pas sortir de l extrémité de la poutre et à ce qu elle ait une résistance capable de supporter une charge statique appliquée selon les directives autorisées par le système d au moins a 18kN 3 600 lbf dans...

Страница 6: ...doivent être minimisées en encrant directement au dessus de l aire de travail de l utilisateur La force de frappe d un objet en mouvement pendulaire peut causer de graves blessures Il faut toujours minimiser les chutes pendulaires en travaillant aussi près que possible du point d ancrage 6 3 SAUVETAGE ET ÉVACUATION L utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens de le mettre en oeuvre ...

Страница 7: ...uivi de badigeonnages répétés avec un chiffon propre pour retirer tout résidu de savon Ne jamais immerger le produit dans de l eau ou tout autre liquide 7 2 ENTREPOSAGE Entreposer le dispositif dans un endroit propre sec à l intérieur Entreposer le produit à l écart de toute chaleur ou vapeur et ne jamais le laisser reposer pendant de longues périodes sur des sols de ciment ou cendrés car le soufr...

Страница 8: ... mousquetons ne doivent pas être accrochés les uns aux autres Ne pas attacher deux mousquetons dans un anneau en D Toujours se conformer aux instructions du fabricant fournies avec chacun des composants du système 9 3 ATTACHEMENT DU CONNECTEUR D ANCRAGE FP STRYDER Le Connecteur d Ancrage FP Stryder peut être utilisé selon les applications ci dessus ou ci dessous Pour utiliser le Connecteur d Ancra...

Страница 9: ... 2005 MSA Page 9 User Instructions FP Stryder Anchorage Connector P N 10051961 1 2 3 4 LABELS ...

Страница 10: ...Page 10 2005 MSA P N 10051961 User Instructions FP Stryder Anchorage Connector 5 6 7 8 9 ...

Страница 11: ...u en D puissent être déplacés d une taille de traverse 10 16 cm 35 56 cm à l autre 35 56 cm 60 96 cm toutes deux étant inclues Ceci permet à l utilisateur de pouvoir travailler sur des poutres allant de 10 16 cm à 60 96 cm Suivre ces instructions pour changer de traverse Retirer d abord les vis d arrêt des extrémités de la traverse en cours d utilisation Voir figure 5 Relâcher le bouton de verrouil...

Страница 12: ...er les étapes suivantes les unes après les autres En cas de doute relatif à une partie quelconque de l inspection consulter MSA ou une personne qualifiée pour pratiquer l Inspection Statutaire comme établi dans la Section 11 Étape 1 Inspecter les étiquettes du Connecteur d Ancrage FP Stryder afin de s assurer qu elles sont présentes et lisibles Consulter la Section 8 pour prendre connaissance des ét...

Страница 13: ... sous systèmes du système complet conformément aux consignes des différents fabricants Consulter la section 6 pour vérifier le montage des différents types de sous systèmes et de systèmes 10 3 ACTION CORRECTIVE Lorsqu une inspection révèle des signes d entretien inadéquate le Connecteur d Ancrage FP Stryder doit être immédiatement retiré du service et porter la mention INUTILISABLE jusqu à sa destr...

Страница 14: ...o Inspector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRE D INSPECTION Modèle No Inspecteur No de Série Date d Inspection Date de Fabrication Disposition Remarques 11 0 FICHA DE INSPECCIÓN Modelo No Inspector Serie No Fecha de inspección Fecha de fabricación Eliminación Comentarios ...

Страница 15: ...illo en D 1 4 Espaciador del conector para el anillo en D 1 5 Travesaño 1 6 Placa de deslizamiento 2 7 Botón bloqueador y mecanismo con clavija 2 8 Tornillo de detención 2 9 Etiqueta 2 La versión NYTA se envía con la bolsa de activación avanzada 11 1 DIAGRAMA DE INSPECCIÓN 1 Mâchoire 2 2 Anneau en D 1 3 Fourche d anneau en D 1 4 Bague d espacement de fourche d anneau en D 1 5 Traverse 1 6 Patin de...

Страница 16: ...dado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una causa de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes del mismo que demuestren ser deficientes tras haber sido examinados por MSA El equipo y o las piezas de reposición s...

Отзывы: