MS Schippers Atomist 1952A Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

Discharge rates are affected by variation in substances applied, altitude, liquid level in container and prevailing climatic 
conditions. Spray directions is variable through all degrees between 35° upward to 35° downward. 
SPRAY DISTANCE 
In carefully controlled testing of basic unit, spray pattern is detectable up to 100 feet from nozzle. Throughout this range 
there is no floor wetting. 
SPRAY WETTABLE POWDERS 
The ATOMIST readily sprays wettable powders at a maximum discharge rate of 5.3 gallons per hour. Since wettable 
powders are available in a wide variety of formulations, it is advisable to make a preliminary trial of each individual 
formulation as you use it in you ARTOMIST, to be sure that the necessary discharge rate is obtainable. 
SPRAY PATTERNS 
The unit atomizes 95% of its output to particles of less than 50 microns using generally approved testing material. 
Average particle size is 20 microns. 
AFTER USE 
To store the Model 1952 Atomist or to change spray materials, detach the sprayer from the canister and turn it on to 
flush out any spray material. The sprayer should be emptied of any unused spray solution and the canisters should be 
washed after which it should be remounted onto unit. After use with wettable powders, detach the canister, immerse the 
supply tube in clear water and flush until no residue can be seen in the supply tube. Wash the canister thoroughly. 

2. General Specifications  

MODEL 1952A ATOMIST ELECTRIC SPRAYER 

 

SUPPLY TANK:  2 gallon capacity molded polyethylene canister with embossed filler markings. Highly chemical 
resistant. 

 

ELECTRIC MOTOR: Heavy duty brush type with ball bearings. 115 volt AC, 220 volt AC on “X” models, 20,000 
RPM average speed. Vinyl covered 18 gauge three wire cored is fitted with molded three prong plug. 

 

MOTOR HOUSING: Heavy duty, high impact polypropylene. 

 

HANDLE AND FRAME: Welded construction, black epoxy coated. Easy to open for filling and cleaning. 

 

SUPPLY TUBE: Flexible vinyl tube with weighted brass intake filter that screens out foreign particles. 

MODELS 1952A & 1026A 

3. Atomist service policy  

In the event that service or repair should prove to be necessary, the following precautions must be kept in mind. 
1.   

Do not attempt service or parts replacement beyond installation of those parts itemized in the Service Parts 

section that follows. Service to the motor requires special equipment and discharge rates are carefully tested after 
service by factory personnel. 
2.  

For the above reasons, we recommend that you always return your ATOMIST to the RL factory for service. 

Pack the unit carefully. Enclose a note describing the problem with the unit and address package to:    
Schippers Europe B.V. 
Rond Deel 12 
5531 AH BLADEL 
The Netherlands 
The Purchase number is +31(0)497-339775. 
Be sure to pay freight charges when you send unit as freight collect shipments will not accepted. 

4. Special notice to users  

We caution each use of this equipment to read carefully and make sure he understands and follows the directions 
furnished by the manufacturer of pesticides or other chemicals to be applied. Exceeding of tolerance limits permitted on 
foods and damage to crops, plants, livestock and other property or to persons may result from excessive applications of 
such substances or the selection of the wrong substance. 
Damage in transit, wearing of nozzles or other parts by action of substances applies, temperature, altitude, climatic 
factors and manners of use may affect the performance of this equipment and its parts and accessories. 
Therefore, careful maintenance, approved calibration procedures and repeated testing of output are necessary for safe 
and satisfactory results. Users must determine that the rate and type of applications produced at any time is the proper 

Содержание Atomist 1952A

Страница 1: ...jzing 2 EN Atomist Electric Sprayer Manual 4 DE Atomist Sprayer Vernebelungsgerät Gebrauchsanweisung 7 FR Atomist Electric fogger brumisateur Mode d emploi 9 ES Vaporizador Atomist Instrucciones para el uso 12 RUS Электрический распылитель спрей 15 0803838 04 08 2017 F ...

Страница 2: ...door de draaiknop aan de spuitmond naar rechts te draaien totdat het streepje op low staat Hiermee wordt een fijne verneveling bereikt met een groot ruimtelijk volume nodig voor de bestrijding van vliegende insecten De fijne stand geeft een verneveling van 5 7 tot 20 liter vloeistof per uur De grove stand geeft een verneveling tussen de 23 en 53 liter per uur Het verbruik van de atomist hangt af v...

Страница 3: ... Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging die het apparaat bij overbelasting uitschakelt 6 Indien de stekker beschadigd raakt laat deze door een technicus of door uw leverancier vervangen 7 NA GEBRUIK Om Atomist model 1952 op te bergen of om van sproeimateriaal te wisselen haalt u de sproeimond van de bus en zet u de bus aan om eventueel spuitmateriaal eruit te spoelen De ongebruikt...

Страница 4: ...y You should refresh your mind each time on the material s specific uses 2 STORE PESTICIDES IN THEIR ORIGINAL LABELED CONTAINERS Keep them out of the reach of children and irresponsible people They cannot be properly identified unless they are in original labeled containers Lock pesticides away from seed and other supplies 3 APPLY PESTICIDES ONLY AS DIRECTED Apply them only to the crops specified ...

Страница 5: ...g MOTOR HOUSING Heavy duty high impact polypropylene HANDLE AND FRAME Welded construction black epoxy coated Easy to open for filling and cleaning SUPPLY TUBE Flexible vinyl tube with weighted brass intake filter that screens out foreign particles MODELS 1952A 1026A 3 Atomist service policy In the event that service or repair should prove to be necessary the following precautions must be kept in m...

Страница 6: ...prayer on its side in a clean place Fill the canister with the desired amount of spray material Reposition the sprayer on the canister top and screw unit back on to canister tightly Check the spray selector valve lever on the tube that extends from the motor housing to the tank cover plate and set it according to the spray pattern you want Heavy setting is with valve lever turned full to the left ...

Страница 7: ...fter which it should be remounted onto unit After use with wettable powders detach the canister immerse the supply tube in clear water and flush until no residue can be seen in the supply tube Wash the canister thoroughly USE OF CONCENTRATE SPRAYS As a general rule where the requirement is to spray a small area a few plantings or a small group of ornamentals for example there is little need to mak...

Страница 8: ...rmit wird eine sehr feine Vernebelung erreicht für ein großes räumliches Volumen notwendig für die Bekämpfung von Fliegenden Insekten Der feine Stand gibt eine Vernebelung von 5 7 bis 20 Liter Flüssigkeit pro Stunde Der grobe Stand gibt eine Vernebelung zwischen 23 und 53 Litern pro Stunde Der Verbrauch des Atomist Sprayers ist abhängig vom eingesetzten Produkt dem Flüssigkeitsniveau im Tank und d...

Страница 9: ...mischen Schutz ausgestattet die es bei Überlastung automatisch ausschaltet 6 Wenn der Stecker des Gerätes beschädigt wurde lassen Sie ihn durch fachkundige Leute oder unsere Serviceabteilung erneuern 7 NACH DEM GEBRAUCH Für das Aufbewahren des Geräts oder das Wechseln der Spritzmaterialien bei Modell 1952 den Sprayer vom Behälter abziehen und einschalten um verbleibendes Spritzmaterial auszuspülen...

Страница 10: ...es hospitalières services collecifs hôtellerie ou bureaux mais aussi dans de larges espaces comme les auditoriums les entrepôts les les laiteries et les unités agro alimentaires Il peut aussi être utilisé en extérieur pour une désinsectisation rapide et intense 2 Mode operatoire Le modèle Atomist est fourni avec un réservoir plastique résistant à la corrosion de 2 gallons environ 7 6 lit Pour le r...

Страница 11: ...emantales est differént de celui d arbres fruitiers ce dernier requerant des quantités plus emportantes pour un traitement en profondeur Cependant en aucun cas il n est nécessaire de tremper les éléments à traiter pour obtenir un résultat tout à fait satisfaisant L appareil est conçu précisemment pour réduire au maximum la pulvérisation résiduelle Traitement des insectes volants Il est absolutemen...

Страница 12: ...tions indiquées peut causer de graves dommages aux produits et lieux traités ainsi qu aux éléments vivants y compris les personnes Les dommages qui auraient pu survenir lors du transport manipulations ou bien par températures élevées conditions climatiques ou géographiques ainsi que de la manière d utilisation peuvent altérer sensiblement les performances de l appareil Une maintenance régulière le...

Страница 13: ...ouvercle de réservoir avec collier de verrouillage rapide Tube Plongeur Vinyl flexible lesté avec un tamis en laiton pour filtrer les particules Buse de décharge Buse fixe à l extrèmité du flexible Bouton de valve de calibrage de débit à pointeau Bas Moyen Haut Interrupteur Les positions de l interrupteur marche arrêt sont indiquées respectivement en ON marche OFF arrêt ou bien I marche O orrêt Di...

Страница 14: ...res para una desinsectación rápida e intensa MODO DE OPERACIÓN El modelo Atomist viene dotado con un contenedor de plástico resistente a la corrosión de 2 galones alrededor de 7 6 litros Para su llenado desenroscar por el cuello dejando la cabeza del vaporizador en un lugar próximo y limpio Llenar el contenedor con la cantidad de solución deseada para vaporizar Volver a colocar la cabeza del vapor...

Страница 15: ...ar No requiere aumentar las concentraciones mencionadas Hay que proceder en dos tiempos si es necesario un primer tratamiento rápido con un reglaje Pesado Lourd en particular en el exterior y si hay follaje a continuación pasar al reglaje Fin para saturar el aire con el insecticida En cada etapa debemos asegurarnos de la ausencia de corrientes de aire Un simple test preliminar con el agua permite ...

Страница 16: ...entales siguientes 1 Leer las etiquetas de cada embalaje de pesticidas antes de su empleo Seguir las instrucciones seguir las precauciones y advertencias indicadas en las etiquetas para conocer la naturaleza química de los pesticidas y su aplicación Guardar cada vez la especificación de uso de cada producto 2 Conservar los pesticidas en su embalaje original y con su etiqueta de origen Mantenerlos ...

Страница 17: ...й можно расширить возможности распылителя для обработки труднодоступных мест 1 Информация Электрический разбрызгиватель спрей является уникальным поскольку его универсальность позволяет ему быть использованным как в больничных помещениях гостиницах или офисах так и в больших пространствах таких как аудитории склады молокозаводы и животноводческие помещении Распылитель также может быть использован ...

Страница 18: ...одимо открутить разбрызгиватель Отложите разбрызгиватель в стороне в чистом месте Заполните канистру предпочтительно с помощью чистой воронки требуемым для вашей обработки материалом Закрутите плотно разбрызгиватель с фильтром к канистре Распылитель готов к работе Проверьте переключатель он должен находиться в позиции OFF Подключите шнур в розетку электропитания постоянного тока Направьте распылит...

Страница 19: ...ия полиэтилен с высокой химической устойчивостью Объем 2 галлона На канистре присутствует маркировка для объема наполнения в форме тиснения Электродвигатель 220 Вольт средняя скорость 20000 об мин Корпус для помещения мотора высококачественный ударопрочный полипропилен Ручка и корпус распылителя сварная конструкция с черным эпоксидным покрытием Легко открывается для наполнения и очистки Подводящий...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 4309840 28 03 2012 F ...

Отзывы: