background image

 

11 

 

3. Specifications debit - decharge 

Adjustement pulverisation 
A partir du bouton – levier règlé en position « FIN » l’appareil possède une plage d’ajustement de débit entre 1.5 
gallons/heure (environ 5.7 lit/h) et 5.3 gallons/heure (environ 20 lit/h). 
Dans le règlage  « LOURD » l’appareil posseède une possibilité d’ajustement depuis 6 gallons/heure (environ 23 lit/h) 
jusqu’à 14 gallons/heure (environ 53 lit/h). 
Les taux du réservoir et des conditions climatiques. La direction de pulvérisation est veriable selon l’orientation donnée 
au tube de décharge. 
Pulverisation de poudres mouillables 
L’appareil est conçu pour diffuser des poudres mouillables. Du fait de l’extrême diversité des formulations de ce type de 
poudres il est nécessaire d’effecteur des éssais préliminaires sur chaque formulation utilisée afin de s’assurer que le 
résultat souhaité peut être obtenu. Ne pas omettre de secouer ou agiter fréquemment le réservoir afin de garder les 
poudres en suspension. 
Caracteristiques du spay de pulverisation 
 

 

Lors du règlage « FIN » l’appareil fourni environ 95% de son débit en paricules de 22 microns en dimension 
moyenne. 
Ceci convenient parfaitement pour un traitement d’un espace volumique. 

 

Lors de règlage « LOURD » l’appareil fourni environ 95% de son débit en particules de 46 microns en 
dimension moyenne. 
Ceci convenient bien au traitement de surface grâce à la combinaison de haute vélocité et de grosses 
particules. 

 

A titre d’information et en utilisation d’eau seule, le règlage « FIN » combiné au minimum de débit de 
l’embout règlage permet de vider le réservoir en 80 minutes environ. 

4. Procedures complementaires 

Pulverisation residuelle 
Le traitement de plantes ornemantales est differént de celui d’arbres fruitiers, ce dernier requerant des quantités plus 
emportantes pour un traitement en profondeur. 
Cependant en aucun cas il n’est nécessaire de « tremper » les éléments à traiter pour obtenir un résultat tout à fait 
satisfaisant. L’appareil est conçu précisemment pour réduire au maximum la pulvérisation résiduelle. 
Traitement des insectes volants 
Il est absolutement nécessaire de respecter les directives sur l’emballage de l’insecticide à utiliser. Il ne faut pas 
augmenter les concentrations mentionées. Il faut procèder en deux temps si nécessaire : 

 

Un premier treitement rapide avec un règlage « LOURD » en particulier à l’extérieur et si il y a du feuillage. 

 

Ensuite rapidement passer au règlage « FIN » pour saturer l’air avec l’insecticide. 

A chaque étape s’assure de l’absence de courants d’air ainsi que de votre position éloignée par rapport à l’aire du 
traitement. Un simple test préliminaire avec de l’eau permet de vérifier si les conditions exactes d’application de 
l’insecticide sont celles souhaitées, sans risque aucun pour l’environnement et sans danger pour les êtres vivants (voir 
norices et recommandations). 

5. Utilisation – service après vente 

Recommandations / precautions / garantie 
En cas de disfonctionnement : 

1.

 

Ne jamais modifier, échanger ou remplacer une des piéces jugées défectueuses par une autre pièces 
détachées listées dans la Notice de Pièces détachées. La maintenance du moteur est porticulière car les taux 
de décharges et les règlages sont effectués en usine. 

2.

 

Pour ces raison nous vous recommandons de nous retourner systèmatiquement l’appareil pour les opérations 
de service. Le fabricant oun son mandataire ne peuvent être tenus pour responsable d’une garantie ou d’un 
préjudice si l’inspection effectuée démontre évidemment une altération consécutive à une tentative 
d’intervention sur l’appareil. 

Содержание Atomist 1952A

Страница 1: ...jzing 2 EN Atomist Electric Sprayer Manual 4 DE Atomist Sprayer Vernebelungsgerät Gebrauchsanweisung 7 FR Atomist Electric fogger brumisateur Mode d emploi 9 ES Vaporizador Atomist Instrucciones para el uso 12 RUS Электрический распылитель спрей 15 0803838 04 08 2017 F ...

Страница 2: ...door de draaiknop aan de spuitmond naar rechts te draaien totdat het streepje op low staat Hiermee wordt een fijne verneveling bereikt met een groot ruimtelijk volume nodig voor de bestrijding van vliegende insecten De fijne stand geeft een verneveling van 5 7 tot 20 liter vloeistof per uur De grove stand geeft een verneveling tussen de 23 en 53 liter per uur Het verbruik van de atomist hangt af v...

Страница 3: ... Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging die het apparaat bij overbelasting uitschakelt 6 Indien de stekker beschadigd raakt laat deze door een technicus of door uw leverancier vervangen 7 NA GEBRUIK Om Atomist model 1952 op te bergen of om van sproeimateriaal te wisselen haalt u de sproeimond van de bus en zet u de bus aan om eventueel spuitmateriaal eruit te spoelen De ongebruikt...

Страница 4: ...y You should refresh your mind each time on the material s specific uses 2 STORE PESTICIDES IN THEIR ORIGINAL LABELED CONTAINERS Keep them out of the reach of children and irresponsible people They cannot be properly identified unless they are in original labeled containers Lock pesticides away from seed and other supplies 3 APPLY PESTICIDES ONLY AS DIRECTED Apply them only to the crops specified ...

Страница 5: ...g MOTOR HOUSING Heavy duty high impact polypropylene HANDLE AND FRAME Welded construction black epoxy coated Easy to open for filling and cleaning SUPPLY TUBE Flexible vinyl tube with weighted brass intake filter that screens out foreign particles MODELS 1952A 1026A 3 Atomist service policy In the event that service or repair should prove to be necessary the following precautions must be kept in m...

Страница 6: ...prayer on its side in a clean place Fill the canister with the desired amount of spray material Reposition the sprayer on the canister top and screw unit back on to canister tightly Check the spray selector valve lever on the tube that extends from the motor housing to the tank cover plate and set it according to the spray pattern you want Heavy setting is with valve lever turned full to the left ...

Страница 7: ...fter which it should be remounted onto unit After use with wettable powders detach the canister immerse the supply tube in clear water and flush until no residue can be seen in the supply tube Wash the canister thoroughly USE OF CONCENTRATE SPRAYS As a general rule where the requirement is to spray a small area a few plantings or a small group of ornamentals for example there is little need to mak...

Страница 8: ...rmit wird eine sehr feine Vernebelung erreicht für ein großes räumliches Volumen notwendig für die Bekämpfung von Fliegenden Insekten Der feine Stand gibt eine Vernebelung von 5 7 bis 20 Liter Flüssigkeit pro Stunde Der grobe Stand gibt eine Vernebelung zwischen 23 und 53 Litern pro Stunde Der Verbrauch des Atomist Sprayers ist abhängig vom eingesetzten Produkt dem Flüssigkeitsniveau im Tank und d...

Страница 9: ...mischen Schutz ausgestattet die es bei Überlastung automatisch ausschaltet 6 Wenn der Stecker des Gerätes beschädigt wurde lassen Sie ihn durch fachkundige Leute oder unsere Serviceabteilung erneuern 7 NACH DEM GEBRAUCH Für das Aufbewahren des Geräts oder das Wechseln der Spritzmaterialien bei Modell 1952 den Sprayer vom Behälter abziehen und einschalten um verbleibendes Spritzmaterial auszuspülen...

Страница 10: ...es hospitalières services collecifs hôtellerie ou bureaux mais aussi dans de larges espaces comme les auditoriums les entrepôts les les laiteries et les unités agro alimentaires Il peut aussi être utilisé en extérieur pour une désinsectisation rapide et intense 2 Mode operatoire Le modèle Atomist est fourni avec un réservoir plastique résistant à la corrosion de 2 gallons environ 7 6 lit Pour le r...

Страница 11: ...emantales est differént de celui d arbres fruitiers ce dernier requerant des quantités plus emportantes pour un traitement en profondeur Cependant en aucun cas il n est nécessaire de tremper les éléments à traiter pour obtenir un résultat tout à fait satisfaisant L appareil est conçu précisemment pour réduire au maximum la pulvérisation résiduelle Traitement des insectes volants Il est absolutemen...

Страница 12: ...tions indiquées peut causer de graves dommages aux produits et lieux traités ainsi qu aux éléments vivants y compris les personnes Les dommages qui auraient pu survenir lors du transport manipulations ou bien par températures élevées conditions climatiques ou géographiques ainsi que de la manière d utilisation peuvent altérer sensiblement les performances de l appareil Une maintenance régulière le...

Страница 13: ...ouvercle de réservoir avec collier de verrouillage rapide Tube Plongeur Vinyl flexible lesté avec un tamis en laiton pour filtrer les particules Buse de décharge Buse fixe à l extrèmité du flexible Bouton de valve de calibrage de débit à pointeau Bas Moyen Haut Interrupteur Les positions de l interrupteur marche arrêt sont indiquées respectivement en ON marche OFF arrêt ou bien I marche O orrêt Di...

Страница 14: ...res para una desinsectación rápida e intensa MODO DE OPERACIÓN El modelo Atomist viene dotado con un contenedor de plástico resistente a la corrosión de 2 galones alrededor de 7 6 litros Para su llenado desenroscar por el cuello dejando la cabeza del vaporizador en un lugar próximo y limpio Llenar el contenedor con la cantidad de solución deseada para vaporizar Volver a colocar la cabeza del vapor...

Страница 15: ...ar No requiere aumentar las concentraciones mencionadas Hay que proceder en dos tiempos si es necesario un primer tratamiento rápido con un reglaje Pesado Lourd en particular en el exterior y si hay follaje a continuación pasar al reglaje Fin para saturar el aire con el insecticida En cada etapa debemos asegurarnos de la ausencia de corrientes de aire Un simple test preliminar con el agua permite ...

Страница 16: ...entales siguientes 1 Leer las etiquetas de cada embalaje de pesticidas antes de su empleo Seguir las instrucciones seguir las precauciones y advertencias indicadas en las etiquetas para conocer la naturaleza química de los pesticidas y su aplicación Guardar cada vez la especificación de uso de cada producto 2 Conservar los pesticidas en su embalaje original y con su etiqueta de origen Mantenerlos ...

Страница 17: ...й можно расширить возможности распылителя для обработки труднодоступных мест 1 Информация Электрический разбрызгиватель спрей является уникальным поскольку его универсальность позволяет ему быть использованным как в больничных помещениях гостиницах или офисах так и в больших пространствах таких как аудитории склады молокозаводы и животноводческие помещении Распылитель также может быть использован ...

Страница 18: ...одимо открутить разбрызгиватель Отложите разбрызгиватель в стороне в чистом месте Заполните канистру предпочтительно с помощью чистой воронки требуемым для вашей обработки материалом Закрутите плотно разбрызгиватель с фильтром к канистре Распылитель готов к работе Проверьте переключатель он должен находиться в позиции OFF Подключите шнур в розетку электропитания постоянного тока Направьте распылит...

Страница 19: ...ия полиэтилен с высокой химической устойчивостью Объем 2 галлона На канистре присутствует маркировка для объема наполнения в форме тиснения Электродвигатель 220 Вольт средняя скорость 20000 об мин Корпус для помещения мотора высококачественный ударопрочный полипропилен Ручка и корпус распылителя сварная конструкция с черным эпоксидным покрытием Легко открывается для наполнения и очистки Подводящий...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 4309840 28 03 2012 F ...

Отзывы: