background image

51

© Mothercare UK Ltd. 2017

Version 3.0 05/09/17

final checklist,       

            ,   

 

  , liste de contrôle finale, 

abschließende prüfliste, 

τελική λίστα ελέγχου

, daftar periksa akhir, 

최종 점검 목록

,

  

最终检查表

, końcowa lista kontrolna, lista de verificação final, 

окончательный 

проверочный лист

, lista de comprobación final, 

รายการตรวจสุดท้าย

, son kontrol listesi

ییاهن یدوجوم تیسل

ةیئاهنلا صحفلا ةمئاق

1. Verifique se a cadeira infantil está presa antes de cada viagem.

2. Verifique se instalou a cadeira infantil corretamente usando um cinto de segurança 

retrátil de colo de 3 pontos. Certifique-se de passar corretamente as tiras e apertá-las.

3. Antes de cada viagem, verifique se ajustou o suporte de modo adequado à criança.

Um ajuste para roupas de inverno ficará muito folgado para uma criança que estiver 

usando roupas de verão.

4. Verifique se não há dobras ou torções no cinto de segurança do carro e no suporte.

1. Перед каждой поездкой проверяйте, что автомобильное сиденье безопасности вашего ребенка 

 надежно закреплено.

2. Проверьте, что вы правильно установили сиденье безопасности вашего ребенка, с использованием 

3-точечного поясного ремня безопасности с автоматической блокировкой натяжителя ремня.

Проверьте, что ремень надлежащим образом натянут и плотно прилегает.

3. Перед каждой поездкой проверяйте, что вы надлежащим образом отрегулировали ремни безопасности  

до плотного прилегания.

Отрегулированные для зимней одежды ремни будут слишком свободными для ребенка в летней одежде.

4. Убедитесь в отсутствии перегибов или перекрутов автомобильных ремней безопасности и ремней 

безопасности детского сиденья.

1. Compruebe que la silla de seguridad esté bien colocada antes de cada viaje.

2. Compruebe que ha instalado la silla de seguridad correctamente con un cinturón de seguridad retráctil  

de tres puntos de anclaje.

Compruebe que las tiras estén bien colocadas y ceñidas correctamente.

3. Antes de ponerse en marcha, compruebe que el arnés esté colocado de forma adecuada para el niño.

El ajuste del arnés para un niño con ropa de invierno será diferente cuando el niño lleve ropa de verano.

4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad o el arnés no esté doblado ni retorcido.
1. ตรวจสอบว่าที่นั่งเด็กได้ติดตั้งไว้อย่างแน่นหนาแล้วก่อนการเดินทางแต่ละครั้ง

2. ตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้งที่นั่งเด็กของคุณอย่างถูกต้องแล้วโดยใช้เข็มขัดที่มีเครื่องดึงรัด 3 ต�าแหน่ง

ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามันได้ถูกเกลียวไว้อย่างถูกต้องและแน่นหนา

3. ก่อนการเดินทางแต่ละครั้ง ตรวจสอบว่าคุณได้ปรับเข็มขัดเพื่อให้เหมาะสมกับเด็กของคุณแล้ว

การรัดเข็มขัดกับเสื้อผ้าส�าหรับหน้าหนาวอาจหลวมเกินไปส�าหรับเด็กที่สวมเสื้อผ้าส�าหรับหน้าร้อน

4. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีต�าหนิหรือรอยบิดเบือนในเข็มขัดหรือสายรัดของที่นั่งเด็กในรถ
1. Yola çıkmadan önce her zaman çocuğunuzun koltuğunun güvenli olduğunu kontrol ediniz.

2. Kendinden geri çekmeli 3 nokta kucak kemerini kullanarak çocuk koltuğunu doğru şekilde 

kurduğunuzu kontrol ediniz. 

Doğru şekilde ve sıkıca bağlandığından emin olunuz.

3. Her seyahatten önce kemer takımının çocuğunuza uyacak şekilde ayarladığınızdan emin olunuz.

Kış kıyafetleri giyildiğinde yapılan ayarlama çocuk yaz kıyafetleri giydiğinde son derece bol gelecektir.

4. Arabanın emniyet kemerinde yada çocuk koltuğunun kemeri ve kayışlarında herhangi bir kıvrılma  

ve bükülme olmadığından emin olunuz.

Содержание tulsa

Страница 1: ...EMUDIAN HARI WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O PRZECZYTA UWA NIE IMPORTANTE MANTENHA PARA REFER NCIA FUTURA IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS NEML LERDE BA VURMAK ZERE SAKLAYIN guide d utilisation bed...

Страница 2: ...estraint with ISOFIX Top Tether attachment Universal This is a Universal child restraint It is approved to Regulation No 44 04 series of amendments for general use in vehicles and it will fit most but...

Страница 3: ...2 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 B1 ISOFIX 12 9 36 9 ISOFIX 44 04 16 ECE UN B1 ISOFIX 12 9 36 9 ISOFIX 44 04 3 UN ECE 16...

Страница 4: ...ent uniquement si le v hicule est quip de ceintures de s curit trois points homologu es selon la r glementation CEE ONU n 16 ou autres normes quivalentes einf hrung Lesen Sie diese Anweisungen vor Geb...

Страница 5: ...l Produk ini disetujui menurut serangkaian amandemen Peraturan No 44 04 untuk digunakan secara umum dalam kendaraan dan cocok dengan sebagian besar tapi tidak semua kursi mobil Kesesuaiannya bisa tepa...

Страница 6: ...5 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 ISOFIX B1 9kg 36kg 9 12 ISOFIX 44 04 UN ECE 16 3 ISOFIX B1 9 36 9 12 ISOFIX 44 04 3 UN ECE 16...

Страница 7: ...tem urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci lub sprzedawc Nadaje si do instalacji jedynie w wczas gdy homologowane pojazdy wyposa one s w trzypunktowe pasy bezpiecze stwa kt re uzyska y homologacj zgod...

Страница 8: ...til universal Ha sido homologado con arreglo al Reglamento no 44 serie 04 de enmiendas para su utilizaci n general en veh culos y es compatible con la mayor a de los asientos de coches pero no con tod...

Страница 9: ...genel kullan m i in 44 04 numaral Y netmelikte yap lan de i iklikler serisine g re onaylanm t r ve hepsi de il ama o u oto koltu una uyacakt r E er ara reticisi ara el kitab nda arac n bu ya grubu i i...

Страница 10: ...tage schaubild diagram perakitan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje kurulum resmi 1 Shoulder belt guide 2 Harness strap 10 Headrest 9 Harness slots 8 New born insert 7 Har...

Страница 11: ...montage montage schaubild diagram perakitan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje kurulum resmi 11 Top tether release button 17 Cover 16 Cover zip 15 ISOFIX release button 12...

Страница 12: ...tellungsriemen 6 Einstellvorrichtung 7 Gurtschnalle 8 Einlage f r Neugeborene 9 Gurtschlitze 10 Kopfst tze 11 Entriegelungsknopf oberer Haltegurt 12 Riemen oberer Haltegurt 13 Haken oberer Haltegurt 1...

Страница 13: ...a do tirante superior 13 Gancho do tirante superior 14 Conector ISOFIX 15 Bot o de libera o ISOFIX 16 Z per da capa 17 Cobertura 18 Al a reclin vel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Top tether 12 Top tether 13...

Страница 14: ...13 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 ISOFIX 1...

Страница 15: ...14 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 ISOFIX 3 2...

Страница 16: ...15 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 ISOFIX 4...

Страница 17: ...ckhalteeinrichtung des oberen Haltegurts 1 Kelompok 1 Memasang kursi penahan anak tali penambat 1 1 Grupa 1 Montowanie urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci g rnego pasa mocuj cego Grupo 1 Como ajus...

Страница 18: ...derr ckhalteeinrichtung des oberen Haltegurts 1 Kelompok 1 Memasang kursi penahan anak tali penambat 1 1 Grupa 1 Montowanie urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci g rnego pasa mocuj cego Grupo 1 Como...

Страница 19: ...1 Securing the Harness Fixer le harnais Groupe 1 Gruppe 1 Sichern des Gurts 1 Kelompok 1 Mengencangkan tali pengaman 1 1 Grupa 1 Mocowanie szelek Grupo 1 Como prender o cinto 1 Aseguramiento del arn...

Страница 20: ...1 Securing the Harness Fixer le harnais Groupe 1 Gruppe 1 Sichern des Gurts 1 Kelompok 1 Mengencangkan tali pengaman 1 1 Grupa 1 Mocowanie szelek Grupo 1 Como prender o cinto 1 Aseguramiento del arn...

Страница 21: ...1 Securing the Harness Fixer le harnais Groupe 1 Gruppe 1 Sichern des Gurts 1 Kelompok 1 Mengencangkan tali pengaman 1 1 Grupa 1 Mocowanie szelek Grupo 1 Como prender o cinto 1 Aseguramiento del arn...

Страница 22: ...1 Securing the Harness Fixer le harnais Groupe 1 Gruppe 1 Sichern des Gurts 1 Kelompok 1 Mengencangkan tali pengaman 1 1 Grupa 1 Mocowanie szelek Grupo 1 Como prender o cinto 1 Aseguramiento del arn...

Страница 23: ...harness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar...

Страница 24: ...harness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar...

Страница 25: ...rness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar e...

Страница 26: ...harness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar...

Страница 27: ...arness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar...

Страница 28: ...harness Retirer le harnais Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 Entfernen des Gurts 2 3 Kelompok 2 3 Melepas tali pengaman 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Zdejmowanie szelek Grupo 2 e 3 Como tirar o cinto 2 3 C mo sacar...

Страница 29: ...g the Top Tether Retirer le syst me de fixation sup rieure Entfernen des oberen Haltegurts Melepas tali penambat Zdejmowanie g rnego paska mocuj cego Como tirar o tirante superior Top tether C mo saca...

Страница 30: ...3 0 05 09 17 Group 2 3 In Use Utilisation Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 W hrend der Benutzung 2 3 Kelompok 2 3 Digunakan 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Podczas u ytkowania Grupo 2 e 3 Em uso 2 3 Uso Grupo 2 y 3...

Страница 31: ...0 05 09 17 Group 2 3 In Use Utilisation Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 W hrend der Benutzung 2 3 Kelompok 2 3 Digunakan 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Podczas u ytkowania Grupo 2 e 3 Em uso 2 3 Uso Grupo 2 y 3 2...

Страница 32: ...3 0 05 09 17 Group 2 3 In Use Utilisation Groupes 2 et 3 Gruppe 2 und 3 W hrend der Benutzung 2 3 Kelompok 2 3 Digunakan 2 3 2 3 Grupa 2 i 3 Podczas u ytkowania Grupo 2 e 3 Em uso 2 3 Uso Grupo 2 y 3...

Страница 33: ...on Group 1 Option ceinture Groupe 1 Sicherheitsgurt Option Gruppe 1 1 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 1 1 1 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 1 Op o de cinto de seguran a Grupo 1 1 Opci n cintur n de...

Страница 34: ...on Group 1 Option ceinture Groupe 1 Sicherheitsgurt Option Gruppe 1 1 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 1 1 1 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 1 Op o de cinto de seguran a Grupo 1 1 Opci n cintur n de...

Страница 35: ...ion Group 1 Option ceinture Groupe 1 Sicherheitsgurt Option Gruppe 1 1 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 1 1 1 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 1 Op o de cinto de seguran a Grupo 1 1 Opci n cintur n d...

Страница 36: ...on Group 1 Option ceinture Groupe 1 Sicherheitsgurt Option Gruppe 1 1 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 1 1 1 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 1 Op o de cinto de seguran a Grupo 1 1 Opci n cintur n de...

Страница 37: ...inture Groupes 2 et 3 Sicherheitsgurt Option Gruppe 2 und 3 2 3 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 2 3 2 3 2 3 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 2 i 3 Op o de cinto de seguran a Grupo 2 e 3 2 3 Opci n c...

Страница 38: ...einture Groupes 2 et 3 Sicherheitsgurt Option Gruppe 2 und 3 2 3 Pilihan sabuk pengaman Kelompok 2 3 2 3 2 3 Opcja z pasem bezpiecze stwa Grupa 2 i 3 Op o de cinto de seguran a Grupo 2 e 3 2 3 Opci n...

Страница 39: ...e UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Reclining adjustment R glage de l inclinaison Anpassung der Neigung Pengaturan posisi rebah Regulacja pochylenia Ajuste reclin vel Ajuste de inclinaci n Yat rman n a...

Страница 40: ...UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Reclining adjustment R glage de l inclinaison Anpassung der Neigung Pengaturan posisi rebah Regulacja pochylenia Ajuste reclin vel Ajuste de inclinaci n Yat rman n ay...

Страница 41: ...40 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 after use apr s l utilisation nach verwendung setelah penggunaan po u yciu ap s o uso despu s del uso kullan m sonras 1 2...

Страница 42: ...41 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 after use apr s l utilisation nach verwendung setelah penggunaan po u yciu ap s o uso despu s del uso kullan m sonras 3 4...

Страница 43: ...42 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 after use apr s l utilisation nach verwendung setelah penggunaan po u yciu ap s o uso despu s del uso kullan m sonras 5 6...

Страница 44: ...staller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al...

Страница 45: ...staller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al...

Страница 46: ...staller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al...

Страница 47: ...staller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al...

Страница 48: ...taller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al v...

Страница 49: ...taller la housse et le harnais Wiederanbringen des Bezugs und des Gurts Memasang kembali penutup dan tali pengaman Ponowne mocowanie pokrowca i szelek Como reajustar a capa e o cinto de seguran a Al v...

Страница 50: ...ez que vous avez install votre si ge auto correctement en utilisant une ceinture de s curit 3 points enrouleur Assurez vous qu elle est bien tendue et non vrill e 3 Avant tout trajet en voiture v rifi...

Страница 51: ...cka w ubraniu zimowym b d zbyt lu ne je li dziecko ma za o one ubranie letnie 4 Upewnij si e na pasach bezpiecze stwa i na uprz y nie ma sup w ani e uprz i pasy nie s poskr cane 1 Pastikan kursi anak...

Страница 52: ...ha instalado la silla de seguridad correctamente con un cintur n de seguridad retr ctil de tres puntos de anclaje Compruebe que las tiras est n bien colocadas y ce idas correctamente 3 Antes de poners...

Страница 53: ...raint child restraint child restraint child restraints restraint Always ensure that the lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged The chair should be kept away from sunlight othe...

Страница 54: ...a problem with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0344 875 5111 MADE IN CHINA child restraint chil...

Страница 55: ...54 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 56: ...55 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 57: ...sangle abdominale soit port e aussi bas que possible pour bien maintenir le bassin AVERTISSEMENT Tenir le si ge l abri du rayonnement solaire pour viter que l enfant puisse s y br ler AVERTISSEMENT Ne...

Страница 58: ...57 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 En cas de probl me avec ce produit ou si avez besoin de pi ces de rechange veuillez contacter votre magasin mothercare le plus proche FABRIQU EN CHINE...

Страница 59: ...tief unten verl uft sodass das Becken fest im Sitz liegt WARNHINWEIS Der Sitz sollte von direkter Sonneneinstrahlung ferngehalten werden anderenfalls kann er zu hei f r die Haut des Kindes werden WAR...

Страница 60: ...thercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile daf r ben tigen kontaktieren Sie bitte Ihr n chstgelegenes Mothercare Gesch ft HERGESTELLT IN C...

Страница 61: ...60 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17...

Страница 62: ...61 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 63: ...lingkari panggul telah dikenakan dalam posisi turun sehingga panggul anak terikat erat PERINGATAN Jauhkan kursi mobil anak dari sinar matahari Jika tidak mungkin akan terlalu panas untuk kulit anak PE...

Страница 64: ...63 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Jika Anda memiliki masalah dengan produk ini atau meminta komponen pengganti silakan hubungi toko mothercare terdekat di tempat Anda DIBUAT DI CINA...

Страница 65: ...64 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 66: ...65 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 67: ...miednica dziecka zosta a pewnie unieruchomiona OSTRZE ENIE Fotelik powinien by trzymany z dala od promieni s onecznych w przeciwnym wypadku mo e on by zbyt gor cy dla sk ry dziecka OSTRZE ENIE Nigdy n...

Страница 68: ...7 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 W razie problem w z tym produktem albo potrzeby zakupienia cz ci zamiennych prosimy skontaktowa si z najbli szym sklepem Mothercare WYPRODUKOWANO W CHINAC...

Страница 69: ...inal deve ser sempre usada baixa para que a pelve fique bem presa ADVERT NCIA A cadeira deve ser mantida longe da luz solar caso contr rio ela pode ficar quente demais para a pele da crian a ADVERT NC...

Страница 70: ...69 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Se h um problema com este produto ou se voc necessita pe as de reposi o contate a loja Mothercare mais pr xima PRODUTO DA CHINA...

Страница 71: ...70 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17...

Страница 72: ...71 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Mothercare...

Страница 73: ...se lleva en posici n baja a fin de que la pelvis est firmemente sujeta ADVERTENCIA La silla debe mantenerse alejada de la luz solar directa ya que podr a calentarse demasiado para la piel del ni o ADV...

Страница 74: ...73 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Si encuentra alg n problema con este art culo o necesita piezas de repuesto p ngase en contacto con su tienda Mothercare m s cercana FABRICADO EN CHINA...

Страница 75: ...74 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 mothercare...

Страница 76: ...y n n a a ya do ru oldu undan daima emin olunuz b ylece pelvis s k ca tutulmu olur UYARI Koltu un g ne ndan uzak tutulmas gerekir yoksa ocu un cildi i in ok s cak olabilir UYARI Araban n i inde veya d...

Страница 77: ...76 Mothercare UK Ltd 2017 Version 3 0 05 09 17 Bu r nle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek par a ihtiyac n z varsa l tfen en yak n Mothercare ma azas ile ileti ime ge in N DE RET LM T R...

Отзывы: