background image

5

Flatten the pushchair carton to protect the 
floor and place the chassis on the cardboard. 
Release the folding catch by lifting the end of 
the catch away from the retaining pin on the 
front leg of the pushchair.

Coloque la caja del cochecito en el suelo 
para no dañarlo y ponga el chasis sobre el 
cartón. Libere el cierre de plegado retirando 
el extremo del mismo del elemento de 
sujección situado en la pata delantera 
izquierda del carrito.

Lift the handle in the middle of the chassis 
frame and lift the bottom of the frame until 
the chassis is fully opened. There will be a 
positive ‘click’ when the lock is engaged.

Sitúe la empuñadura en el centro de la 
estructura del chasis y abra la parte inferior 
de la estructura hasta que el chasis esté 
completamente abierto. Oirá un "clic" cuando 
el seguro se active.

Push the grey button on the left hand side of 
the pushchair to release the handlebar and 
lift this upwards. There will be a positive ‘click’ 
when it is engaged. 

Presione el botón gris situado en la 
parte izquierda del carrito para soltar la 
empuñadura y tirar de ella hacia arriba.  
Oirá un "clic" cuando el seguro se active. 

1

opening the chassis  

cómo abrir el chasis

2

3

preparation for use • preparación para el uso

3

Warning! Ensure that all the locking devices are engaged before use. 

¡Advertencia! Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están activados 
antes de la utilización del carrito.

2

1

Содержание my4

Страница 1: ...Importante Retenga para referencia futura Important Keep for future reference mothercare user guide guia para usuario...

Страница 2: ...ea las instrucciones detenidamente antes de su uso y gu rdelas para una consulta futura Si no sigue estas instrucciones la seguridad de su hijo podr verse afectada Este veh culo ha sido creado para tr...

Страница 3: ...tor de cuco Tyre pump Bomba para inflar Head hugger Reposacabezas Chassis Chasis Hood Capota 2 Front wheels 2 Ruedas delanteras Bumper bar Barra de seguridad Cosytoe Saco Harness pads Fundas para arn...

Страница 4: ...Infant carrier Portabeb Seat cover for infant carrier Tapizado para portabeb Harness pads for infant carrier Fundas de arn s para portabeb Infant carrier canopy Cubierta para portabeb Infant carrier a...

Страница 5: ...ck is engaged Sit e la empu adura en el centro de la estructura del chasis y abra la parte inferior de la estructura hasta que el chasis est completamente abierto Oir un clic cuando el seguro se activ...

Страница 6: ...orrectamente se oir un clic Nota presione con firmeza sobre cada rueda para asegurarse de que est insertada correctamente fitting the rear wheels c mo colocar las ruedas traseras Slot the rear wheels...

Страница 7: ...ento de tela queda fijado a la barra en forma de U mediante los corchetes situados en la parte inferior del asiento antes de colocarlo en el chasis 2 attaching the seat unit in the forward position c...

Страница 8: ...both sides and slide out Para retirar la barra de seguridad presione los botones negros de desbloqueo situados a ambos lados y ret rela 1 2 preparation for use preparaci n para el uso 3 Warning Always...

Страница 9: ...e hood can be pulled forward during use to help protect your child from wind or bright sunlight The hood has an optional window panel on top you can roll up the flap of material and fasten it with the...

Страница 10: ...a deseada suelte el bot n gris y el manillar se fijar adjusting the backrest c mo ajustar el respaldo To recline the backrest squeeze the clasp together and pull along the webbing Lower the seat back...

Страница 11: ...strap between the child s legs and insert the harness prongs into the centre clasp making sure your child s fingers are clear Adjust the strap adjusters to get a snug fit around your child El arn s se...

Страница 12: ...the brake push DOWN on the button in the middle of the rear axle again When released the brake button will raise automatically Para poner el freno presione ABAJO en el bot n situado en el centro del e...

Страница 13: ...e hacia abajo el tirador que se encuentra en la parte frontal del chasis debajo del elemento de protecci n Para desbloquear las ruedas giratorias empuje hacia arriba los tiradores using the basket c m...

Страница 14: ...and you should be careful not to use it indoors as this might lead to your baby overheating Desenganche las correas de los hombros y de la cintura y desbloquee el anclaje para liberar todas las corre...

Страница 15: ...uco con su hijo montado en el cochecito Nota le recomendamos que su hijo permanezca tumbado cuando utilice el modo cuco desde el nacimiento hasta los seis meses hasta 9 kg Este modo debe utilizarse po...

Страница 16: ...de la cinta para reclinar el respaldo Baje el respaldo del asiento hasta encontrar la posici n deseada y suelte el broche Undo both the clasps on the underside of the footrest area of the seat unit T...

Страница 17: ...the bottom of the pram ensuring that the Mothercare tag is at the head end of the pramette Lift the elastic sidewalls up and over the seat frame ensuring that the hood can still be attached to the met...

Страница 18: ...unit then buckle the clips that are situated around the foot section En primer lugar quite la funda del cuco de la unidad del asiento y abroche los ajustes situados en la zona de los pies 1 Warning N...

Страница 19: ...the desired position Ajuste el respaldo deslizando el broche y apretando las correas hasta alcanzar la posici n deseada 2 3 To reverse the seat unit push the buttons located behind the adjuster housin...

Страница 20: ...first need to adjust the adaptors on the chassis frame It s easier to do this one side at a time Take hold of the adaptor and push the top end inwards to expose the groove underneath Move the adaptor...

Страница 21: ...fitting the empty traveltot car seat on your pushchair before using it with your baby Note Not designed to be used in the forward facing mode Coloque la silla de auto de manera que quede mirando al m...

Страница 22: ...t position place the Weathershield over the hood and arrange it to cover the seat or pram unit as shown Ensure that the Weathershield is fitted over the footrest section of the pushchair by pulling th...

Страница 23: ...queda bien puesto en la zona del reposapi s del cochecito tirando del el stico hacia abajo de los bordes del cochecito En la parte frontal del Weathershield hay una cremallera para que pueda acceder a...

Страница 24: ...lding the pushchair c mo plegar la silla Warning Keep your child away when folding the pushchair to ensure that it does not injure your child Advertencia Cuando pliegue la silla procure que su hijo no...

Страница 25: ...anillar del cochecito El manillar entonces se inclinar hacia abajo 1 2 3 Rotate the grey latch in the centre of the chassis frame and lift the handle upwards The front of the pushchair will then fold...

Страница 26: ...use despu s del uso 5 The Weathershield can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent Never clean with abrasive ammonia based bleach based or spirit type cleaners Never store this c...

Страница 27: ...irit type cleaners After exposure to damp conditions leave fully opened and in a warm environment Dry off with a soft cloth Storing a damp pushchair will encourage mildew to form Store your pushchair...

Страница 28: ...uardar No lo limpie nunca con productos abrasivos que contengan amoniaco lej a o alcohol Si el cochecito est expuesto a condiciones de humedad d jelo completamente abierto y en un entorno c lido S que...

Страница 29: ...hchair is designed to carry one child only Wheels should be checked and cleaned regularly Remove any mud or other detritus that has collected as this may prevent the locking system from locking proper...

Страница 30: ...hould lie flat in the pram body from birth to 6 months up to 9kg It should therefore be used for children who are not able to sit unaided The seat unit in Pram mode is designed to carry one child only...

Страница 31: ...n m s ni os mercanc as o accesorios No debe colgar de los manillares ninguna bolsa ni ning n otro elemento ya que esto puede afectar a la estabilidad del cochecito Se incluye una cesta para transporta...

Страница 32: ...En caso de necesitar alguna de estas pieza de repuesto p ngase en contacto con la tienda o con el servicio de atenci n al cliente de Mothercare en el n mero 08453 30 40 30 Para reparar determinadas pi...

Страница 33: ...de repuesto 8 Fabric seat Asiento de tela Seat frame Armaz n del asiento Infant carrier Portabeb Seat cover for infant carrier Tapizado para portabeb Harness pads for infant carrier Fundas de arn s p...

Страница 34: ...34 notes notas...

Страница 35: ...35 notes notas...

Страница 36: ...ercare Cherry Tree Road Watford Herts WD24 6SH www mothercare com la seguridad de su ni o es su responsabilidad Si surgiera algun problema con este producto o si necesita piezas de recambio sirvase po...

Отзывы: