background image

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

ΝΑ

 

ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ

 

ΓΙΑ

 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ

 

ΑΝΑΦΟΡΑ

ΙΑΒΑΣΤΕ

 

ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Ελληνικά

:

 ση

µ

ειώσεις

 

για

 

τη

 

φροντίδα

 & 

την

 

ασφάλεια

 

εξυ

π

ηρέτηση

 π

ελατών

Η ασφάλεια του παιδιού σας είναι δική σας ευθύνη. 

Αν έχετε πρόβλημα με αυτό το προϊόν ή χρειάζεστε οποιαδήποτε 

ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στο 

πλησιέστερο κατάστημα Mothercare.

Deutsch: 

 Sicherheits- und Pflegehinweise

WICHTIG! ZUR SPÄTEREN 

VERWENDUNG 

AUFBEWAHREN: 

SORGFÄLTIG LESEN.

 kundendienst

Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie. 

Wenn Sie ein Problem mit diesem Produkt haben, oder 

Sie benötigen irgendwelche Ersatzteile, 

dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen 

Mothercare-Geschäft in Verbindung.

12

21

ANLEITUNG

 

• Das Trommelfell ist ein idealer Ort für die Messung der 

  Körpertemperatur und ergibt präzise und somit verlässliche Messwerte. 

• Messungen am Gehörganggewebe (Ohrkanal) fallen in der Regel 

  etwas niedriger aus und können ein falsches Bild vermitteln. 

• Säuglinge sollten mit zur Seite gedrehtem Kopf auf dem Rücken liegen, 

  so dass das Ohr frei zugänglich nach oben zeigt.

• Bei älteren Kindern bzw. Erwachsenen bietet es sich an, hinter dem 

  Patienten bzw. seitlich vom ihm zu stehen. Es wird empfohlen, jeweils 

  drei separate Messungen vorzunehmen, und dann den höchsten 

  Messwert zu nehmen. 

• Alle drei Messungen sind am gleichen Ohr vorzunehmen.

REINIGUNG: 

• Zum Reinigen den Mess-Sensor mit einem in Alkohol getränkten Tuch 

  abwischen. 

• Unter keinen Umständen mit aggressiven Reinigungsmitteln behandeln 

  oder gar in Wasser eintauchen. 

• Warten Sie nach der Reinigung mit Alkohol ca. 5 Minuten, bevor Sie 

  eine Messung vornehmen;  dadurch erreicht das Thermometer seine 

  optimale Betriebstemperatur.

WARNHINWEISE: 

• Achtung: Das Thermometer unter keinen Umständen in Wasser 

  eintauchen. 

• Nicht länger benutzen, wenn das Gerät beschädigt oder defekt ist. 

• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Thermometers. 

• Das Thermometer vor extremen Temperaturen, harten Schlägen, 

  Aufprall, Verunreinigungen bzw. Staub, direktem Sonnenlicht, Hitze und 

  Kälte schützen. 

• Das Vorhandensein von Ohrenschmalz im Gehörgang kann zu einem 

  niedrigeren Messwert führen. 

• Es ist wichtig, dass der Gehörgang des Patienten sauber ist. 

• Wird das Thermometer über einen längeren Zeitraum hinweg nicht 

  benutzt, sollen die Batterien entnommen werden. 

• Lassen Sie Kinder das Thermometer nicht unbeaufsichtigt benutzen;  

  Kleinteile könnten verschluckt werden. 

• Die Anwendung dieses Thermometers ist kein Ersatz für eine 

  Untersuchung bei Ihrem Arzt. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: 

Messbereich:  

32,0 ºC to 42,2 ºC (89,6 ºF to 108,0 ºF), 

Genauigkeit:  

±0.2ºC,  32,0 ºC to 42,2 ºC 

                                               (±04 ºF, 89,6 ºF to 108,0 ºF)

Betriebstemperatur:  

10-40 ºC (50-104 ºF). 

Aufbewahrungstemperatur: -25-55 ºC (-13-131 ºF), Batterie: CR2032 

   

Knopfzelle. Dieses Produkt entspricht den 

   

Anforderungen nach EN 12470-5, IEC 60601-1, 

   

IEC 60601-1-2

ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ: 

•  Η ένδειξη μέτρησης που λαμβάνεται απευθείας από το τύμπανο του αυτιού 

  εξασφαλίζει την πιο ακριβή θερμοκρασία αυτιού. 

•  Οι μετρήσεις που λαμβάνονται από τον περιβάλλοντα ιστό του ωτικού καναλιού 

  έχουν χαμηλότερες τιμές και μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα τη λανθασμένη 

  διάγνωση. 

•  Σε βρέφος, συνιστάται το παιδί να είναι ξαπλωμένο με το κεφάλι του στο πλάι, 

  ώστε το αυτί να είναι στραμμένο προς τα πάνω.

•  Σε μεγαλύτερο παιδί ή ενήλικα, σταθείτε πίσω και προς το πλάι του ασθενή. 

  Συνιστάται να ληφθούν τρεις μετρήσεις θερμοκρασίας και να χρησιμοποιηθεί η 

  υψηλότερη μέτρηση. 

•  Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο αυτί για όλες τις ενδείξεις.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: 

•  Για τον καθαρισμό, σκουπίστε το άκρο του ακροφύσιο με επίθεμα 

  οινοπνεύματος. 

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αποξεστικά καθαριστικά μέσα και ποτέ μην 

  εμβαπτίζετε σε νερό. 

•  Μετά τον καθαρισμό με το οινόπνευμα, περιμένετε 5 λεπτά πριν πάρετε την 

  επόμενη μέτρηση προκειμένου να επιτρέψετε στο θερμόμετρο να φτάσει τη 

  θερμοκρασία λειτουργίας του.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: 

•  Προειδοποίηση! Μην εμβαπτίσετε το θερμόμετρο σε νερό. 

•  Μην χρησιμοποιήσετε αν εμφανίζει ενδείξεις φθοράς ή σπασίματος. 

•  Μην ανοίγετε ποτέ τη θήκη του θερμόμετρου. 

•  Προστατεύστε το θερμόμετρο από ακραίες θερμοκρασίες, κρούσεις, μόλυνση, 

  σκόνη, άμεσο ηλιακό φως, θερμότητα και κρύο. 

•  Το κερί στο ωτικό κανάλι μπορεί να προκαλέσει χαμηλότερη ένδειξη 

  θερμοκρασίας. 

•  Είναι σημαντικό το ωτικό κανάλι του ασθενή να είναι καθαρό. 

•  Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν δεν χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο για μεγάλη 

  χρονική περίοδο. 

•  Μην αφήνετε τα παιδιά να το χρησιμοποιούν χωρίς επιτήρηση. Μερικά 

  εξαρτήματα είναι αρκετά μικρά ώστε να καταποθούν. 

•  Η χρήση αυτού του θερμόμετρου δεν προορίζεται ως υποκατάστατο μιας 

  επίσκεψης με τον ιατρό σας. 

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: 

Εύρος μέτρησης:  

32,0 βαθμοί C έως 42,2 βαθμοί C 

                                                     (89,6 βαθμοί F έως 108,0 βαθμοί F), 

Ακρίβεια:  

±0,2 βαθμοί C, 32,0-42,2 βαθμοί C 

                                                     (±04 βαθμοί F, 89,6-108,0 βαθμοί F), 

Θερμοκρασία λειτουργίας: 10 έως 40 βαθμοί C (50 έως 104 βαθμοί F). 

Θερμοκρασία φύλαξης:   -25 έως 55 βαθμοί C (-13 έως 131 βαθμοί F). Μπαταρία: 

   

CR2032, Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα 

   

πρότυπα EN 12470-5, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2

© Mothercare UK Ltd. 2012

Содержание digital ear

Страница 1: ...DUNG AUFBEWAHREN PENTING SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI WAŻNE ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ IMPORTANTE GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS ÖNEMLİ GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ ВАЖНО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 중요 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관...

Страница 2: ...inicio pantalla luz de fundo vermelha temperatura 37 5 graus c 99 5 graus f luz de fundo verde temperatura 37 5 graus c 99 5 graus f Кнопка Старт Дисплей retroiluminación roja temperatura 37 5 ºc 99 5 ºf retroiluminación verde temperatura 37 5 ºc 99 5 ºf başlat gösterge kırmızı arka ışık sıcaklık 37 5 c den büyük yeşil arka ışık sıcaklık 37 5 c den düşük เริ มต น แสดงผล ไฟหน าจอสีแดง อุณหภูมิมากกว...

Страница 3: ...ภูมิ อุณหภูมิภายนอกอยู ในช วงระหว าง 32 42 2 องศาเซลเซียส 89 6 108 0 องศาฟาเรนไฮต การอ านค าอุณหภูมิที วัดได องศาเซลเซียส หรือ องศาฟาเรนไฮต sıcaklık 32 42 2 c normal aralıkta değil isı okuma hafıza c veya f สถานะเครื องกำลังแสด งอุณหภูมิที เก บไว Колпачок датчика Кнопка Вкл Выкл Винт открытия батарейного отсека Датчик Символ слишком высокой низкой температуры окружающей среды Символ измерительного...

Страница 4: ...so применение durante su uso การใช งาน kullanım ON OFF 6 8 5 5 preparation for use préparation à l utilisation vorbereitung προετοιµασία για τη χρήση persiapan untuk pemakaian ご利用の準備 사용 준비 przygotowanie do użycia preparação para o uso подготовка к применению preparación para el uso ก อนการใช งาน kullanıma hazırlık 1 1 2 2 ...

Страница 5: ...emessenen temperatur aνάκληση µνήµης τελευταίας θερµοκρασίας penayangan memori suhu terakhir 最後に測 った温度のメモリー呼び出し 마지막 온도 메모리 호출 上次体温记忆 przypomnienie wyniku ostatniego pomiaru recuperação da memória da última temperatura bызов последнего показания термометра Última memoria de la temperatura สามารถเรียกแสดงผลค าอุณหภูมิที วัดครั งสุดท ายได son sıcaklık bellek hatırlama Betriebsbereit έτοιμο για χρήση ...

Страница 6: ... rappel mémoire de température speicherfunktion der gemessenen temperatur ανάκληση μνήμηςθερμοκρασίας penayanganmemorisuhu 体温メモリーの呼び出し 온도 메모리 호출 przypomnienie wyników pomiarów recuperação da memória da temperatura вызов показаний термометра memoria de la temperatura สามารถเรียกแสดงผลค าอุณหภูมิได sıcaklık bellek hatırlama P G c ô I L î õ j Ö h GE S é É O I b ô G A G ê O Q J á G d ë ô G Q I ...

Страница 7: ...o da memória da temperatura вызов показаний термометра memoria de la temperatura สามารถเรียกแสดงผลค าอุณหภูมิได sıcaklık bellek hatırlama P G c ô I L î õ j Ö h GE S é É O I b ô G A G ê O Q J á G d ë ô G Q I battery replacement remplacement de la pile auswechseln der batterie aντικατάσταση μπαταρίας mengganti baterai バッテリーの交換 배터리 교환 更换电池 wymiana baterii substituição da bateria Замена батареи sustit...

Страница 8: ...トしていないことを確認してください 공급 단자가 단락되지 않도록 하십시오 Pastikan ruang baterai terpasang secara aman 電池のコンパートメントが安全であることを確認してください 배터리 케이스가 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 절대로 배터리를 불에 버리지 마십시오 폭발할 수 있습니다 Não utilizar pilhas de níquel cádmio recarregáveis ห ามใช ถ านประเภทนิกเกิล แคดเมี ยมที ชาร จไฟได As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas ห ามชาร จไฟใส ถ านประเภทชาร จไฟเพิ มไม ได Non rechargeable batteries Os t...

Страница 9: ...式電池は 大人の監督の下のみに充電してください 충전이 완료되기 전에 제품에서 충전 배터리를 제거하지 마십시오 제거 가능한 경우 충전 배터리는 어른이 직접 충전해야 합니다 Somente pilhas de mesmo tipo ou de tipos equivalentes devem ser utilizadas Não misturar pilhas alcalinas padrão zinco carbono ou recarregáveis níquel cádmio ต องใช ถ านประเภทเดียวกันหรือเทียบเท ากันเท านั น ห ามใช ถ านอัลคาไลน ถ านมาตรฐาน ซิงค คาร บอน หรือถ านประเภทชาร จไฟเพิ มได นิกเกิล แคดเมี ยม ผสมกัน R...

Страница 10: ...igus jangan gabungkan baterai lama dengan baterai baru 電池はすべてセッ トで交換するようにしましょ う 古い電池と新 しい電池は混ぜないでください 배터리는 한 번에 모두 교체하고 오래된 배터리와 새 배터리를 혼합해 사용하지 마십시오 Ajude o meio ambiente descartando os nossos produtos de maneira responsável Os símbolos de latão de lixo indicam que o produto e as pilhas não devem ser descartados no lixo doméstico pois eles contêm substâncias que podem ser danosas para o meio ambi...

Страница 11: ...1 1 2 GE Q T É O G ê G d ô G A I G d ª ë ü ƒ Y É e æ É T ô I e Ñ æ á G C P H ª Ñ ó Q J á G d ë ô G Q I G C c ã ô O b á d Ó C P Ü G d É S É L É d ª ÉC N ƒ P I e Ñ É C H ù à á G d ª ë á d Ñ É I G C P H é ƒ d ó b ô G A G L ÉC b π O b á h j ª µ Ö GC Ü L ƒ D O j ÉE d N ÉC a G d é û î ü f É d Ñ ù æ á d ô V a ª Ñ É C a π GC Ü j µ ƒ H É d Ø Ø ƒ V ª ù ë É d ô GC S à É H æ É M é L µ ƒ H É C P Ü g É d é L ƒ ...

Страница 12: ...s et ne plonger jamais l appareil dans l eau Après avoir nettoyé l appareil à l alcool attendez 5 minutes avant de prendre la température suivante afin de laisser le thermomètre atteindre sa température de fonctionnement AVERTISSEMENTS Avertissement Ne plongez jamais le thermomètre dans l eau Ne pas utiliser si endommagé ou cassé Ne jamais ouvrir le boîtier du thermomètre Protégez le thermomètre d...

Страница 13: ... Anwendung dieses Thermometers ist kein Ersatz für eine Untersuchung bei Ihrem Arzt TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Messbereich 32 0 ºC to 42 2 ºC 89 6 ºF to 108 0 ºF Genauigkeit 0 2ºC 32 0 ºC to 42 2 ºC 04 ºF 89 6 ºF to 108 0 ºF Betriebstemperatur 10 40 ºC 50 104 ºF Aufbewahrungstemperatur 25 55 ºC 13 131 ºF Batterie CR2032 Knopfzelle Dieses Produkt entspricht den Anforderungen nach EN 12470 5 IEC 606...

Страница 14: ...an gunakan jika rusak atau pecah Jangan buka rangka termometer Lindungi termometer dari suhu ekstrem guncangan kontaminasi debu sinar matahari langsung panas dan dingin Lapisan lilin di dalam lubang telinga dapat menyebabkan hasil pengukuran lebih rendah Sebaiknya pastikan lubang telinga pasien bersih Keluarkan baterai jika termometer tidak akan digunakan dalam waktu lama Jauhkan dari jangkauan an...

Страница 15: ...온계를 장기간 사용하지 않을 경우에는 배터리를 제거해 두십시오 보호자의 허락 없이 아이들이 사용하지 않도록 하십시오 일부 부품은 삼킬 수있을 정도로 작습니다 체온계를 의사의 진료를 대신하는 용도로 사용하지 마십시오 기술 사양 측정 범위 섭씨 32 0 42 2도 화씨 89 6 108 0도 정확도 섭씨 0 2도 32 0 42 2도 화씨 04도 89 6 108 0도 대기 온도 섭씨 10 40도 화씨 50 104도 보관 온도 섭씨 25 55도 화씨 13 131도 배터리 CR2032 이 제품은 EN 12470 5 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 규정을 준수합니다 使用指引 读数直接获自耳鼓 确保得到最准确的耳温 如从耳道周围测温 可能读数偏低 造成错误诊断 如测量婴儿体温 最好让婴儿平躺 头部偏向一侧 保持耳朵朝上 如...

Страница 16: ... urządzeniem bez nadzoru osoby dorosłej Niektóre elementy urządzenia są na tyle małe że mogą zostać połknięte Korzystanie z termometru nie może zastąpić ewentualnej wizyty u lekarza DANE TECHNICZNE Zakres pomiaru 32 0 C do 42 2 C 89 6 F do 108 0 F Dokładność 0 2 C 32 0 42 2 C 04 F 89 6 108 0 F Temperatura robocza 10 40 C 50 104 F Temperatura przechowywania 25 55 C 13 131 F Baterie CR2032 Produkt s...

Страница 17: ...el caso de niños es preferible que se tumben con la cabeza apoyada de lado de modo que el oído esté hacia arriba En el caso de un niño mayor o un adulto deberá colocarse de pie detrás y hacia el lado del paciente Se recomienda que se tome la temperatura al paciente tres veces y que se considere el valor más alto como la lectura correcta Utilice el mismo oído para todas las lecturas LIMPIEZA Para l...

Страница 18: ...ี ไม ได ใช เทอร โมมิเตอร เป นเวลานาน เก บให พ นมือเด ก เนื องจากชิ นส วนประกอบบางชิ นมีขนาดเล กพอที เด กจะกลืนได ให ใช เทอร โมมิเตอร นี เพื อการวินิจฉัยเบื องต นเท านั น ก อนที จะไปพบหรือปรึกษาแพทย ประจำตัวของท าน ข อมูลจำเพาะทางเทคนิค สามารถวัดค าอุณหภูมิได ระหว าง 32 0 ถึง 42 2 องศาเซลเซียส 89 6 ถึง 108 0 องศาฟาเรนไฮต ความแม นยำ 0 2 องศาเซลเซียส 32 0 42 2 องศาเซลเซียส 04 องศาฟาเรนไฮต 89 6 108 0 ...

Отзывы: