background image

Bedienungsanleitung für Frontscheinwerfer  

»ML-F 1130 EB 80 / ML-SkyeLight 80 LUX«

Technische Daten und Hinweise

u

 

 

Hauptlichtquelle: 2 Hochleistungs-LED (400 Lm)

u

 

 

Tagfahrlichtfunktion: 35 St. COB-LED

u

 

 

Leistung: 5 W

u

 

Eingangspannung: 6-12 V DC

u

 

Geprüft und zugelassen nach StVZO

Wichtig:
Die 6-12 V DC Version ist mit dem Symbol  

DC AC gekennzeichnet. Es wird darauf  

hingewiesen, dass eine Verwendung der 6-12 V  

DC AC Version nur an Fahrrädern mit elektrischer 

Tretunterstütztung (E-Bikes) erlaubt ist, wenn 

nach entladungsbedingter Abschaltung des 

Unterstützungsantriebs noch eine ununterbro-

chene Stromversorgung der Beleuchtungsanlage 

über mindestens zwei Stunden gewährleistet ist, 

oder wenn der Antriebsmotor als Lichtmaschine 

übergangsweise benutzt werden kann, um auch 

weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
Die An-/Aus-Schaltung erfolgt über die  

Steuerungseinheit des Fahrrades mit Trethilfe.

Um das MonkeyLink Modul mit dem Fahrrad zu koppeln, führen Sie es mit dem integrierten Teil des 

Halters (Konnektor (2.)) in unmittelbare Nähe der Base (1.), bis Sie die magnetische Anziehung spüren. 

Rasten Sie den Konnektor an der Base ein bis Sie ein „Klick-Geräusch“ der mechanischen Verrastung 

hören. Vergewissern Sie sich, ob der Kipphebel (3.) vollständig eingerastet ist. 
Zum Lösen des MonkeyLink Moduls betätigen Sie den Kipphebel (3.) und ziehen das Modul nach vorne aus der Rastung. 

u

 

 

Beim Anbringen der Lampen muss das Licht des E-Bike Systems ausgeschaltet sein.

u

 

 

Schalten Sie das Licht erst an, wenn die Lampe am E-Bike montiert ist.

u

 

Verfügt Ihr E-Bike System nicht über einen Lichtschalter muss die Batterie beim Anbau der Lampen  

entnommen werden.

u

 

Stellen Sie den Winkel des Lichtes so ein, dass Sie eine optimale Ausleuchtung, beginnend direkt vor dem 

Vorderrad, haben. Achten Sie bitte darauf, dass Sie das Licht nicht zu hoch einstellen 

und dadurch den Gegenverkehr blenden. Der Scheinwerfer ist so zu montieren, dass 

der Lichtkegel ca. 10 m vor dem Fahrrad auf die Fahrbahn trifft. 

u

 

Zum Einstellen des Scheinwerfers drehen Sie die Einstellschraube an der linken Seite. 

u

 

Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Scheinwerfer beim Lenken freigängig ist  

(er darf nicht an den Zügen hängen bleiben) und nicht verdeckt wird.

u

 

Für Scheinwerfer am Fahrrad gelten folgende Anbauhöhen: min. Höhe: 400mm, max. Höhe: 1200mm

u

 

 

Die Anti Theft Schraube wird lampenseitig vormontiert. Soll die Lampe permanent 

am Rad verbleiben (z.B. als Diebstahlschutz), schrauben Sie die Anti Theft Schraube 

mit einem 1,5 mm Sechskantschlüssel mit ca. 3 Umdrehungen ein. Die Schraube 

blockiert so den Kipphebel, sodass die Lampe nicht mehr  gelöst werden kann.

ACHTUNG: Bei der Montage ist äußerste Vorsicht geboten. Wir empfehlen die 

Montage von einem Fachhändler vornehmen zu lassen.

u

 

 

Bitte achten Sie darauf, dass die Lampe beim Transport in der Tasche unbedingt geschützt werden muss.  

Besonders die Kontakte müssen vor mechanischen Einflüssen geschützt werden.

u

 

 

Die Verschlüsse müssen vor jedem Anbau auf Verschmutzung und anhaftende metallische Gegenstände geprüft werden.

Anbringen der Beleuchtung:   

Benutzung der Anti Theft Schraube:   

Transport der Beleuchtung:   

D

(2.) Konnektor

(1.) Base

abnehmbarer Reflektor K 1712

(3.) Kipphebel

Anti Theft Schraube

Winkelverstellung

Содержание ML-SkyeLight 80 LUX

Страница 1: ...leiding Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Instrukcja obsługi Kezelési útmutató ML SkyeLight 80 LUX Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore Bugatti Straße 6 14 D 51149 Köln ...

Страница 2: ...tery must be removed when attaching the lamps u Adjust the angle of the light in such a manner that you have optimum illumination starting immediately in front of the front wheel Please ensure that you do not set the light too high and thus dazzle traffic travelling in the opposite direction The headlight is to be installed in such a manner that the light beam meets the road approx 10 m in front o...

Страница 3: ...iert ist u Verfügt Ihr E Bike System nicht über einen Lichtschalter muss die Batterie beim Anbau der Lampen entnommen werden u Stellen Sie den Winkel des Lichtes so ein dass Sie eine optimale Ausleuchtung beginnend direkt vor dem Vorderrad haben Achten Sie bitte darauf dass Sie das Licht nicht zu hoch einstellen und dadurch den Gegenverkehr blenden Der Scheinwerfer ist so zu montieren dass der Lic...

Страница 4: ...élo électrique ne possède pas d interrupteur retirez la batterie pour installer les lumières u Ajustez l angle de la lumière pour obtenir un éclairage optimal qui commence juste devant la roue avant Assurez vous de ne pas placer la lumière trop haut pour ne pas éblouir les véhicules circulant en sens inverse Montez l éclairage de sorte que le faisceau lumineux atteigne la route env 10 m devant le ...

Страница 5: ...eeft moet de accu bij de aanbouw van de lampen worden verwijderd u Stel de hoek van de lamp op een wijze in zodat u een optimale verlichting hebt die direct voor het voorwiel begint Let erop dat u de lamp niet te hoog instelt en daar door het tegemoetkomende verkeer verblindt De schijnwerper dient zo te worden gemonteerd dat de lichtbundel ca 10 m voor de fiets op de rijweg neerkomt u Om de koplam...

Страница 6: ...eta eléctrica no dispone de un interruptor de luz deberá sacar la batería al montar las lámparas u Coloque el ángulo de luz de forma que obtenga la mejor iluminación empezando directamente por delante de la rueda delantera Procure no ajustar la luz dema siado alta ya que podría cegar al que circula de frente Monte el faro de forma que el haz de luz ilumine aprox 10 m el carril por delante de la bi...

Страница 7: ... essere rimossa u Impostare l angolo della lampadina in modo da avere un illuminazione ottimale a partire direttamente dalla ruota anteriore Fare attenzione a non installare la lam padina troppo in alto rischiando di abbagliare il traffico in senso contrario Il fanale va montato in modo che il fascio di luce punti a circa 10 m dalla bici sulla corsia u Per regolare il faro girare la vite di regola...

Страница 8: ...становке фар нужно извлекать аккумулятор u Отрегулируйте угол фары таким образом чтобы обеспечивалось оптимальное освещение непосредственно от переднего колеса Внимание Не устанавливайте фару слишком высоко чтобы не ослеплять встречный транспорт Установите фару таким образом чтобы конус света соприкасался с дорожным полотном примерно за 10 м от велосипеда u Чтобы отрегулировать фару поверните регу...

Страница 9: ...stalaci diod vyjmout baterie u Úhel světla nastavte tak abyste měli optimální dosvit který začíná přímo před předním kolem Dejte pozor na to abyste světlo nenastavili moc vysoko Oslňovali byste tak provoz v protisměru Světlomet se instaluje tak aby světelný kužel dopadal cca 10 m před jízdním kolem na vozovku u Chcete li nastavit světlomet otočte seřizovacím šroubem na levé straně u Před každou jí...

Страница 10: ...wojego roweru elektrycznego nie dysponuje wyłącznikiem oświetlenia należy przed założeniem lamp wyjąć baterię u Ustaw kąt światła w ten sposób by uzyskać optymalne oświetlenie wychodząc od punktu znajdującego się bezpośrednio przed kołem przednim Zwróć uwagę by światło nie było ustawione zbyt wysoko i przez to nie oślepiało osób z naprze ciwka Reflektor należy zamontować w ten sposób by stożek świ...

Страница 11: ...elkezik világítás kapcsolóval a lámpák felszerelésének idejére el kell távolítani az akkumulátort u Úgy állítsa be a világítás szögét hogy a lámpa optimálisan világítsa meg az utat közvetlenül a kerékpár elülső kereke előtt is Kérjük hogy a fénycsóvát ne állítsa túl magasra mert ezzel a szembe jövő forgalmat elvakíthatja A fényszórót úgy kell felszerelni hogy a fénycsóva a kerékpár előtt kb 10 mét...

Отзывы: