background image

AS 924 - AS 924 A 

Operator's Manual

 133

UK

TYRE CHANGER WITH 

PNEUMATIC MOTOR

PRESSURE GAUGE SCALE

TUBLESS INFLA

TE

INFLA

TION LIMITER UNIT

FILTER REG LUBRICATOR UNIT

Содержание AS 924

Страница 1: ...AS 924 AS 924 A Code 4 132825 05 2019 info mondolfoferro it www mondolfoferro it Manuale d uso Operator s manual Manuel d utilisation Betriebsanleitung Manual de uso ...

Страница 2: ...tura sia sempre in condizioni ottimali di esercizio Nel caso in cui si osservino eventuali malfunzionamenti o probabili situazioni di pericolo arrestare immedia tamente la macchina e porre rimedio a tali condizioni prima di proseguire Per qualsiasi domanda relativa al corretto utilizzo o alla manutenzione dell attrezzatura contattare il rivenditore ufficiale MONDOLFO di riferimento Cordialmente MO...

Страница 3: ...ovescio Bloccaggio interno esterno con griffe in acciaio Stallonatura Ruote standard Ruote ribassate Smontaggio Ruote standard con protezioni in plastica per torretta e leva Corretto posizionamento torretta per evitare danneggiamenti Lubrificazione del tallone in fase di rimozione di pneumatici ribassati Cerchi con canale rovescio Montaggio Ruote standard Montaggio di pneumatici ribassati rigidi R...

Страница 4: ..._________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Страница 5: ...2 3 SBALLATURA MONTAGGIO 23 4 SOLLEVAMENTO MOVIMENTAZIONE 24 4 1 SPAZIO DI INSTALLAZIONE 25 5 DESCRIZIONE MACCHINA 27 5 1 POSIZIONE DELL OPERATORE 27 6 DIMENSIONI DI INGOMBRO 28 7 PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO 29 8 PROCEDURE DI BASE UTILIZZO 31 8 1 CONTROLLI PRELIMINARI 32 8 2 STABILIRE DA QUALE LATO DELLA RUOTA SMONTARE LO PNEU MATICO 32 8 3 STALLONATURA 33 8 4 BLOCCAGGIO RUOTA 35 8 5 SMON...

Страница 6: ...924 A Manuale Operatore 12 INFORMAZIONI AMBIENTALI 53 13 INFORMAZIONI E AVVERTENZE SULL OLIO 54 14 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE 55 15 GLOSSARIO 56 16 SCHEMA ELETTRICO GENERALE 60 17 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO 65 ...

Страница 7: ...parti specifiche del presente manuale che offrono infor mazioni aggiuntive o chiarimenti Tali riferimenti devono essere letti per ottenere delle informazioni aggiuntive alle istruzioni presentate Il proprietario dell attrezzatura è il solo responsabile dell osservanza alle procedure di sicurezza e dell organizzazione della formazione tecnica L attrezzatura deve essere utilizzato esclusivamente da ...

Страница 8: ...ure di manutenzione fornite nel presente manuale o di mancata osservanza delle altre istruzioni in esso contenute potrebbero ve rificarsi incidenti All interno del presente manuale vengono fatti riferimenti continui alla possibilitàchesiverifichinoincidenti Qualsiasiincidentepotrebbeprovocareinfortunigravi o mortali per l operatore o i passanti o provocare danni materiali 2 Pneumatici eccessivamen...

Страница 9: ...ERICOLO 7 Pericolo di schiacciamento Presenza di parti mobili Il contatto con parti in movimento può provocare incidenti L uso della macchina è consentito ad un solo operatore alla volta Mantenere i passanti a distanza dallo smontagomme Tenere mani e dita lontane dal bordo del cerchio durante il processo di smontaggio e di montaggio Tenere mani e dita lontane dalla testina durante il funzionamento...

Страница 10: ...ilipossono provocarecontattioscintille benzina diluentipervernici solventi etc Noninstallare la macchina in una zona angusta o posizionarla al di sotto del livello del pavimento 16 Non mettere in funzione la macchina quando si è sotto gli effetti di alcool farmaci e o dro ghe Qualora si assumano farmaci prescritti o di automedicazione consultare un medico per conoscere gli effetti collaterali che ...

Страница 11: ...ttuatori stessi 24 Dotarsi di un sollevatore qualora il peso della ruota superi i 10 kg con frequenza di sollevamento superiore alle 20 ruote ora 1 2 b POSIZIONAMENTO ADESIVI N Numero del pezzo Disegno Descrizione 1 4 325594A ADESIVO LOGO MONDOLFO FRONTALE 2 4 325596A ADESIVO LOGO MONDOLFO LATERALE 3 4 117747 TARGHETTA AS 924 4 117748 TARGHETTA AS 924 TI 4 117774 TARGHETTA AS 924 2V 4 117775 TARGH...

Страница 12: ...SIVO SENSO DI ROTA ZIONE 10 446433 ADESIVO PERICOLO AUTO CENTRANTE 11 446435 ADESIVO PERICOLO TOR RETTA 12 446434 ADESIVO PERICOLO D URTO PALO POSTERIORE NON SO STARE DIETRO LA MACCHINA 13A 461931A ADESIVO PERICOLO DI GON FIAGGIO VERSIONE CE 13B 450007 ADESIVO PERICOLO DI GON FIAGGIO SOLO MERCATO AMERICANO no CE 14 446437 ADESIVO MANIGLIA BLOC CAGGIO 3 POSIZIONI 4 136235 ADESIVO MANIGLIA BLOC CAGG...

Страница 13: ...REGOLAZIONE VE LOCITÀ COLONNA 19 425211 ADESIVO PERICOLODISCOS SA ELETTRICA 20 446436 ADESIVO VALVOLA GON FIAGGIO 21A ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi ADESIVO MATRICOLA MO DELLO VERSIONE CE 21B ADESIVO MATRICOLA MO DELLO VERSIONE NO CE 22 35019950A ADESIVO COMANDI PEDA LIERA 23 35017099 ADESIVO PERICOLO D ...

Страница 14: ... N Numero del pezzo Disegno Descrizione 26 4 121505 ADESIVO PERICOLO SOLO MERCATO AMERICANO no CE 27 450005 POSTER ISTRUZIONI DI SICUREZZA SOLO MERCATO AMERICANO no CE 1 2 3 4 5 6 7 24 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 27 25 26 ...

Страница 15: ...ETICHETTE DI PERICOLO parte n 446431 Pericolo di schiacciamento stallonatore parte n 446442 Pericolo recipiente sotto pressione parte n 425211A Pericolo di scossa elettrica parte n 461931A Pericolo di gonfiaggio parte n 450007 Pericolo di gonfiaggio ...

Страница 16: ...2740 Pericolo esplosione parte n 4 121505 Pericolo parte n 450007 Istruzioni di sicurezza 1 2 c ALLACCIAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO L allacciamentoelettricoutilizzatodevees sere adeguatamente dimensionato alla potenza elettrica assorbita dalla mac china specificata nell apposita targhetta dati macchina Fig 1 alla distanza tra la macchina operatrice ed ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXX...

Страница 17: ...mento della macchina è indispensabile un buon collega mento di terra ATTENZIONE Assicurarsi che la pressione disponibile e le prestazioni dell impianto ad aria compressa siano compatibili con quelle necessarie al corretto funzionamento della macchina vedere lasezione Datitecnici Perilcorrettofunzionamentodellamacchinaènecessariochelarete di alimentazione pneumatica abbia un campo di pressione non ...

Страница 18: ...I Bloccaggio autocentrante interno da13 a26 esterno da 10 a 24 Larghezzacerchio da3 5 a14 Diametro massimo ruota 1100 mm 43 Larghezzamassimaruota 360mm 14 Apertura max stallonatore 380 mm Forzastallonatrice 15000N pressionea10bar Alimentazione elettrica monofase 115 230 10 Volt 50 60Hz trifase 230 400 10 Volt 50 60Hz DV 230 10 Volt 1ph 50 60Hz Pressionediesercizio 8 10bar Consumoaria versioneTI 18...

Страница 19: ...posizione lecaratteristichedel localedilavoro altrefontidirumore etc Ancheilivellidiesposizioneconsentitipossono variare da paese a paese In ogni caso queste informazioni consentiranno all utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio 1 2 e PRESSIONE DELL ARIA La macchina è dotata di una valvola limitatrice di pressione interna per ridurre il rischio di go...

Страница 20: ...ata esclusivamente per smontare e montare pneumatici per autoveicoli da sui cerchi utilizzando gli utensili dei quali è dotata Qualsiasi altro utiliz zo è da ritenersi improprio e può essere causa di incidenti 1 5 FORMAZIONE DEL PERSONALE 1 Il datore di lavoro è tenuto a fornire un programma per la formazione di tutti i dipendenti che operano sulle ruote in merito ai pericoli derivanti dalla manut...

Страница 21: ...n gomma o in plastica siano al proprio posto in buone condizioni e correttamente funzionanti Seinfasediispezionesiriscontranodanniousuraeccessiva indipendentemente dall entità sostituire o riparare immediatamente il componente Effettuare un giro di ispezione attorno alla macchina per confermare che tutti i componenti siano in buone condizioni ed efficienti e che all interno della macchina o nelle ...

Страница 22: ... Condizioni di trasporto della macchina Lo smontagomme deve essere trasportato nel suo imballo originale e mantenuto nella posi zione indicata sull imballo stesso Dimensioni imballo larghezza 800 mm profondità 1140 mm altezza 970 mm Peso con imballo Versione standard 250 kg Versione TI 260 kg Condizioni dell ambiente di trasporto e stoccaggio macchina Temperatura 25 55 C Movimentazione Per lo spos...

Страница 23: ...ividuare i punti di fissaggio al pallet La macchina è composta da cinque gruppi principali fig 4 1 testata 2 serbatoio aria solo versione T I 3 scatolaconmanometro soloversioneT I 4 protezione palo 5 cassone Liberatalatestata1 siconsigliadimetterlain posizione orizzontale per evitare che possa cadere e danneggiarsi Togliere il cofano laterale Inserire il tubo aria G fig 5 nel foro A fig 5 dietro i...

Страница 24: ...ipas sare il perno cilindro stallonatore attraversoilblocchettoorientabile Il dado T fig 5a andrà avvitato sul perno cilindro stallonatore V fig 5a solo quando la macchina sarà installata e allacciata alla linea pneumatica Serrare il dado T fig 5a fino a quando P fig 5a è 3 4mm Montare la protezione palo I fig 5 e bloccare con viti e rondelle L fig 5 Montare cofano laterale G H E M C F B D D R Q O...

Страница 25: ...are la macchina conformemente a tutte le norme sulla sicurezza applicabili incluse ma non limitate ad esse quelle emesse da OSHA AVVERTENZA IMPORTANTE per un corretto e sicuro utilizzo dell attrezzatura raccomandiamo un valore di illuminazione dell ambiente di almeno 300 lux AVVERTENZA IMPORTANTE Non installare la macchina in luoghi esterni È progettata per l utilizzo in ambienti chiusi e riparati...

Страница 26: ...TENZIONE Ogni volta che la macchina rimane scollegata dalla linea pneumatica per lunghi periodi primadiripristinarel alimentazionepneumaticaverificarelaconfigurazione dei pedali di comando come di seguito illustrato Prima di procedere all allacciamento elettrico e pneumatico e ogni volta che viene ripristinata l alimentazione elettrica e pneumatica assicurarsi che la macchina sia nella configurazi...

Страница 27: ...ati tecnici Inparticolareoltreagliestremidelcostruttore sono riportati Mod Modello della macchina V Tensione di alimentazione in Volt A Corrente assorbita in Ampere kW Potenza assorbita in kW Hz Frequenza in Hz Ph Numero delle fasi bar psi Pressione di esercizio in bar e o psi Serial N il numero di matricola della mac china ISO 9001 Certificazione del Sistema Qualità della società CE marcatura CE ...

Страница 28: ...HIO DI LESIONI DA SCHIACCIAMENTO Il ribaltamento della colonna e l aper tura chiuesura della morsa autocentrante devono essere eseguiti dalla posizione di lavoro B fig 9a mantenendo le mani lontano dalle parti mobili della macchina ATTENZIONE 6 DIMENSIONI D INGOMBRO mm Lunghezza massima A 1100 Larghezza minima B1 1050 Larghezza massima B2 1700 Altezza massima H 2030 10 A B1 B2 H ...

Страница 29: ...o del cerchio sull autocentrante 6 Piatto autocentrante piattaforma rotante su cui si appoggia la ruota 7 Pedale comando palo mobile 4 pedale a due posizioni stabili per il ribaltamento del gruppo palo 8 Pedale comando apertura e chiusura cunei di bloccaggio 5 pedale a tre posizioni stabili per apertura chiusura avvicinamento cunei 9 Pedale comando stallonatore pedale monostabile per l azionamento...

Страница 30: ...lo nelle versioni T I 20 Pedale di gonfiaggio solo nelle versioni T I 21 Protezione paletta a richiesta PERICOLO DI ESPLOSIONE Per le caratteristiche tecniche avvertimenti manutenzione e qualsiasi altra informazione relativa al serbatoio dell aria opzionale il manuale d uso e manutenzione fornito insieme alla documentazione dell accessorio ATTENZIONE 11 12 13 14 1 2 3 1 2 3 4 6 5 9 10 7 8 18 17 15...

Страница 31: ...l ribaltamento del braccio operante può creare un potenziale pericolo di urto con parti del corpo L operazione di ribaltamento deve essere eseguita nella posizione B ATTENZIONE ATTENZIONE 12a 12b EVITARE DANNI FISICI Prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina 1 Mettere la macchina in configu razionestabileconl asseorizzontale completamente arretrato ed il palo in posizione di la...

Страница 32: ... maggiore B e la lar ghezzami noreC Lopneumaticodeveesseremontato osmontatoconlaruotaposizionatasull autocentrante econillatodellalarghezzaminoreCrivoltoversol alto RUOTE SPECIALI Ruote con cerchi in lega alcune ruote con cerchi in lega presentano un canale del cerchio A minimo o non presentano alcun canale Fig 13A Tali cerchi non sono approvati dagli standard del DOT Depart ment of Transportation...

Страница 33: ...chiuse Sgonfiare completamente il pneumatico rimuovendo l interno valvola Fig 14a Regolare la posizione della paletta tramite il perno 1 fig 15 in base alle di mensioni del pneumatico Posizionare la ruota come indicato in fig 16 e avvicinare la paletta dello stallonatore al bordo del cerchio IMPORTANTE Durante l operazione di stallonatura si consiglia di tenere l autocentrante chiuso cunei di bloc...

Страница 34: ...l operazione sul lato opposto della ruota Può essere necessario stallonare in punti diversi in modo da liberare il tallone completamente Il rilascio del pedale inverte il moto della paletta stallonatrice Una volta staccati i talloni rimuovere i vecchi pesi d equilibratura Lubrificare con cura il pneumatico lungo tutta la circonferenza del tallone 17 B A 10 16 inferioreediquellosuperioreperagevolar...

Страница 35: ...zione di fuori lavoro utensile in alto e braccio orizzontale completamente arretrato A Fig 18c Premere il pulsante Fig 18b per bloccare i bracci in posizione di fuori lavoro Premereilpedale Fig 18d perportare la colonna in posizione di fuori lavoro B Fig 18c Se necessario settare il range dei diametri 10 20 o 14 24 per mezzo del dispositivo di regolazione posto sotto all autocentrante 1 2 3 Fig 19...

Страница 36: ...24 min 17 19 facendo attenzione a non premere nessun comando Ruotare il dispositivo di regolazione agendo sul pomolo fino ad agganciarlo nella nuova posizione A Fig 19 Verificare che il perno di bloccaggio sia saldamente agganciato nel suo alloggiamento ...

Страница 37: ... Se si blocca il cerchio dall esterno Fig 19b pre posizionare i cunei di bloccaggio aiutandosi con i riferimenti dei diametri riportati sul piatto autocen trante e la tacca rossa sulla griffa Fig 19c Es Cerchio 18 pre posizionare le griffe facendo coincidere la tacca rossa con il valore di 18 Se si blocca il cerchio dall interno Fig 19d non è necessario pre posizionare i cunei di bloccaggio La for...

Страница 38: ...ante per sbloccare contemporaneamente il braccio verticale e quello orizzontale fig 22a 8 5 a POSIZIONAMENTO TORRETTA per AS 924A AS 924A TI Premere il pulsante in posizione centrale Fig 22b per muovere la torretta di montaggio smontaggio contro il bordo del cerchio fig 23 21 20 22a 22b ...

Страница 39: ...la maniglia è in posizione di bloccaggio L operatore può ribaltare liberamente il palo ad esempio nel caso di smontaggio delle ruote di uguale misura senza riposizionare la torretta 8 5 c SMONTAGGIO RUOTA Inserire e posizionare la leva alzatalloni sulla torretta di montaggio fig 24 In presenza di cerchi in lega o con vernice delicata si consiglia di sfilare la leva alza talloniprimadiprocedereallo...

Страница 40: ...ta in qualsiasi momento rilasciandone il pedale d azionamento Per la rotazione in senso opposto sarà sufficiente sollevare il pedale Sollevareilsecondotallonemanualmentesullatestina poiruotareilpiattoautocentrantein sensoorariofinoaquandolopneumaticononèstatocompletamentesmontatodalcerchione Premere il pedale per portare la colonna in posizione di fuori lavoro Per gli pneumatici con camera d aria ...

Страница 41: ...ti e che essi non abbiano bavature affilate sui fori della valvola Verificare che lo pneumatico sia in buone condizioni e non vi siano segni di danni PERICOLO Prima d iniziare le operazioni di montaggio lubrificare i talloni fig 27 Untallonelubrificatoèpiùagevoledamontare erimaneprotettodapossibilidanneggiamen ti Assicurarsi che lo pneumatico sia in buono stato e non presenti danneggiamenti Sistem...

Страница 42: ...AT Per una descrizione dettagliata della procedura di montaggio smontaggio degli pneumatici UHP e RUN FLAT si prega di fare riferimento alle istruzioni nel manuale elaborato da WDK German Tyre Industry Association 8 8 IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI 8 8 A INDICAZIONI DI SICUREZZA PERICOLO DI ESPLOSIONE Non oltrepassare la pressione raccomandata dal fabbricante dello pneumatico Fare corrispondere semp...

Страница 43: ...n inserito sulla valvola 4 Non avvicinare mai la testa o altre parti del corpo ad uno pneumatico durante il gon fiaggio o durante l intallonamento Questa macchina non è un dispositivo di sicurezza contro i rischi di un eventuale es plosione di pneumatici camere d aria o cerchi 5 Mantenere una distanza adeguata dallo smontagomme durante il gonfiaggio non avvicinarsi Non è consentito l uso di dispos...

Страница 44: ... dimensione del cerchio stampata all interno del cerchio o se il cerchio o lo pneumatico sono difettosi o danneggiati Non oltrepassare mai la pressione raccomandata dal fabbricante dello pneumatico Lo smontagomme non è un dispositivo di sicurezza e non eviterà l esplosione di pneumatici e cerchi Mantenere gli astanti a distanza 8 8 b GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI Assicurarsi che la ruota NON sia blo...

Страница 45: ...allonatura ed il gonfiaggio dei pneumatici Tubeless tramite l emissione di un forte getto d aria dagli ugelli posti in prossimità dei cunei di bloccaggio Prima di procedere con le operazioni descritte sotto assicurarsi che non sia presente sporcizia polveri o altre impurità in prossimità degli ugelli di gonfiaggio Si consiglia l uso di occhiali protettivi ATTENZIONE Verificare che entrambi i tallo...

Страница 46: ...e dei getti stessi ATTENZIONE Premere a fondo per un breve intervallo il pedale di gonfiaggio fig 38 Il pneumatico si espande e porta i talloni in posizione di tenuta Per un migliore funzionamento del sistema gonfia tubeless la pressione di linea deve essere compresa tra gli 8 e i 10 bar ATTENZIONE Sbloccare la ruota dai cunei Portare il pedale di gonfiaggio in posizione intermedia fig 39 per gonf...

Страница 47: ... getti di tallonatura Attivare i getti d aria solamente dopo essersi assicurati che il cerchio sia correttamente bloccato ATTENZIONE PERICOLODIESPLOSIONE Nonmontareunopneumaticoeuncerchiochenonpresentano lostessodiametro adesempio pneumaticoda16pollicie1 2conuncerchioda16pollici ATTENZIONE Nel caso lo pneumatico sia eccessivamente gonfio è possibile togliere l aria premendo il pulsante manuale di ...

Страница 48: ...ioni del cavo nella spina Il motore non gira Controllare i microinterruttori della pedaliera solo per motoinverter Controllare il comando rotazione motore della pedaliera Sostituire la scheda inverter solo per motoinverter Sostituire motore La cinghia è rotta Sostituire cinghia Riduttore bloccato Sostituire il riduttore Autocentrante non gira in un senso o nell altro Comando difettoso Sostituire i...

Страница 49: ...a torretta utensile non si solleva o si alza troppo dal cerchio Piastrina bloccaggio non registrata Registrare piastrina Durante il ribaltamento del palo i bracci orizzontale e verticale scivolano a fine corsa Piastrina bloccaggio difettosa Sostituire piastrina Piastrina bloccaggio non registrata Registrare piastrina Cilindretti di bloccaggio difettosi o non funzionanti Sostituire cilindretti o gu...

Страница 50: ...o difettoso o danneggiato Sostituire il manometro Il lubrificatore non lubrifica Manca olio nel lubrificatore Rabboccare con olio SAE20 non detergente nel lubrificatore Lubrificatore rotto Sostituire lubrificatore 10 MANUTENZIONE È vietato qualsiasi intervento inteso a modificare il valore prestabilito della valvola rego latricedipressioneodellimitatoredipressione Ilcostruttoredeclinaogniresponsab...

Страница 51: ...ruotandola al termine della regolazione riportare la manopola nella posizione di bloccaggio spingendola verso il basso fig 42a La regolazione della portata del lubrificante si ottiene ruotando la vite sull elemento L fig 42b normalmente il gruppo viene pretarato alla pressione di 10Bar con lubrificante a viscosità SAE20 in modo da ottenere la fuoriuscita di una goccia di lubrificante visibile dall...

Страница 52: ...52 AS 924 AS 924 A Manuale Operatore NOTA per le indicazioni d avvertenza sull olio fare riferimento all apposito capitolo riportato nel manuale d uso della macchina a b c e d 42 ...

Страница 53: ...eventivamente i particolari elettrici elettronici plastici e ferrosi Procedere quindi alla rottamazione diversificata come previsto dalle norme vigenti 12 INFORMAZIONI AMBIENTALI Laseguenteproceduradismaltimentodeveessereapplicataesclusivamenteallemacchine in cui la targhetta dati macchina riporta il simbolo del bidone barrato Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l...

Страница 54: ...evoli all ambiente riciclare l imballo interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in modo adeguato le batterie usate solo se contenute nel prodotto Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione diapparecchiatureelettricheedelettroniche minimizzarel usodellediscaricheperlosmal timento dei prodotti e migliorare la qualità della vit...

Страница 55: ...trazioni di vapori o nebbie trasportare il colpito all aria aperta e in seguito al presidio medico Occhi irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico Pelle lavare con acqua e sapone 14 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE Per la scelta dell estintore più adatto consultare la tabella seguente Materiali secchi Idrico SI Schiuma SI Polvere SI CO2 SI Liquidi infiammabili...

Страница 56: ...o adattoperfornireuna buona resistenza all abrasione e una buona aderenza in condizioni di asciutto e bagnato così come delle condizioni di funzionamento silenziose 2 Bordo o rinforzo È un inserto di tessuto metallico o tessile dispostoincorrispondenzadellaparteesterna del tallone serve a proteggere le tele della carcassa dallo strisciamento contro il cerchio 3 Carcassa Costituisce la struttura re...

Страница 57: ...a Si tratta di un piccolo segno che indica la circonferenza della parte superiore del talloneedèutilizzatocomeriferimentopercontrollare il corretto centraggio dello pneumatico sul cerchio dopo il montaggio 7 Cordolo di protezione È un rilievo circonferenziale postonellazonadelfiancopiùespostaastrisciamenti accidentali 8 Fianco È la zona compresa tra la balconata e il cordolo di centratura È costit...

Страница 58: ...less Gli pneu matici tubeless sono formati da uno pneumatico con fianco interno rivestito da un sottile strato di gomma speciale impermeabile chiamato liner Questo con tribuisce ad assicurare la tenuta dell aria in pressione contenuta nella carcassa Questo tipo di pneumatici deveesseremontatosucerchispecifici direttamente sui quali è fissata la valvola II Cerchio Ruota Il cerchio è l elemento rigi...

Страница 59: ... meccanismo interno b e il fondello c rivestimento esterno Gonfiatubeless Sistema di gonfiaggio che facilita il gonfiaggio dei pneumatici tubeless Intallonatura Operazione che si ottiene nella fase di gonfiaggio e garantisce un perfetto centraggio tra tallone e bordo cerchio Pinza premi tallone E un utensile adibito ad essere utilizzato durante il montaggio del tallone superiore È sistemata in mod...

Страница 60: ... di alimentazione QS1 Invertitore S2 Invertitore doppia velocità M1 Motore monofase M3 Motore trifase R1 Resistenza C1 Condensatore Fr Fusibile AP1 Scheda motore singola doppia velocità SQ1 Microinterruttore doppia velocità SQ2 Microinterruttore rotazione senso orario SQ3 Microinterruttore rotazione senso antiorario ...

Страница 61: ...AS 924 AS 924 A Manuale Operatore 61 I 43a 1 ph Schema cod 430710 ...

Страница 62: ...62 AS 924 AS 924 A Manuale Operatore 3 ph 43b Schema cod 446694 ...

Страница 63: ...AS 924 AS 924 A Manuale Operatore 63 I DV 3Ph 43c Schema cod 4 136056 ...

Страница 64: ...64 AS 924 AS 924 A Manuale Operatore DV 1Ph 43d Schema cod 4 104805A ...

Страница 65: ...niglia bloccaggio 15 Cilindro bloccaggio anteriore 16 Cilindro bloccaggio posteriore 17 Cilindro traslazione palo 18 Raccordo girevole 19 Valvola da sparo 20 Serbatoio 21 Valvola di sovrapressione 22 Cilindro Ø110 normale racing 23 Cilindro Ø40 appoggio cerchio 24 Cilindro carico scarico 25 Cilindro Ø30 cricchetto stallonatore 26 Motore pneumatico 27 Valvola sicura schiacciamento 28 Valvola selett...

Страница 66: ...66 AS 924 AS 924 A Manuale Operatore SMONTAGOMME CON MOTORE ELETTRICO ...

Страница 67: ...AS 924 AS 924 A Manuale Operatore 67 I SMONTAGOMME CON MOTORE PNEUMATICO ...

Страница 68: ...t your equipment is in optimum working order If any malfunctions or probable situations of danger are observed immediately stop the machine and resolve the conditions before continuing For any question related to the correct equipment use or maintenance contact your local official MONDOLFO dealer Sincerely MONDOLFO USER INFORMATION Owner Name________________________________________________________...

Страница 69: ... Reverse rim wheels Steel clamp internal external locking Bead Breaking Standard Wheels Low profile wheels Demounting procedure Standard wheels with plastic protectors for head and lever Correct head position to prevent damage Bead lubrication during demounting of low profile tyres Reverse rim wheels Mounting Standard Wheels Mounting rigid low profile tyres Reverse rim wheels Bead lubrication to e...

Страница 70: ...________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Страница 71: ...HANDLING 88 3 UNPACKING ASSEMBLY 89 4 HOISTING HANDLING 91 4 1 INSTALLATION AREA 91 5 DESCRIPTION OF THE MACHINE 93 5 1 OPERATOR POSITION 93 6 OVERALL DIMENSIONS 94 7 MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE 95 8 BASIC PROCEDURES USE 97 8 1 PRELIMINARY CHECKS 98 8 2 DECIDING FROM WHICH SIDE OF THE WHEEL THE TYRE MUST BE DEMOUNTED 98 8 3 BEAD BREAKING 99 8 4 WHEEL CLAMPING 101 8 5 DEMOUNTING THE WHEEL ...

Страница 72: ...tor s Manual 12 ENVIRONMENTAL INFORMATION 119 13 INFORMATION AND WARNINGS REGARDING OIL 120 14 RECOMMENDED FIRE EXTINGUISHING DEVICES 121 15 GLOSSARY 122 16 GENERAL ELECTRIC LAYOUT DIAGRAMS 126 17 PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM 131 ...

Страница 73: ...o specific parts of this manual that provide additional information or explanation These references should be read for ad ditional information to the instructions being presented The owner of the equipment is solely responsible for enforcing safety procedures and arranging technical training The equipment must only be used by qualified specifically trained technicians Maintaining records of person...

Страница 74: ...nance procedures described in this manual are not executed correctly or if other instructions in the manual are not observed accidents could occur This manual makes continuous reference to the possibility that accidents can occur Any accident could cause serious or fatal injuries to the operator or people nearby or cause material damage 2 Overinflated tyres can explode producing hazardous flying d...

Страница 75: ...e and does not prevent tyres and rims from exploding Keep all persons not working on the machine out of the working area DANGER 7 Crushing Hazard Moving Parts Present Contact with moving parts could result in an accident The machine may only be used by one operator at a time Keep all bystanders clear of tire changer Keep hands and fingers clear of rim edge during the demounting and mounting proces...

Страница 76: ...5 The internal parts in this machine could create contacts or sparks if exposed to flam mable vapours petrol paint thinner solvents etc Do not install the machine in a narrow area or below floor level 16 Do not operate the machine while under the influence of alcohol medicine or drugs If you are taking prescription or non prescription medicine contact a physician to understand the side effects tha...

Страница 77: ... the actuators themselves 24 Use a lift if the weight of the wheel exceeds 10 kg with a lifting frequency exceeding 20 wheels hour 1 2 b DECAL PLACEMENT No Part Number Drawing Description 1 4 325594A DECAL MONDOLFOLOGOON THE FRONT 2 4 325596A DECAL LOGOMONDOLFO AT THE SIDE 3 4 117747 DECAL AS 924 4 117748 DECAL AS 924 TI 4 117774 DECAL AS 924 2V 4 117775 DECAL AS 924 TI 2V 4 136516 DECAL AS 924A 4...

Страница 78: ...R SUPPLY 9 418135 LABEL ROTATIONDIRECTION 10 446433 DECAL TURNTABLE HAZARD 11 446435 DECAL HEAD HAZARD 12 446434 DECAL RISK OF KNOCKING REAR COLUMN DO NOT STANDBEHINDTHEMACHINE 13A 461931A DECAL INFLATION HAZARD CE VERSION 13B 450007 DECAL INFLATION HAZARD ONLY AMERICAN MARKET no CE VERSION 14 446437 CONTROL DATA PLATE 3 POSITIONS 4 136235 CONTROL DATA PLATE 2 POSITIONS ...

Страница 79: ...L COLUMN SPEED AD JUSTMENT 19 425211 DECAL ELECTRIC HAZARD 2ì 446436 DECAL INFLATION VALVE 21A ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi DECAL MODEL SERIAL NUM BER CE VERSION 21B DECAL MODEL SERIAL NUM BER no CE VERSION 22 35019950A DECAL PEDALS CONTROL 23 35017099 DECAL RISK OF KNOCKING FRONT COLUMN 24 4 325629 DE...

Страница 80: ...No Part Number Drawing Description 26 4 121505 DECAL WARNINGS ONLY AMERICAN MARKET no CE VERSION 27 450005 POSTER SAFETY INSTRUC TIONS ONLY AMERICAN MARKET no CE VERSION 1 2 3 4 5 6 7 24 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 27 25 26 ...

Страница 81: ... Manual 81 UK DANGER WARNING DECALS part no 446431 Bead breaker crushing hazard part n 446442 Danger pressurised container part no 425211A Risk of electrical shock part no 461931A Inflation hazard parte n 450007 Inflation hazard ...

Страница 82: ...plosion hazard part no 4 121505 Warnings part no 450007 Safety Instructions 1 2 c ELECTRICAL AND COMPRESSED AIR CONNECTIONS The electric hook up used must be suitably sized theelectricpowerabsorbedbythemachine indicated on its data plate Fig 1 the distance between the machine and the power supply hook up point so that voltage ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO...

Страница 83: ...An effective grounding connection is essential for correct operation of the machine CAUTION Make sure the available pressure and the rendered capacity of the pneumatic system are compatible with those required for correct machine operation see the Technical Data section For the machine to operate correctly the compressed air supply must be capable of delivering air pressure within a range from 8 b...

Страница 84: ...e locking internal from13 to26 external from10 to24 Rim width from 3 5 to 14 Maximum tyre diameter 1100 mm 43 Maximumwheelwidth 360mm 14 Max bead breaker opening 380 mm Beadbreakerforce 15000N pressureat10bar Power supply voltage single phase 115 230 10 Volt50 60Hz three phase 230 400 10 Volt50 60Hz DV 230 10 Volt 1ph 50 60Hz Operating pressure 8 10 bar Airconsumption TIversion 180Nl min average 7...

Страница 85: ...ure to which the operator is subject to include the duration of the exposure the characteristics of the workplace other sources of noise etc The permitted exposure levels may also vary according to the country However this information will enable machine users to make a more accurate assessment of hazards and risks 1 2 e AIR PRESSURE The machine is equipped with an internal pressure limiting valve...

Страница 86: ...tandmountvehicletyresfrom ontherims using the provided tools Any other use is considered inappropriate and may cause accidents 1 5 PERSONNEL TRAINING 1 Employers are responsible for providing a training program for all employees who work on the wheels concerning the hazards deriving from maintenance and the safety pro cedures to be observed Service and maintenance refers to mounting and demounting...

Страница 87: ...ace in good condition and operate correctly If damage or excessive wear is found during the inspection phase replace or repair the component immediately regardless of the amount of damage or wear Walk around the machine to ensure that all components are in good condition and op erational and that there are no foreign objects or debris rags tools etc in or around the machine which could affect its ...

Страница 88: ...ons for transporting the machine The tyre changer must be transported in its original packaging and stowed in the position shown on the packaging itself Packaging dimensions width 800 mm depth 1140 mm height 970 mm Weight with packaging Standard version 250 kg TI version 260 kg Machine storage and shipping specifications Temperature 25 55 C Do not stack other goods on top of the packing or damage ...

Страница 89: ...horedtothepallet The machine comprises five main units fig 4 1 tower 2 air tank T I version only 3 boxwithpressuregauge T I versiononly 4 column guard 5 body Afterremovingthetower1 itisadvisableto place it in a horizontal position to prevent it from falling and getting damaged Remove the side cover Insert the air hose G fig 5 into hole A behind the column tilting cylinder Apply pin B fig 5 into ho...

Страница 90: ...eaker cylinder pin pass through the adjustable block The T fig 5a nut is to be screwed on to bead break cylinder pin V fig 5a only when the machine is installed and hooked up to the compressed air line Tighten the nut T fig 5a until P fig 5a is 3 4mm Assemble the column guard I fig 5 and lock it with the screws and washers L fig 5a Mount the side cover G H E M C F B D D R Q O A F1 I L 5 5a P V Z U...

Страница 91: ...RNING Install the machine in compliance with all the applicable safety standards includ ing but not limited to those issued by OSHA WARNING IMPORTANT for the correct and safe operation of the machine the lighting level in the place of use should be at least 300 lux WARNING IMPORTANT Do not install the machine outdoors It is designed to be used in closed covered areas RISK OF EXPLOSION OR FIRE Do n...

Страница 92: ...0 C to 50 C CAUTION Whenever the machine is disconnected from the compressed air line for an extended period of time check the configuration of the control pedals as shown below before restoring the compressed air supply Before making any electrical or pneumatic connection and whenever the electrical or pneumatic power is restored make sure that the machine is in the configuration described below ...

Страница 93: ...about the machine and some tech nical data As well as the manufacturer s details the plate indicates Mod Machine model V power supply voltage in Volts A Input voltage in Amperes kW Absorbed power in kW Hz Frequency in Hz Ph Number of phases bar psi Operatingpressureinbarand orpsi Serial N the machine serial number ISO 9001 Certification of the company s Quality System EC EC marking no for American...

Страница 94: ...allet CAUTION RISK OF CRUSH INJURY Tilting the column and opening closing the turntable clamp must be carried out from the working position B fig 9a keeping your hands away from any mobile parts of the machine CAUTION 6 OVERALL DIMENSIONS mm Maximum length A 1100 Minimum width B1 1050 Maximum width B2 1700 Maximum height H 2030 10 A B1 B2 H ...

Страница 95: ... the turntable 6 Turntable rotary platform supporting the wheel 7 Movable column control pedal 4 two position pedal for tilting the column unit 8 Clamp grippers 5 opening and closing control pedal three position pedal for opening closing rim clamps 9 Bead breaker control pedal mono stable pedal to operate the bead breaking shoe 11 10 Turntable 6 rotation control pedal three position pedal position...

Страница 96: ... EXPLOSION HAZARD The operator and maintenance manual is provided together with the documentation of the accessory for information regarding technical characteristics warnings maintenance instructions and any other information relative to the air tank optional CAUTION 11 12 13 14 1 2 3 1 2 3 4 6 5 9 10 7 8 18 17 15 20 21 2 16 19 ...

Страница 97: ...ine RISK OF IMPACT Tilting the manipulator arm can create the potential risk of impact with parts of the body ThetiltingoperationmustbeperformedinpositionB CAUTION CAUTION 12a 12b AVOID PHYSICAL INJURY Before carrying out any mainten ance on the machine 1 Make sure that the machine is in a stable configuration with the horizontal axis fully retracted and the column in the working or stand by posi ...

Страница 98: ...E MUST BE DEMOUNTED See Fig 13 Identify the position of rim well A on the wheel Find the largest width B and the smallest width C The tyre must be mounted and demounted with the wheel on the turntable with the smallest width side C facing upwards SPECIAL WHEELS Alloy rim wheels somealloyrimwheelshaveminimal rim wells A or no rim wells at all Fig 13A These rims are not approved by DOT Department of...

Страница 99: ...e starting work operations CAUTION 8 3 BEAD BREAKING Before carrying out the bead breaking operation close the turntable completely clamping grippers towards the centre A Fig 16 keeping your hands away from any moving parts CAUTION Press the pedal Fig 14 and bring it to the fully lowered configuration In this configuration the clamps are fully closed Deflate the tyre completely removing the valve ...

Страница 100: ... the other side of the wheel It may be necessary to break the bead at several points to free it completely Releasing the pedal inverts the direction of movement of the bead breaking shoe After detaching the beads remove the old balancing weights Thoroughly lubricate the sides of the tyre around the entire circumference of the lower and upper bead to facilitate demounting and avoid damaging the bea...

Страница 101: ...alarmfullyretracted AFig 18c Press the button Fig 18b to lock the arms in the resting position Press the pedal Fig 18d to bring the column to the resting position B Fig 18c Iftherangeofthediameters 10 20 or14 24 hastobesetusingtheadjustmentdevicebelowthe turntable 1 2 3 Fig 19 act as follows Press the pedal and bring it to the fully raised configuration Fig 18e In this configuration the clamps are...

Страница 102: ...102 AS 924 AS 924 A Operator s Manual Check that the locking pin is firmly attached in its housing 10 20 13 23 14 24 min 17 19 ...

Страница 103: ...red position Iftherimblocksfromtheoutside Fig 19b pre pos ition the clamping grippers using the diameter ref erences on the turntable plate and the red notch on the clamp Fig 19c Forexample Rim18 pre positiontheclampsaligning them with the red notch with a value of 18 If the rim blocks from the inside Fig 19d the clampinggrippersdonotneedtobepre poisitioned The shape of the grippers themselves bri...

Страница 104: ...ll the button to simultaneously release the vertical arm and the horizontal arm fig 22a 8 5 a POSITIONING THE WHEEL for AS 924A AS 924A TI Press the button in the central position Fig 22b to move the mounting demount ing head against the edge of the rim fig 23 21 20 22a 22b ...

Страница 105: ...as the handle is in the locking position The operator can tilt the tower freely eg when demounting wheels of the same size without repositioning the vertical slide 8 5 C DEMOUNTING THE WHEEL Insert and position the bead lifting tool on the mounting vertical slide fig 24 When working with alloy wheels or wheels withdelicatepaintwork itisrecommended thatthebeadliftingtoolisremovedbefore proceeding w...

Страница 106: ...canbestopped at any moment by releasing the drive pedal For rotation in the opposite direction just lift the pedal lift the second bead manually onto the head then rotate the turntable plate in a clock wise direction until the tyre has been completely demounted from the rim Press the pedal to bring the column to the resting position For tyres with an inner tube after having demounted the upper bea...

Страница 107: ...p burrs on the valve holes Check that the tyre is in a good condition and there is no sign of damage DANGER Before you start with tyre mounting opera tions lubricate the beads fig 27 Lubricated beads require less force to mount seat and are protected against tor sional damage Checkthatthetyreisingoodconditionwith no sign of damage Placethetyreovertherimandtiltthecolumn to the working position Posi...

Страница 108: ...UNTING AND MOUNTING PROCEDURE For a detailed description of the mounting demounting procedure of the UHP and RUN FLAT tyres please refer to the instructions in the manual prepared by WDK German Tyre Industry Association 8 8 INFLATING THE TYRES 8 8 A SAFETY RULES EXPLOSION HAZARD Do not exceed the pressure recommended by the tyre manufacturer Never mismatch tyre size and rim size Pay careful attent...

Страница 109: ...od and observed precisely 1 Tyres that are excessively inflated could explode causing the dispersion of debris in the air which can cause accidents 2 Tires and Rims that are not the same diameter are mismatched Never attempt to mount or inflate any tire and rim that are mismatched For example never mount a 16 tire on a 16 5 rim or vice versa This is very dangerous A mismatched tire and rim could e...

Страница 110: ...s indicated on the side do not correspond exactly with the rim dimensions printed inside the rim or if the rim or the tyre are defective or damaged Never exceed the pressure recommended by the tyre manufacturer The tyre changer is not a safety device and does not prevent tyres and rims from exploding Keep other people at a distance 8 8 b TYRE INFLATION EnsurethewheelisNOTclampedon theturntablebyth...

Страница 111: ...version uses a powerful blast of air from nozzles near the clamping grippers to facilitate bead breaking and inflation with tubeless tyres Before starting with the operations described below make sure there is no dirt dust or other impurities near the inflation nozzles It is recommended that protective glasses are worn CAUTION Check that both the upper and lower beads and the rim bead seat have be...

Страница 112: ...CAUTION Fully depress the inflation tyre briefly fig 38 The tyre expands pushing the beads into the seating position To improve the operation of the tubeless tyre inflation system the line pressure must be between 8 and 10 bar CAUTION Release the wheel from the grippers Bring the inflation pedal to the intermediate position fig 39 to inflate the tyre Check the pressure gauge frequently to ensure t...

Страница 113: ...he tank for operating the bead insertion jets Activate the air jets only after having made sure that the rim is secured correctly CAUTION RISK OF EXPLOSION Do not mount a tire and a rim that do not have the same diameter for example 16 5 inch tyre and 16 inch rim CAUTION If the tyre is over inflated air may be released by pressing the brass manual deflation button located below the air pressure ga...

Страница 114: ...f the cable in the plug The motor does not turn over Check the micro switches of the pedal unit for inverter motors only Check the motor rotation control of the pedal unit Replace the inverter board for inverter motors only Replace the motor The belt is broken Replace the belt Gear unit blocked Replace the gear unit Turntable will not rotate in either direction Faulty control Replace the inverter ...

Страница 115: ...r cylinder After clamping the tool head does not raise or raises too far from rim Clamping plate not adjusted Adjust the plate When the column tilts back the arm and vertical slide slip to their limit stops Defective clamping plate Replace the plate Clamping plate not adjusted Adjust the plate Clamping cylinders faulty or not working Replace the cylinders or gaskets No supply to the clamping cylin...

Страница 116: ... fails to return to 0 Pressure gauge faulty or damaged Replace the pressure gauge The lubricator does not lubricate No oil in lubricator Top up lubricator with SAE20 non detergent oil Lubricator broken Replace the lubricator 10 MAINTENANCE Any operation intended to modify the setting value of the relief valve or pressure limited isprohibited Themanufacturerdeclinesallliabilityfordamageresultingfro...

Страница 117: ...g After adjusting return the handle to the locked position by pushing down fig 42a The lubricant flow rate is adjusted by turning the screw on part L fig 42b normally this unit is precalibrated to a pressure of 10Bar with SAE20 viscosity lubricant in order to make a drop of lubricant come out which can be seen from the specific cover every 4 times the bead breaker is operated Regularly check the l...

Страница 118: ...118 AS 924 AS 924 A Operator s Manual a b c e d 42 ...

Страница 119: ...in force 12 ENVIRONMENTAL INFORMATION The disposal procedure described below only applies to machines with the symbol of the waste bin with a bar across it on their data plates This product may contain substances that can be hazardous to the environment and to human health if it is not disposed of properly We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substan...

Страница 120: ... the amount of natural resources used to produce electrical and electronic equipment to minimise the use of landfills for the disposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment 13 INFORMATION AND WARNINGS CONCERNING HYDRAULIC FLUID Disposing of spent fluid Do not dispose of used oil into sewage mains storm...

Страница 121: ...take the affected person out into the open air and then to Casualty Eyes rinse with plenty of water and go to Casualty as soon as possible Skin wash with soap and water 14 RECOMMENDED FIRE EXTINGUISHING MEASURES For guidance on the most suitable type of extinguisher refer to the table below Dry materials Water YES Foam YES Powder YES CO2 YES Flammable liquids Water NO Foam YES Dry chemical YES CO2...

Страница 122: ...itions as well as quiet operating conditions 2 Edge or bracing This is a metal fabric or textile insert in the area of the outer bead part It protects the casing plys from rubbing against the rim 3 Casing Thisistheresistantstructureandcomprises one or more layers of rubber plys The way the plys comprising the casing are arranged give the structure its name The following structures are possible Con...

Страница 123: ... accidental rubbing 8 Sidewall This is the area between the shoulder and the centring band It consists of a more or less thin layer of rubber which protects the casing plys from lateral impact 9 Liner This is a vulcanised compound sheet im permeable to air inside tubeless tyres 10 Filling Thisisagenerallytriangularrubberprofile above the side ring it provides rigidity for the bead and gradually of...

Страница 124: ...tact with the tyre It comprises different geo metricforms whichensure easytyremounting bead insertion in the rim well safe driving in terms of the bead anchored in its seat The rim section shows its various parts a rim width b shoulder height c tubeless anchoring HUMP d valve hole e ventilation opening f off set g central hole diameter h attachment hole centre to centre i keying diameter j rim wel...

Страница 125: ...upper bead It is positioned so that it engages the shoulder of the rim and maintains the upper tyre bead inside the well It is generally used for mounting low profile tyres Air delivery regulator Union allowing regulation of the air flow Bead breaking Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge ...

Страница 126: ...ower supply socket X1 Power supply plug QS1 Inverter S2 Two speed inverter M1 Single phase motor M3 Three phase motor R1 Resistor C1 Capacitor Fr Fuse AP1 Single two speed motor circuit board SQ1 Two speed micro switch SQ2 Micro switch clockwise rotation SQ3 Micro switch anticlockwise rotation ...

Страница 127: ...AS 924 AS 924 A Operator s Manual 127 UK 43a 1 ph Diagram code 430710 CSA version only Standard version Auxiliary Working Terminal board wiring diagram ...

Страница 128: ...128 AS 924 AS 924 A Operator s Manual 3 ph 43b Diagram code 446694 ...

Страница 129: ...AS 924 AS 924 A Operator s Manual 129 UK DV 3Ph 43c Diagram code 4 136056 BROWN BLACK BLUE ...

Страница 130: ...130 AS 924 AS 924 A Operator s Manual DV 1Ph 43d Diagram code 4 104805A BROWN BLACK LIGHT BLUE MOTOR UNIT CONTROL ASSEMBLY ...

Страница 131: ...n tilting cylinder 14 Clamping handle valve 15 Front clamping cylinder 16 Rear clamping cylinder 17 Column translation cylinder 18 Swivel connector 19 Delivery valve 20 Tank 21 Relief valve 22 Normal racing cylinder Ø110 23 Rim rest cylinder Ø40 24 Loading unloading valve 25 Bead breaker ratchet cylinder Ø30 26 Pneumatic motor 27 Crushing safety valve 28 Selector valve 29 Console valve 30 Inflatio...

Страница 132: ...132 AS 924 AS 924 A Operator s Manual TYRE CHANGER WITH ELECTRIC MOTOR PRESSURE GAUGE SCALE TUBLESS INFLATE T I INFLATION LIMITER UNIT FILTER REGULATOR LUBRICATOR UNIT ...

Страница 133: ...AS 924 AS 924 A Operator s Manual 133 UK TYRE CHANGER WITH PNEUMATIC MOTOR PRESSURE GAUGE SCALE TUBLESS INFLATE INFLATION LIMITER UNIT FILTER REGULATOR LUBRICATOR UNIT ...

Страница 134: ... de sécurité S assurer que le monte démonte pneus est toujours dans des conditions optimales de fonctionnement En cas de dysfonctionnements ou de situations de danger arrêter immédiatement le monte démonte pneus et trouver le remède à ces situations avant de poursuivre En cas de questions sur l utilisation correcte ou l entretien du monte démonte pneus en objet veuillez contacter le responsable MO...

Страница 135: ...antes à creux renversé Blocage interne externe avec griffes en acier Détalonnage Roues standard Roues surbaissées Démontage Roues standard avec protections en plastique pour tourelle et levier Bon positionnement tourelle afin d éviter les dommages Lubrification du talon en phase de dépose des pneus surbaissés Jantes à creux renversé Montage Roues standard Montage des pneus surbaissés rigides Roues...

Страница 136: ... _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _________________________________________________...

Страница 137: ...CKAGE ET MANUTENTION 154 3 DÉBALLAGE MONTAGE 155 4 MANUTENTION 157 4 1 ESPACE D INSTALLATION 157 5 DESCRIPTION DU MONTE DÉMONTE PNEUS 159 5 1 EMPLACEMENT DE L OPÉRATEUR 160 6 DIMENSIONS HORS TOUT 160 7 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT DU MONTE DÉMONTE PNEUS 161 8 PROCÉDURE DE BASE UTILISATION 163 8 1 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES 164 8 2 ÉTABLIR DE QUEL CÔTÉ DE LA ROUE DÉMONTER LE PNEU 164 8 3 DÉTA...

Страница 138: ...opérateur 12 MISE AU REBUT DU MONTE DÉMONTE PNEUS 186 13 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS SUR L HUILE 187 14 DISPOSITIFS ANTIFEU À UTILISER 188 15 GLOSSAIRE 189 16 SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL 192 17 SCHÉMA INSTALLATION PNEUMATIQUE 197 ...

Страница 139: ...ion du lecteur sur des parties spécifiques de ce manuel qui fournissent des informations supplémentaires ou des éclaircissements Il est conseillé de lire ces références afin d en savoir plus sur les instructions concernées Le propriétaire du monte démonte pneus est le seul responsable de l observance des consignes de sécurité et de l organisation des stages de formation Seul un personnel qualifié ...

Страница 140: ...onte pneus en lieu sûr pour toute consultation ultérieure ATTENTION 1 En cas d exécution incorrecte des procédures d entretien fournies dans ce manuel ou de non respect des autres instructions reportées des incidents peuvent se vérifier Des références continues à la possibilité d incidents sont proposées dans ce manuel Tout incident peut provoquer des lésions graves ou mortelles pour l opérateur o...

Страница 141: ...neus n est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l éclatement de pneus et de jantes Maintenir les assistants à distance DANGER 7 Danger d écrasement Présence de pièces mobiles Le contact avec des pièces en mou vement peut provoquer des incidents L utilisation du monte démonte pneus ne requiert qu un opérateur à la fois Tenir les passants à distance du monte démonte pneus Tenir...

Страница 142: ...onfler les pneus progressivement en contrôlant entre temps la pression le pneumatique la jante et le talon NE jamais dépasser les limites de pression indiquées par le fabricant 15 Le monte démonte pneus en objet présente des parties internes qui si exposées à des vapeurs inflammables peuvent provoquer des contacts ou des étincelles essence diluants pour peintures solvants etc Ne pas installer le m...

Страница 143: ...it pneumatique de l atelier peut laisser les actionneurs pneumatiques sous pression Dépressuriser le circuit pneumatique du monte démonte pneus en agissant sur les commandes des actionneurs 24 Prévoir un élévateur adéquat si la roue dépasse les 10 kg et la fréquence de levage est supérieure à 20 roues h 1 2 b EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS N de pièce Plan Description 1 4 325594A A U T O C O L L A N ...

Страница 144: ...AUTOCOLLANT COUPER L ALIMENTATION 9 418135 AUTOCOLLANT SENS DE ROTATION 10 446433 AUTOCOLLANT DANGER AU TOCENTREUR 11 446435 AUTOCOLLANT DANGERTOU RELLE 12 446434 AUTOCOLLANT DANGER HEURTPOTENCEARRIÈRE NE PAS STATIONNER DERRIÈRE LA MACHINE 13A 461931A AUTOCOLLANT DANGER GONFLAGE VERSION CE 13B 450007 AUTOCOLLANT DANGER GONFLAGE SEUL MARCHÉ AMÉRICAIN no CE 14 446437 PLAQUETTE CONTRÔLE 3 POSITION ...

Страница 145: ...NEUR 18 446438 Caratteristiche tecniche minime AUTOCOLLANT RÉGLAGE VITESSE COLONNE 19 425211 AUTOCOLLANT DANGER D ÉLECTROCUTION 20 446436 AUTOCOLLANT DE LA VALVE DE GONFLAGE 21A ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi AUTOCOLLANT DU N DE SÉ RIEDUMODÈLE VERSIONCE 21B AUTOCOLLANT DU N DE SÉRIE DU MODÈLE VERSION NO ...

Страница 146: ...COLLANT ERGO LINE 25 432740 AUTOCOLLANT RISQUE D EXPLOSION SEUL MARCHÉ AMÉRICAIN no CE 26 4 121505 AUTOCOLLANT RISQUE SEUL MARCHÉ AMÉRICAIN no CE 27 450005 POSTER CONSIGNES DE SECURITE SEUL MARCHÉ AMÉRICAIN no CE 1 2 3 4 5 6 7 24 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 27 25 26 ...

Страница 147: ...S ÉTIQUETTES DE RISQUE n de réf pièce 446431 Risque d écrasement détalonneur n de réf pièce 446442 Danger récipient sous pression n de réf pièce 425211A Risque d électrocution n de réf pièce 461931A Risque gonflage n de réf pièce 450007 Risque gonflage ...

Страница 148: ...f pièce 4 121505 Risque n de réf pièce Consignes de sécurité 1 2 c BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE Lebranchementélectriquedel établissement doit être adapté à la puissance électrique absorbée par le monte démonte pneus spécifiée sur la plaque des données du monte démonte pneus Image 1 àladistanceentrelemonte démontepneus opératrice et le point de branchement au réseau électrique de manière à...

Страница 149: ... il est indispensable d avoir une bonne mise à la terre ATTENTION S assurer que la pression disponible et les performances du circuit d air comprimé soient compatibles avec les performances nécessaires au bon fonctionnement du monte dé monte pneus voir le chapitre Données techniques Pour le bon fonctionnement du monte démonte pneus il faut que le champ de pression de l alimentation pneumatique soi...

Страница 150: ...S Blocage autocentreur interne de13 à26 externe de 10 à 24 Largeur jante de 3 5 à 14 Diamètremaxroue 1100mm 43 Largeur max roue 360 mm 14 Ouverturemaxdétalonneur 380mm Forcededétalonnage 15000N pressionà10bars Alimentation électrique monophasée 115 230 10 Volt50 60Hz triphasée 230 400 10 Volt50 60Hz DV 230 10 Volt 1ph 50 60Hz Pression de service 8 10 bars Consommation air version TI 180 Nl min moy...

Страница 151: ... que les caractéristiques du lieu de travail le nombre de machines qui travaillent et les autres travaux effectués dans le voisinage immédiat De plus les niveaux d exposition sonore admis peuvent varier d un pays à l autre Ces renseignements pourront cependant être utiles à l utilisateur pour évaluer les risques et périls dérivant d une exposition au bruit 1 2 e PRESSION DE L AIR Le monte démonte ...

Страница 152: ...neus ATTENTION 1 4 USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine doit être exclusivement utilisée pour démonter et remonter les pneus pour véhicules des et sur les jantes à l aide des outils dont elle est dotée Tout autre usage sera considéré comme impropre et source d accident 1 5 FORMATION DU PERSONNEL 1 L employeur est tenu d informer tout son personnel qui travaille sur les roues sur les dangers dér...

Страница 153: ...amment les pièces en caoutchouc ou en plastique soient à leur place et en état de fonctionner En cas de constatation de dommages ou d une usure excessive remplacer ou réparer immédiatement le composant quel que soit l ampleur du défaut constaté Faire un tour tout autour du monte démonte pneus pour vérifier le bon état de tous les composants vérifier aussi l absence de corps étrangers et de détritu...

Страница 154: ...UTENTION Conditions de transport du monte démonte pneus Le monte démonte pneus doit être manutentionné dans son emballage d origine et maintenu dans la position indiquée sur l emballage Dimensions d emballage largeur 800 mm profondeur 1140 mm hauteur 970 mm Poids emballé Version standard 250 kg Version TI 260 kg Conditions ambiantes pour la manutention et le stockage du monte démonte pneus Tempéra...

Страница 155: ...près aient été retirés ATTENTION Déballer la partie haute de l emballage du monte démontepneusetvérifiers iln apas subidedégâtspendantletransport repérer aussi les points d ancrage sur la palette Lemonte démontepneussecomposedes5 blocs principaux suivants Image 1 1 tête 2 réservoir air uniquement version T I 3 boîte avec manomètre uniquement ver sion T I 4 protège potence 5 caisson Après avoir déb...

Страница 156: ...niquement version T I Ouvrir le bras détalonneur Z Image 5a Introduire le tampon intercalaire U Image 5a sur l axe du vérin détalonneur V Image 5 Refermerlebrasdétalonneuren faisantrepasserl axeduvérindéta lonneuràtraversleblocorientable L écrou T Image 5a ne doit être vissé sur l axe du vérin du déta lonneurV Image5a quelorsquele monte démonte pneus est installé et branché à la ligne pneumatique ...

Страница 157: ...ller le monte démonte pneus conformément à toutes les normes de sécurité applicables notamment celles de l OSHA AVERTISSEMENT IMPORTANT pour une utilisation correcte et sûre du monte démonte pneus un éclai rage du local d au moins 300 lux est conseillé AVERTISSEMENT IMPORTANT Ne pas utiliser le monte démonte pneus à l extérieur Il à été conçu pour un environnement clos et à l abri DANGER D EXPLOSI...

Страница 158: ...ans condensat Température de 0 C à 50 C ATTENTION Aprèschaquelonguecoupured alimentationpneumatique avantdelarétablir vérifier si la configuration des pédales de commande correspond à celle illustrée ci après Avant de rebrancher le courant électrique et l arrivée d air et après chaque interruption de courant et d air vérifier si le monte démonte pneus est placé dans la configuration ci dessous péd...

Страница 159: ...râce à des pédales Chaque monte démonte pneus est muni d une plaquette d identification Image 9 reportant toutes les informations sur le monte démonte pneus et quelques données techniques En plus des données du fabricant on y trouve aussi Mod Modèle du monte démonte pneus V Tension d alimentation en V A Puissanceélectriqueabsorbéeenampères kW Puissance absorbée en kW Hz Fréquence en Hz Ph Nombre d...

Страница 160: ...TION RISQUE D ÉCRASEMENT Le basculement de la potence et l ouverture fermeture de l étau doivent être effectués à partir de la position de travail B Image 9a en tenant les mains loin des pièces en mouvement ATTENTION 6 DIMENSIONS HORS TOUT mm Longueur maximale A 1100 Largeur minimale B1 1050 Largeur maximale B2 1700 Hauteur maximale H 2030 10 A B1 B2 H ...

Страница 161: ...able pivotante sur laquelle repose la roue 7 Pédale d actionnement de la potence mobile 4 pédale à deux positions stables pour le basculement du bloc potence 8 Pédale de commande d ouverture et de fermeture des cales de blocage 5 pédale à 3 positions stables pour l ouverture fermeture du rapprochement des cales 9 Pédale de commande du détalonneur pédale à deux positions pour l actionnement de la p...

Страница 162: ...Pédale de gonflage uniquement sur les versions T I 21 Protège palette en option RISQUE D EXPLOSION Concernant les données techniques les avertissements l entretien et toute autre information sur le réservoir d air en option consulter le responsable et le manuel du fabricant du réservoir ATTENTION 11 12 13 14 1 2 3 1 2 3 4 6 5 9 10 7 8 18 17 15 20 21 2 16 19 ...

Страница 163: ...s RISQUE DE HEURT Le basculement du bras peut engendrer un risque potentiel de heurt avec le corps Le basculement doit s effectuer à partir de la po sition B ATTENTION ATTENTION 12a 12b PRÉVENTION DES DÉGÂTS PHY SIQUES Avant toute intervention sur le monte démonte pneus il faut 1 placer le monte démonte pneus en configuration stable avec l axe horizontal complètement reculé et la potence en positi...

Страница 164: ...geur minimale C Le pneu doit être démonté ou remonté en positionnant la roue sur l autocentreur avec la plus petite largeur C orientée vers le haut ROUES SPÉCIALES Roues avec jantes en alliage certaines roues avec jantes en alliage présentent un creux de jante A mi nimum ou ne présentent aucun creux Image 13A Ces jantes ne sont pas approuvées par les normes du DOT Department of Transportation Mini...

Страница 165: ...omplètement le pneu en démontant la soupape interne Image 14a Régler la position de la palette avec l axe 1 Image 15 en fonction des dimensions du pneu Placer la roue comme illustré dans la Image 16 et ap procher la palette du détalonneur au bord de la jante IMPORTANT Pendant l opération de détalonnage il est conseillé de laisser l étau fermé les cales de blocage vers le centre A Image 16 14a 14 R...

Страница 166: ...mplètement le talon Le relâchement du pédale inverse le mouvementdelapalettededétalonnage Une fois que les talons sont démontés retirer les anciennes masses d équi librage Lubrifier avec soin le pneu tout le long de la circonférence du talon inférieur et du 17 talonsupérieurpourfaciliterledémontageet éviter ainsi d endommager les talons Image 17 B A 10 16 1 BRACCIO ESTENSIBILE A B A POSIZIONE STAN...

Страница 167: ...t bras horizontal complètement reculé A Image 18c Appuyer sur le bouton Image 18b pour bloquer les bras en position hors travail Appuyer sur le pédale Image 18d pour placer la potence en position hors travail B Image 18c Le cas échéant régler les diamètres 10 20 ou 14 24 au moyen du dispositif de réglage situé sous l autocentreur 1 2 3 Image 19 Pour ce faire il faut appuyer sur le pédale jusqu à c...

Страница 168: ... 20 13 23 14 24 min 17 19 A Image 19 en veillant à n actionner aucune commande Appuyer sur le bouton du dispositif de réglage jusqu à l accrocher sur la nouvelle position A Image 19 Vérifier l accrochage de l axe de blocage dans son logement ...

Страница 169: ... En cas de blocage de la jante de l extérieur Image 19b pré positionner les cales en se basant sur les repèresdesdiamètresreportéssurleplateaudel au tocentreuretl encocherougesurlagriffe Image19c Exemple jante de 18 pré positionner les griffes en faisant correspondre l encoche rouge avec la valeur de 18 En cas de blocage de la jante de l intérieur Image 19d le pré positionnement des cales n est pa...

Страница 170: ...débloquer simultanément les deux bras vertical et horizo ntal Image 22a 8 5 a MISE EN PLACE DE LA ROUE pour AS 924A AS 924A TI Appuyer sur le bouton en position centrale Image 22b pour déplacer la tourelle de démontage remontage contre le bord de la jante Image 23 B A 23 22a 22b 21 20 ...

Страница 171: ...ut faire basculer librement la potence par exemple en cas de démontage de roues ayant la même me sure sans repositionner la tourelle 8 5 c DEMONTAGE DE LA ROUE Introduire et positionner le levier décolle talonsurlatourelledemontage Image24 En cas de jantes en alliage ou avec un re vêtement délicat il est conseillé d enlever le levier décolle talon avant de procéder au démontage Utiliser le levier ...

Страница 172: ...mple relâchement du pédale d actionnement Pour la rotation en sens opposé il suffit de soulever le pédale Soulever manuellement le deuxième talon sur la tête puis faire pivoter le plateau de l autocentreur en dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au démontage complet du pneu de la jante Appuyer sur le pédale pour replacer la potence en position hors travail Pour les pneus avec chambre à ai...

Страница 173: ... les orifices de la valve Vérifier le bon état du pneu et l absence de dégâts apparents DANGER Avant de commencer à remonter la roue graisser les talons Image 27 Un talon graissé est plus facile à remonter et est ainsi protégé contre de possibles détériorations Vérifier si le pneu est en bon état Placer le pneu sur la jante et basculer la potence en position de travail Positionnerletaloninférieur ...

Страница 174: ...EUS UHP ET RUN FLAT Pour une description détaillée du démontage remontage des pneus UHP et RUN FLAT veuillez consulter la notice élaborée par la WDK German Tyre Industry Association 8 8 GONFLAGE DES PNEUS 8 8 A CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D EXPLOSION Ne pas dépasser la pression préconisée par le fabricant du pneu La taille de la jante et du pneu doivent toujours correspondre Vérifier le bon état ...

Страница 175: ...tes incompatibles risquent d éclater et de provoquer des dégâts importants 3 Ne jamais dépasser la pression préconisée par le fabricant du pneu Vérifier attentivement l introduction du tuyau d air sur la valve 4 Ne jamais approcher la tête ou d autres parties du corps d un pneu pendant le gon flage ou l entalonnage Le monte démonte pneus en objet n est pas un dispositif de sécurité contre les risq...

Страница 176: ...orrespond pas exactement aux dimensions de la jante imprimées à l intérieur de la jante ou si la jante ou le pneu sont défectueux Ne pas dépasser la pression préconisée par le fabricant du pneu Le monte démonte pneus n est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l éclatement de pneus et de jantes Garder toujours une distance de sécurité 8 8 b GONFLAGE DES PNEUS Vérifier si la ro...

Страница 177: ...e pneus 8 8 c PROCÉDURE SPÉCIALE VERSION TI La version TI facilite le détalonnage et le gonflage des pneus Tubeless par le biais d un fort jet d air sortant des buses placées à proximité des cales de blocage Avantdeprocéderauxopérationsci dessous vérifierlapropretédesbusesdegonflage et de l espace alentour Le port de lunettes de protection est conseillé ATTENTION Vérifier que les deux talons supér...

Страница 178: ...s activer ATTENTION Appuyer à fond sur le pédale de gonflage à bref intervalle Image 38 Le pneu se dilate et place les talons en position de retenue Pour optimiser le fonctionnement du système gonfle tubeless la pression de ligne doit être comprise entre 8 et 10 bars ATTENTION Enlever les cales pour débloquer la roue Placer la pédale de gonflage en position intermédiaire pour gonfler le pneu Image...

Страница 179: ...ntalonnage N actionner les jets d air qu après avoir vérifié si la jante est bien bloquée ATTENTION RISQUE D EXPLOSION Ne pas monter un pneu et une jante ne présentant pas le même diamètre par exemple pneu de 16 pouces 1 2 avec jante de 16 pouces ATTENTION Si le pneu est trop gonflé il est possible d extraire l air en appuyant sur le bouton manuel de dégonflage en laiton situé sous le manomètre de...

Страница 180: ...a fiche Le moteur ne démarre pas Vérifier les micro interrupteurs du pédalier uniquement pour inverseur moteur Vérifier la commande du moteur du pédalier Remplacer la carte de l inverseur uniquement pour inverseur moteur Remplacer le moteur Rupture de la courroie Remplacer la courroie Blocage du réducteur Remplacer le réducteur L autocentreur ne tourne dans aucun des deux sens Commande défectueuse...

Страница 181: ...rin usés Remplacer les joints Remplacer le vérin du détalonneur Après le blocage la tourelle outil ne se lève pas ou se lève trop de la jante Plaquette de blocage déréglée Régler la plaquette Pendantlebasculementdelapotence lebrashorizontaletlebras vertical glissent en fin de course Plaquette de blocage défectueuse Remplacer la plaquette Plaquette de blocage déréglée Régler la plaquette Noyaux de ...

Страница 182: ...e L aiguille du manomètre pour la lecture de la pression des pneus ne revient pas sur le 0 Manomètre défectueux ou endommagé Remplacer le manomètre Le graisseur ne marche pas Il manque de l huile dans le graisseur Le remplir avec de l huile SAE20 non détergent Graisseur cassé Remplacer le graisseur 10 ENTRETIEN Toute opération visant à modifier la valeur de réglage de la vanne de décharge ou de li...

Страница 183: ...en la tournant après le réglage ramener ensuite la manette en position de blocage en la pous sant vers le bas Image 42a Le réglage du débit du lubrifiant s obtient en tournant la vis sur l élément L Image 42b normalement cette unité est préétalonnée sur une pression de 10 bars avec un lubrifiant visqueux SAE 20 afin de permettre de faire couler une goutte de lubrifiant goutte qui est visible à tra...

Страница 184: ...24 A Manuel opérateur Nettoyer avec un chiffon sec Éviter le contact avec les solvants REMARQUE pourlesmisesengardeconcernantl huile consulterlechapitrecorrespondant dans le manuel du monte démonte pneus a b c e d 42 ...

Страница 185: ... réservoirs connexions tuyaux etc branchements électriques etc 11 INFORMATIONS CONCERNANT LA DÉMOLITION En cas de démolition du monte démonte pneus séparer d abord les pièces électriques électroniques en plastique et en fer Éliminer les éléments séparément tel que le veut la loi en vigueur dans le pays 12 MISE AU REBUT DU MONTE DÉMONTE PNEUS La procédure décrite dans ce paragraphe n est applicable...

Страница 186: ...tre ancien produit arrivé à la fin de sa vie soit du même type et ayant les mêmes fonctions que celui que vous avez acheté Quiconque élimine le produit d une façon autre que celle décrite plus haut est respon sable devant la loi de son pays pour ce qui est du respect de la réglementation en matière d élimination des produits Nous recommandons également d adopter des mesures supplémentaires en fave...

Страница 187: ...minérales feutrés à l intérieur lunettes en cas d éclaboussures tabliers résistants aux huiles minérales écrans de protection en cas d éclaboussures Huiles minérales les premiers secours Ingestion allerauxurgencesenportantavecsoilescaractéristiquesdutyped huileavalée Inhalation en cas d exposition à une forte concentration de vapeurs ou de brumes em mener la personne dans un endroit à ciel ouvert ...

Страница 188: ...smission des puissances motrices diriger le véhicule contribuer à la tenue sur route et au freinage contribuer à la suspension du véhicule 1 Bande de roulement Il s agit de la partie en contact avec le sol lorsque le pneu roule Elle comprend un mélangedecaoutchoucetunesculptureadaptéepour fournirunebonnerésistanceàl abrasionetunebonne adhérence par temps sec et sur route mouillée ainsi que des con...

Страница 189: ...à la bande de roulement 4 Tringle Il s agit de l anneau en métal comprenant plusieurs fils d acier Les nappes de carcasse sont ancrées à la tringle 5 Ceinture Il s agit d une structure circonférentielle inextensible composée de nappes croisées à angles très réduits placée sous la bande de roulement afin de stabiliser la carcasse au niveau de la surface d empreinte 6 Filet de centrage Il s agit d u...

Страница 190: ... appuie le rebord de la jante Pneus avec chambre à air tube type A partir du moment où le pneu doit contenir de l air pressurisé pendantunelonguepériodedetemps onutiliseune chambre à air La valve pour l introduction l étan chéité le contrôle et l appoint de l air sous pression est dans ce cas solidaire de la chambre à air même Pneus tubeless Les pneus tubeless sont formés d un pneu à flanc interne...

Страница 191: ...r ou d un pneu en cas des pneus tubeless Elle est composée de 3 éléments Le capuchon de fermeture de valve a pour protéger de la poussière le mécanisme interne et garantir l étanchéité d air un mécanisme interne b et l obus c revêtement extérieur Gonfle Tubeless Systèmedegonflagequipermetde simplifier le gonflage des pneus tubeless Entalonnage Opération effectuée lors du gonflage et qui garantit u...

Страница 192: ...Fiche d alimentation QS1 Inverseur S2 Inverseur à double vitesse M1 Moteur monophasé M3 Moteur triphasé R1 Résistance C1 Condensateur Fr Fusible AP1 Carte moteur une deux vitesses SQ1 Micro interrupteur à deux vitesses SQ2 Micro interrupteur rotation sens horaire SQ3 Micro interrupteur rotation sens anti horaire ...

Страница 193: ...AS 924 AS 924 A Manuel opérateur 193 FR 43a 1 ph Schéma code 430710 Uniquement version CSA VERSION STANDARD AUXILIAIRE TRAVAIL Schéma câblage bornier ...

Страница 194: ...194 AS 924 AS 924 A Manuel opérateur 3 ph 43b Schéma code 446694 ...

Страница 195: ...AS 924 AS 924 A Manuel opérateur 195 FR DV 3Ph 43c Schéma code 4 136056 MARRON NOIR BLEU ...

Страница 196: ...196 AS 924 AS 924 A Manuel opérateur DV 1Ph 43d Schéma code 4 104805A MARRON NOIR BLEU CIEL BLOC MOTEUR BLOC DES COMMANDES ...

Страница 197: ...tence 14 Soupape poignée blocage 15 Vérin blocage avant 16 Vérin blocage arrière 17 Vérin mouvement potence 18 Raccord rotatif 19 Soupape de détente 20 Réservoir 21 Soupape de surpression 22 Vérin Ø 110 normale racing 23 Vérin Ø 40 appui jante 24 Vérin charge décharge 25 Vérin Ø 30 cliquet détalonneur 26 Moteur pneumatique 27 Soupape sécurité écrasement 28 Soupape de sélection 29 Soupape console 3...

Страница 198: ...198 AS 924 AS 924 A Manuel opérateur M O N T E D É M O N T E PNEUS À MOTEUR ÉLECTRIQUE ÉCHELLE MANOMÈTRE TUBLESS INFLATE T I LIMITEUR DE GONFLAGE FILTRE RÉGULATEUR GRAISSEUR ...

Страница 199: ...AS 924 AS 924 A Manuel opérateur 199 FR MONTE DÉMONTE PNEUS À MOTEUR PNEUMATIQUE ÉCHELLE MANOMÈTRE TUBLESS INFLATE LIMITEUR DE GONFLAGE FILTRE RÉGULATEUR GRAISSEUR ...

Страница 200: ...sern Sie sich dass sich das Gerät immer in einem optimalen Betriebszustand befindet Falls eventuelle Fehlfunktionen oder mögliche Gefahrensituationen festge stellt werden die Maschine sofort anhalten und diese Zustände beheben bevor man weiterarbeitet Falls Sie Fragen zur korrekten Verwendung oder Wartung des Geräts haben wenden Sie sich bitte an Ihren offiziellen MONDOLFO Händler Mit freundlichen...

Страница 201: ... mit verkehrtem Tiefbett Innen Außeneinspannung mit Stahlklauen Abdrücken Standardräder Niederquerschnitträder Demontage Standardräder mit Kunststoffschutz für Montagekopf und Hebel Richtige Positionierung des Montagekopfs um Beschädigungen zu vermeiden Schmierung des Wulstes bei der Abnahme von Niederquerschnittreifen Felgen mit verkehrtem Tiefbett Montage Standardräder Montage von steifen Nieder...

Страница 202: ...____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ___________________________________________________...

Страница 203: ...LAGERUNG UND HANDLING 220 3 AUSPACKEN MONTAGE 221 4 ANHEBEN HANDLING 223 4 1 INSTALLATIONSBEREICH 223 5 BESCHREIBUNG DER MASCHINE 225 5 1 POSITION DES BEDIENERS 226 6 ABMESSUNGEN 226 7 WICHTIGSTE BETRIEBSELEMENTE DER MASCHINE 227 8 GRUNDVERFAHREN GEBRAUCH 229 8 1 VORPRÜFUNGEN 230 8 2 FESTLEGEN AUF WELCHER RADSEITE DER REIFEN DEMONTIERT WERDEN SOLL 230 8 3 ABDRÜCKEN 231 8 4 EINSPANNEN DES RADS 233 ...

Страница 204: ... 924 A Benutzerhandbuch 12 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ 252 13 INFORMATIONEN UND HINWEISE ZUM BETRIEBSÖL 253 14 BRANDSCHUTZMITTEL 254 15 GLOSSAR 254 16 ALLGEMEINER SCHALTPLAN 258 17 SCHEMA DER DRUCKLUFTANLAGE 263 ...

Страница 205: ... dieses Handbuchs Bezug zu nehmen die zusätzliche Informationen oder Erklärungen bieten Diese müssen gelesen werden um zusätzliche Informationen zu den dargeleg ten Anweisungen zu erhalten Der Besitzer des Geräts ist alleine für die Beachtung der Sicherheitsverfahren und die Organisation der technischen Ausbildung verantwortlich Das Gerät darf ausschließlich von einem qualifizierten und dazu ausge...

Страница 206: ...ren Ort aufbewahrt werden damit es jederzeit eingesehen werden kann ACHTUNG 1 Im Falle der nicht korrekten Ausführung der in diesem Handbuch angegebenen Wartungsver fahren oder bei Nichteinhaltung der anderen darin enthaltenen Anweisungen können Unfälle auftreten In diesem Handbuch finden Sie immer wieder Bezugnahmen auf die Möglichkeit des Eintretens von Unfällen Jeglicher Unfall könnte schwere o...

Страница 207: ...lge aufgedruckt oder wenn Felge oder Reifen defekt oder beschädigt sind Den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck nie überschreiten Die Reifenmontiermaschine ist keine Sicherheitsvorrichtung und verhindert nicht die Explosion von Reifen und Felge Umstehende auf Abstand halten GEFAHR 7 Quetschgefahr Vorhandensein beweglicher Teile Der Kontakt mit den Teilen in Bewegung kann zu Unfällen führen Die ...

Страница 208: ...e verbogene verrostete abgenutzte verformte oder schadhafte Felgen installieren 13 Falls der Reifen während der Montage beschädigt werden sollte nicht versuchen die MontagezuEndezuführen DenReifenabnehmen ausdemArbeitsbereichentfernen und als beschädigt kennzeichnen 14 Die Reifen nach und nach befüllen und dabei den Druck den Reifen die Felge und den Wulst kontrollieren NIE den vom Hersteller ange...

Страница 209: ...HinweisederAufkleber an seinem Gerät achten 23 BeiAbschaltungderDruckluftversorgungwegenNichtgebrauchoder für Wartungsarbeiten der Maschine oder der Druckluftanlage der WerkstattkönnendiePneumatikantriebeweiterdruckbeaufschlagt bleiben Die Luft aus der Druckluftanlage der Maschine ablassen indem man die Bedienelemente der Antriebe betätigt 24 FallsdasRadschwereristals10kg mitHebefrequenzvonmehrals...

Страница 210: ... DRUCK 6 4 113355 AUFKLEBER FILTER 7 446598 AUFKLEBER STROMVERSOR GUNG UNTERBRECHEN 9 418135 AUFKLEBER DREHRICHTUNG 10 446433 AUFKLEBER GEFAHR DURCH SPANNTELLER 11 446435 AUFKLEBER GEFAHR DURCH MONTAGEKOPF 12 446434 AUFKLEBER STOSSGEFAHR HINTERE MONTAGESÄULE NICHT HINTER DER MASCHI NE STEHEN BLEIBEN 13A 461931A AUFKLEBER GEFAHR BEIM BEFÜLLEN VERSION CE 13B 450007 AUFKLEBER GEFAHR BEIM BEFÜLLEN NUR...

Страница 211: ...OR HANDENEM ABDRÜCKER 18 446438 Caratteristiche tecniche minime AUFKLEBER GESCHWINDIG KEITSEINSTELLUNG DER MONTAGESÄULE 19 425211 AUFKLEBER ELEKTRISCHE GEFAHR 20 446436 AUFKLEBER BEFÜLLVENTIL 21A ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi AUFKLEBER SERIENNUMMER MODELL VERSION CE 21B AUFKLEBER SERIENNUMMER MODELL VER...

Страница 212: ...FKLEBER ERGO LINE 25 432740 AUFKLEBER EXPLOSIONSGE FAHR NUR AMERIKANISCHER MARKT nicht CE 26 4 121505 AUFKLEBER GEFAHR NUR AMERIKANISCHER MARKT nicht CE 27 450005 POSTER SICHERHEITSHI NWEISE NUR AMERIKANI SCHER MARKT nicht CE 1 2 3 4 5 6 7 24 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 27 25 26 ...

Страница 213: ...213 DE LEGENDE DER GEFAHRENSCHILDER Teilenr 446431 Quetschgefahr durch Abdrücker Teil Nr 446442 Gefahr Behälter unter Druck Teilenr 425211A Stromschlaggefahr Teilenr 461931A Gefahr durch Befüllung Teilenr 450007 Gefahr durch Befüllung ...

Страница 214: ...mme Teilenr 432740 Explosionsgefahr Teilenr 4 121505 Gefahr Teilenr 450007 Sicherheitshinweise 1 2 c STROM UND DRUCKLUFTANSCHLUSS Der verwendete Stromanschluss muss bemes sen sein nach der Stromaufnahme der Maschine die auf dementsprechendenTypenschildaufgeführt ist Abb 1 dem Abstand zwischen Gerät und Netzan ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE M...

Страница 215: ...dosen ist nicht gestattet Der störungsfreie Betrieb der Maschine setzt eine ordnungsgemäße Erdung der selben voraus ACHTUNG Sicherstellen dass der verfügbare Druck und die Leistungen der Druckluftanlage mit den für den korrekten Betrieb der Maschine notwendigen übereinstimmen siehe Abschnitt Technische Daten Der reguläre Betrieb der Maschine wird nur bei einem Ver sorgungsdruck zwischen 8 und 16 b...

Страница 216: ...ATEN Einspannen des Spanntellers innen von13 bis26 außen von10 bis24 Felgenbreite von3 5 bis14 Max Raddurchmesser 1100mm 43 Max Radbreite 360mm 14 Max ÖffnungdesAbdrückers 380mm Abdrückkraft 15000N Druckbei10bar Stromversorgung einphasig 115 230 10 Volt 50 60Hz dreiphasig 230 400 10 Volt 50 60Hz DV 230 10 Volt 1ph 50 60Hz Betriebsdruck 8 10 bar Luftverbrauch TI Version 180Nl min durchschn 764Nl mi...

Страница 217: ...r Anwender ausgesetzt ist zählen die Dauer der Präsenz an der Geräuschquelle die Eigenschaften des Arbeitsbereichs weitere Geräuschquellen usw Zudem können die zugelassenen Geräuschpegel je nach Land unterschiedlich ausfallen Die vorliegenden Informationen ermöglichen es dem Anwender der Maschine auf jeden Fall diemitderGeräuschemissionverbundenenGefahrenundRisikenbesserzubewerten 1 2 e LUFTDRUCK ...

Страница 218: ...H DER MASCHINE Diese Maschine darf ausschließlich zur Demontage und Montage von Pkw Reifen von auf Felgen verwendet werden wobei die mitgelieferten Werkzeuge zu benutzen sind Jeder andere Gebrauch ist als nicht bestimmungsgemäß zu betrachten und kann Unfälle verursachen 1 5 AUSBILDUNG DES PERSONALS 1 Der Arbeitgeber muss allen Angestellten die an Rädern arbeiten ein Ausbildungspro gramm über die G...

Страница 219: ... Angestellte seine Kompetenz beibehält 1 6 VORBEREITENDE KONTROLLEN Bevor man mit der Arbeit beginnt sorgfältig sicherstellen dass alle Komponenten der Maschine vor allem die Teile aus Gummi oder Kunststoff sich an ihrem Platz befinden in gutem Zustand sind und korrekt funktionieren Wenn bei der Inspektion Schäden oder übermäßiger Verschleiß festgestellt werden unabhängig von deren Umfang die Komp...

Страница 220: ...ogramm angegeben Die Bedienelemente betätigen um die darin enthaltene Luft abzulassen 1 8 SONDERZUBEHÖR Wenden Sie sich an das Verkaufsnetz um das für diese Maschine geeignete Sonderzu behör kennenzulernen 2 TRANSPORT LAGERUNG UND HANDLING Bedingungen für den Transport der Maschine DieReifenmontiermaschinemussinderOriginalverpackungundinderaufderVerpackung angegebenen Position transportiert werden...

Страница 221: ...beachtung der Anweisungen kannSchädenanderMaschineverursachenunddieSicherheitderBedienergefährden ACHTUNG Bevor man die Maschine von der Palette nimmt sicherstellen dass die nachstehend gezeigten Elemente abgenommen wurden ACHTUNG DieobereVerpackungabnehmen dieMaschine aufTransportschädenüberprüfenunddieBefes tigungspunkteanderPaletteausfindigmachen Die Maschine besteht aus 5 Haupt Baugruppen Abb ...

Страница 222: ...einsetzen und mit dem Seegerring M Abb 5 blockieren Die Leitung G Abb 5 an das Zwi schenverbindungsstückanschließen das am Ventil für das Hochfahren der Montagesäule H angeschlossen ist Den Stutzen des Speichers 2 in die Leitung Q Abb 5 einsetzen den Speicher 2 mit den Muttern und Unterlegscheiben R Abb 5 an der Maschine befestigen und die Schelle O Abb 5 an der Leitung Q Abb 5 festziehen nur TI V...

Страница 223: ...des Abdrückzylinders V Abb 5a anzuschrauben DieMutterT Abb 5a anziehen bis P Abb 5a 3 4 mm beträgt Den Schutz der Montagesäule I montieren und mit den Schrauben und Unterlegscheiben L Abb 5 blockieren Das seitliche Abdeckpaneel montieren 4 ANHEBEN HANDLING Für das Entfernen der Maschine von der Palette diese wie auf Abb 6 aufgezeigt einhaken DieserHebepunktmussstetsfürdieBeförderung der Maschine i...

Страница 224: ...von mindestens 1000 kg m2 aufweisen Bedingungen der Arbeitsumgebung Relative Luftfeuchtigkeit 30 95 ohne Kondensation Temperatur 0 50 C ACHTUNG Jedes Mal wenn die Maschine über längere Zeit von der Druckluftleitung getrennt bleibt vor Wiederherstellung der Druckluftversorgung die Konfiguration der Steu erpedale wie nachstehend dargestellt überprüfen Vor Anschluss an das Strom und Druckluftnetz und...

Страница 225: ...ußpedale gesteuert Jede Maschine ist mit einem Typenschild Abb 9 versehen auf dem die Informationen für ihre Identifikation und einige technische Daten angegeben sind Neben den Kenndaten des Herstellers weist das Schild folgende Angaben auf Mod Maschinenmodell V Versorgungsspannung in Volt A Stromaufnahme in Ampere kW Leistungsaufnahme in kW Hz Frequenz in Hz Ph Anzahl der Phasen bar psi Betriebsd...

Страница 226: ... wurden ACHTUNG QUETSCHGEFAHR Kippen der Säule sowie Öffnen und Schließen des selbstzen trierenden Spannfutters müssen aus der Arbeitsstellung B Abb 9a durchgeführt werden wobeidieHändevondenbeweglichenTeilenderMaschinefernzuhaltensind ACHTUNG 6 ABMESSUNGEN mm Max Länge A 1100 Min Breite B1 1050 Max Breite B2 1700 Max Höhe H 2030 mm 10 A B1 B2 H ...

Страница 227: ...Felge auf dem Spannfutter 6 Spannteller drehende Plattform auf der das Rad aufliegt 7 Steuerpedal bewegliche Montagesäule 4 Fußpedal mit zwei stabilen Schaltstellungen zum Kippen der Montagesäule 8 Steuerpedal zum Öffnen und Schließen der Spannklauen 5 Fußpedal mit drei stabilen Schaltstellungen zum Öffnen Schließen und Anstellen der Keile 9 Steuerpedal Abdrücker monostabiles Pedal zur Betätigung ...

Страница 228: ...auf Anfrage EXPLOSIONSGEFAHR Für die technischen Daten Warnhinweise Wartungsanweisungen und alle sonstigen Informationen zum Luftbehälter optional das entsprechende Betriebs und Wartungshandbuch einsehen das zusammen mit den Unterlagen des Zubehörs geliefert wird ACHTUNG 11 12 13 14 1 2 3 1 2 3 4 6 5 9 10 7 8 18 17 15 20 21 2 16 19 ...

Страница 229: ...e Druckluftver sorgung isolieren Abb 12b 12c 8 GRUNDVERFAHREN GEBRAUCH QUETSCHGEFAHR Einige Teile der Maschine wie Montage Demontagekopf Abdrücker Spannteller kippbare Montagesäule bewegen sichundkönneneinepotenzielleQuetschgefahrdarstellen Hände und andere Körperteile stets in einem ausreichen den Sicherheitsabstand zu den in Bewegung befindlichen Maschinenteilen halten STOSSGEFAHR DasKippendesWe...

Страница 230: ...reite C feststellen Bei der Montage oder Demontage des Reifens muss das Rad mit nach oben gerichteter geringerer Breite C auf dem Spannteller positioniert werden SPEZIELLE RÄDER Räder mit Leichtmetallfelgen Einige Räder mit Leichtmetallfelgen haben ein minimales Felgenbett A bzw gar kein Felgenbett Abb 13A Diese Felgen sind nicht von den DOT Standards Department of Transportation Verkehrsministeri...

Страница 231: ... mit Drucksensor Abb 13C Um korrekt an diesen Rädern zu arbeiten und die Beschädigung des Sensors zu vermeiden der im Ventil eingelassen am Riemen befestigt im Inneren des Reifens angeklebt sein kann usw müssen die geeigneten Verfahren zur Montage Demontage beachtet werden siehe GenehmigteVerfahrenzurMontage Demontagevon Runflat und UHP Reifen Die TPMS Vorrichtung optionales Zubehör kann benutzt w...

Страница 232: ... abdrücken Bei Loslassen des Pedals wird die Bewegung der Abdrückschaufel umge kehrt Nach Abschluss des Abdrückvorgangs die Auswuchtgewichte abnehmen Den Reifen sorgfältig entlang der gesamten unteren und oberen Wulst 17 1 AUSFAHRBARER ARM A B A STANDARDPOSITION 50 280 mm A POSITION BREITE RÄ DER 130 260 mm 15 B A 10 16 schmieren umdieDemontagezuerleichtern und Beschädigungen der Wülste zu vermei ...

Страница 233: ...ststellung zubringen Werkzeug oben und Horizontalarm völlig zurückgesetzt A Abb 18c Die Taste Abb 18b drücken um die Arme in Raststellung zu blockieren Das Pedal Abb 18d drücken um die Säule in Raststellung zu bringen B Abb 18c Falls erforderlich den Bereich der Durchmesser 10 20 oder14 24 mitderunterdemSpann teller angebrachten Regelvorrichtung einstellen 1 2 3 Abb 19 dazu muss man Das Pedal tret...

Страница 234: ...dbuch Bedienelement zu drücken DieRegelvorrichtungdurchBetätigungdesKnopfsdrehen bissieinderneuenPosition einrastet A Abb 19 Sicherstellen dass der Verriegelungsbolzen fest in seiner Aufnahme verankert ist 10 20 13 23 14 24 min 17 19 ...

Страница 235: ...der gewünschten Position anhalten WennmandieFelgevonaußeneinspannt Abb 19b dieSpannkeilemitHilfederBezugszeichenderDurch messeraufdemSpanntellerundderrotenMarkierung auf der Spannklaue vorpositionieren Abb 19c Z B Felge 18 die Spannklauen vorpositionieren indem man die rote Markierung mit dem Wert 18 in Übereinstimmung bringt Wenn man die Felge von innen einspannt Abb 19d müssen die Spannkeile nic...

Страница 236: ...iehen um den Vertikal und den Horizontalarm vorübergehend frei zugeben Abb 22a 8 5 a POSITIONIERUNG DES RADS für AS 924A AS 924A TI Die Taste in die zentrale Stellung drücken Abb 22b um den Montage Demon tagekopf gegen den Felgenrand zu stellen Abb 23 21 20 B A 23 22a 22b ...

Страница 237: ...eibt unver ändert solange der Griff in Sperrposition ist Die Montagesäule kann vom Bediener ungehindert ohne erneute Positionierung des Drehkopfes gekippt werden z B beim Demontieren gleich großer Räder 8 5 c DEMONTAGE DES RADS WulsthebeleinsetzenundamMontagekopf ansetzen Abb 24 Es ist angeraten den Wulsthebel vor der Demontage von Alu Felgen oder Felgen mit beschädigungsanfälliger Lackierung hera...

Страница 238: ...rs kann jeder zeit angehalten werden indem man das Antriebspedal loslässt Für die Drehung in umgekehrte Richtung braucht man nur das Pedal anzuheben Den zweiten Wulst von Hand auf den Montagekopf heben dann den Spannteller im Uhrzeigersinn drehen bis der Reifen vollständig von der Felge demontiert ist Das Pedal drücken um die Säule in Raststellung zu bringen Bei Reifen mit Luftschlauch muss man na...

Страница 239: ...tellen dass der Reifen in gutem Zustand ist und keine Zeichen von Beschä digungen aufweist GEFAHR Vor der Montieren sind die Wülste sorgfältig mit Reifenpaste zu schmieren Abb 27 Abgesehen von einem leichteren Montieren werden die Wülste hierdurch auch gegen Be schädigungen geschützt Sicherstellen dass sich der Reifen in einwand freiem Zustand befindet und keine Schäden aufweist Den Reifen auf die...

Страница 240: ...AT REIFEN Für eine ausführliche Beschreibung des Montage Demontageverfahrens der UHP und RUN FLAT Reifen nehmen Sie bitte auf die Anweisungen des Handbuchs von WDK German Tyre Industry Association Bezug 8 8 BEFÜLLEN DER REIFEN 8 8 A SICHERHEITSANWEISUNGEN EXPLOSIONSGEFAHR Den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck nicht überschreiten Niemals nicht übereinstimmende Reifen und Felgengrößen kombinier...

Страница 241: ... und Teile in der Luft verteilen welche Unfälle verursachen können 2 Reifen und Felgen die nicht den gleichen Durchmesser haben werden als nicht über einstimmend bezeichnet Nicht versuchen Reifen mit nicht übereinstimmenden Felgen zu montieren oder zu befüllen Zum Beispiel nie einen Reifen von 16 auf eine Felge von 16 5 montieren oder umgekehrt Dies ist äußerst gefährlich Nicht übereinstimmende Re...

Страница 242: ...en Abmessungen auf der Flanke angegeben nicht genau der Größe der Felge entsprechen im Inneren der Felge aufgedruckt oder wenn Felge oder Reifen defekt oder beschädigt sind Den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck nie überschreiten Die Reifenmontiermaschine ist keine Sicherheitsvorrichtung und verhindert nicht die Explosion von Reifen und Felge Umstehende auf Abstand halten 8 8 b BEFÜLLEN DER RE...

Страница 243: ...montiermaschine entfernen 8 8 c BESONDERES VERFAHREN TI VERSION DieTI AusführungerleichtertdasWulsteindrückenunddasBefüllenderschlauchlosenReifen indem ein starker Luftstrahl aus den Düsen in der Nähe der Spannklauen austritt Bevor man die beschriebenen Arbeiten ausführt sicherstellen dass kein Schmutz Staub oder andere Verunreinigungen in der Nähe der Befülldüsen vorhanden sind Wir empfehlen den ...

Страница 244: ...st schmieren und von Hand anheben bevor man die Düsen aktiviert ACHTUNG Das Füllpedal Abb 38 kurz durchdrücken Der Reifen dehnt sich aus und bringt die Wülste in die Halteposition Der einwandfreie Betrieb des Füllsystems für schlauchlose Reifen wird bei einem Leitungsdruck von 8 bis 10 bar gewährleistet ACHTUNG Das Rad aus den Spannklauen freigeben Das Füllpedal in die Zwischenposition Abb 39 brin...

Страница 245: ...teindrücken gesammelt Die Luftdüsen erst aktivieren nachdem man sichergestellt hat dass die Felge korrekt eingespannt ist ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR NichteinenReifenundeineFelgemontieren dienichtdengleichen Durchmesser haben z B Reifen von 16 1 2 Zoll mit einer Felge von 16 Zoll ACHTUNG Falls der Reifen übermäßig gefüllt ist kann man Luft ablassen indem man die manuelle Luftablasstaste aus Messing u...

Страница 246: ...ungen überprüfen Zustand des Differentials und oder Leitungsschutzschalters überprüfen Anschlüsse des Kabels im Stecker überprüfen Der Motor dreht sich nicht Mikroschalter der Pedalgruppe kontrollieren nur für Motoinverter Motordrehsteuerung der Pedalgruppe kontrollieren Inverterplatine ersetzen nur für Motoinverter Motor ersetzen Der Riemen ist defekt Riemen ersetzen Getriebe blockiert Getriebe e...

Страница 247: ... verstopft Schalldämpfer ersetzen Zylinderdichtungen abgenutzt Dichtungen ersetzen Abdrückzylinder ersetzen Nach dem Einspannen kein Hub bzw Überhub des Montagekopfes Sperrplatte nicht eingestellt Platte einstellen Vertikal und Horizontalarm gleiten beim Kippen der Montagesäule zum Anschlag Sperrplatte defekt Platte ersetzen Sperrplatte nicht eingestellt Platte einstellen Blockierhülsen defekt ode...

Страница 248: ...eitsverringerung Druckmesserzeiger für Reifendruck kehrt nicht auf 0 zurück Druckmesser defekt oder beschädigt Druckmesser ersetzen Der Öler schmiert nicht Kein Öl im Öler Den Öler mit nicht detergierendem Öl SAE20 auffüllen Öler defekt Öler ersetzen 10 WARTUNG Der eingestellte Betriebsdruck des Überdruckventils oder des Druckbegrenzers darf auf keinen Fall verändert werden Der Hersteller übernimm...

Страница 249: ...n und Drehen des Drehknopfs verändert werden Nach Abschluss der Regelung den Dreh knopf wieder in die Sperrposition bringen indem man ihn nach unten drückt Abb 42a Die Regelung des Schmiermittelflusses erfolgt durch Drehen der Schraube am Element L Abb 42b Normalerweise wird das Aggregat bei Schmiermittel mit Viskosität SAE20 auf einen Druck von 10 bar geeicht um das Austreten eines Tropfens Schmi...

Страница 250: ...250 AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch HINWEIS Für die Warnhinweise zum Öl auf das entsprechende Kapitel in der Betrieb sanleitung der Maschine Bezug nehmen a b c e d 42 ...

Страница 251: ...rsorglich trennen Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen 12 UMWELTINFORMATIONEN Die nachfolgend beschriebene Entsorgungsprozedur betrifft ausschließlich Maschinen und Geräte derenTypenschildmitdemSymbolderdurchkreuztenMülltonne versehenist Dieses Produkt kann Substanzen enthalten die für die Umwelt und für die menschliche Gesundheitschädigendseinkönnen wennd...

Страница 252: ...gemäß den jeweils geltenden nationalen Bestimmungen geahndet die in dem Land herrschen in dem die Entsorgung des Produkts stattfindet WirempfehlendarüberhinausweitereMaßnahmenzumUmweltschutz DieWiederverwertung der internen und externen Verpackung des Produkts und die ordnungsgemäße Entsorgung eventuell darin enthaltener Batterien Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen die...

Страница 253: ...egen mineralölbeständige Schürze bereitlegen Schutzabschirmungen gegen Ölspritzer bereitlegen Mineralöl Angaben zu Erste Hilfe Maßnahmen Einnahme Den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen Eigenschaften des betreffen den Öls mitteilen Eintritt in die Atemwege Bei Einatmung stärkerer Ölnebel und Öldampfkonzentrati onen die betroffene Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend...

Страница 254: ...räfte gewährleisten das Fahrzeug führen zur Straßenlage und zur Bremsung beitragen zur Federung des Fahrzeugs beitragen 1 Reifenlauffläche Das ist der Teil der beim Rollen des ReifensmitderStraßeinKontaktist ErumfassteineGum mimischung und eine geeignetes Muster für eine gute Abriebfestigkeit und Haftung sowohl auf trockenem als auch auf nassem Untergrund sowie geräuscharmen Lauf 2 Rand oder Verst...

Страница 255: ...lseilkern sind die Karkassenlagen verankert 5 Gürtel DiesisteinenichtdehnbareumgebendeStruk tur bestehend aus mit geringen Winkeln überkreuzten Lagen unter der Reifenlauffläche mit dem Zweck die Karkasse im Bereich des Abdrucks zu verstärken 6 Kennlinie Es handelt sich um ein kleines Zeichen das den Umfang des oberen Teils des Wulstes zeigt und als Bezug verwendet wird um die korrekte Zentrierung ...

Страница 256: ... mit dem Luftschlauch verbunden Schlauchlose Reifen Tubeless Die schlauchlosen Reifen bestehen aus einem Reifen dessen Innenseite mit einer dünnen Schicht von luftundurchlässigem Spezialgummi überzogen ist das Liner genannt wird Dieses trägt dazu bei die Dichtigkeit der in der Karkas se enthaltenen komprimierten Luft zu sichern Dieser Reifentyp muss direkt auf spezielle Felgen montiert werden an d...

Страница 257: ...hanismus b und dem Boden c äußere Verkleidung Tubeless Pumpvorrichtung Reifenfüllsystem mit dem das Füllen von schlauchlosen Reifen Tubeless erleichtert wird Wulsteindrücken Vorgang beim Reifenfüllen zur Ge währleistungeinereinwandfreizentriertenAusrichtung zwischen Reifenwulst und Felgenhorn Wulstniederhalterzange DiesesWerkzeugwirdwährend der Montage des oberen Wulstes eingesetzt Es ist so angeo...

Страница 258: ...QS1 Inverter S2 Inverter mit doppelter Geschwindigkeit M1 Einphasenmotor M3 Dreiphasenmotor R1 Widerstand C1 Kondensator Fr Sicherung AP1 Platine Motor einfache doppelte Geschwindigkeit SQ1 2 stufiger Mikroschalter SQ2 Mikroschalter Drehung im Uhrzeigersinn SQ3 Mikroschalter Drehung gegen den Uhrzeigersinn ...

Страница 259: ...AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch 259 DE 43a 1 ph Schema Code 430710 Nur CSA Version Standardausführung Hilfe Betrieb Schema Verdrahtung Klemmenbrett ...

Страница 260: ...260 AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch 3 ph 43b Schema Code 446694 ...

Страница 261: ...AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch 261 DE DV 3Ph 43c Schema Code 4 136056 BRAUN SCHWARZ BLAU ...

Страница 262: ...262 AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch DV 1Ph 43d Schema Code 4 104805A BRAUN SCHWARZ HELLBLAU MOTORAGGREGAT SCHALT BEDIENEINRICHTUNGEN ...

Страница 263: ...agesäule 14 Ventil des Sperrgriffs 15 Sperrzylinder vorne 16 Sperrzylinder hinten 17 Zylinder zur Verschiebung der Montagesäule 18 Drehverbindung 19 Schussventil 20 Speicher 21 Überdruckventil 22 Zylinder Ø110 Normal Racing 23 Zylinder Ø40 Felgenauflage 24 Zylinder Befüllen Ablassen 25 Zylinder Ø30 Ratsche Abdrücker 26 Pneumatikmotor 27 Ventil Quetschsicherung 28 Wechselventil 29 Ventil Bedienpult...

Страница 264: ...264 AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch REIFENMONTIERMASCHINE MIT ELEKTROMOTOR MANOMETER SKALA TUBLESS INFLATE T I BEGRENZER FÜR DAS BEFÜLLEN FILTER REGLER ÖLER ...

Страница 265: ...AS 924 AS 924 A Benutzerhandbuch 265 DE REIFENMONTIERMASCHINE MIT PNEUMATIKMOTOR MANOMETER SKALA TUBLESS INFLATE BEGRENZER FÜR DAS BEFÜLLEN FILTER REGLER ÖLER ...

Страница 266: ... procedimientos de trabajo en condiciones seguras Asegurarse siempre de que su desmontadora de neumáticos está en óptimas condicio nes de trabajo En caso de que se observen eventuales funcionamientos incorrectos o probables situa ciones de peligro detener inmediatamente la desmontadora de neumáticos y remediar dichas condiciones antes de proseguir Para cualquier pregunta relativa al uso correcto o...

Страница 267: ...n canal invertido Bloqueo Interno Externo llantas de acero 2 Destalonadura Ruedas estándar Ruedas de perfil bajo Desmontaje Ruedas normales con palanca y protección de plástico Posicionamiento y regulación del cabezal de Montaje y Desmontaje Lubricación del talón en fase de desmontaje de neumáticos de perfil bajo Llantas con canal invertido Montaje Ruedas estándar Montaje de neumáticos de perfil b...

Страница 268: ..._________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Страница 269: ...RIOS POR ENCARGO 286 2 TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO 286 3 DESEMBALAJE MONTAJE 287 4 ELEVACIÓN DESPLAZAMIENTO 289 4 1 ESPACIO DE INSTALACIÓN 289 5 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA 291 5 1 POSICIÓN DEL OPERADOR 292 6 DIMENSIONES TOTALES MM 292 7 ELEMENTOS PRINCIPALES DEL FUNCIONAMIENTO 293 8 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS USO 295 8 1 CONTROLES PRELIMINARES 296 8 2 CÓMO ESTABLECER DE QUÉ LADO DE LA RU...

Страница 270: ...BLEMAS 312 10 MANTENIMIENTO 315 11 INFORMACIÓN SOBRE EL DESGUACE 317 12 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL 317 13 INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE 318 14 MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR 319 15 GLOSARIO 320 16 ESQUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 323 17 ESQUEMA INSTALACIÓN NEUMÁTICA 328 ...

Страница 271: ...iliza para hacer referencia a partes específicas del presente manual que ofrecen información adicional o explicación Estasreferenciassedebenleercomoinformaciónadicionalalasinstruccionesquesepresentan El propietario de equipo es el único responsable del cumplimiento de los procedimientos de seguridad y de la organización de la formación técnica Elequipodebeserutilizadoexclusivamenteporuntécnicocual...

Страница 272: ...proporcio nados en el presente manual o de incumplimiento de las otras instrucciones conte nidas en el mismo podrían producirse accidentes Dentro del presente manual se hace referencia de modo continuo a la posibilidad de que se produzcan accidentes Cualquier accidente podría provocar daños graves o mortales para el operador o los transeúntes u ocasionar daños materiales 2 Los neumáticos demasiado...

Страница 273: ...nas no autorizadas PELIGRO 7 Peligro de aplastamiento Presencia de piezas móviles El contacto con piezas en movimiento puede provocar accidentes Se permite el uso de la máquina a un solo operador cada vez Mantener a los transeúntes a distancia de la desmontadora de neumáticos Mantener las manos y los dedos lejos del borde de la llanta durante el proceso de desmontaje y de montaje Mantener las mano...

Страница 274: ...el talón NO superar nunca los límites de presión indicados por el fabricante 15 Este equipo presenta partes internas que si se exponen a vapores inflamables pueden provocarcontactosochispas gasolina diluyentesparapinturas disolventes etc Noinstalar la máquina en una zona estrecha ni colocarla por debajo del nivel del suelo 16 No poner en funcionamiento la máquina cuando se esté bajo los efectos de...

Страница 275: ...la instalación neumática del taller puede dejar los actuadores neumáticos bajo presión Descargar la instalación neumática de la máquina mediante los mandos de los actuadores 24 Utilizar un elevador si el peso de la rueda supera los 10 kg con frecuencia de eleva ción superior a las 20 ruedas hora 1 2 b COLOCACIÓN DE ETIQUETAS Nº Número de la pieza Plano Descripción 1 4 325594A ETIQUETA LOGOMONDOLFO...

Страница 276: ...FILTRO 7 446598 ETIQUETA APAGUE EL EQUI PO 9 418135 ETIQUETA SENSO DE ROTA CIÓN 10 446433 ETIQUETA PELIGRODEAPLA STAMIENTO MANOS 11 446435 ADESIVO PELIGRO TORRETA 12 446434 ETIQUETA NO SE COLOCA DETRÁS DE LA MÁQUINA 13A 461931A ETIQUETA PELIGRO DE IN FLACIÓN VERSIÓN CE 13B 450007 ETIQUETA PELIGRO DE IN FLACIÓN SOLO MERCADO AMERICANO no CE 14 446437 ETIQUETA MANGO DE BLO QUEO 3 POSICIONES ...

Страница 277: ...IES 18 446438 Caratteristiche tecniche minime ETIQUETA LA VELOCIDAD DEL AJUSTE DE COLUMNA 19 425211 ETIQUETA RIESGO DE DE SCARGA ELECTRICA 20 446436 ETIQUETA LA INFLACIÓN VALVULA 21A ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi ETIQUETA MODELODESERIE VERSIÓN CE 21B ETIQUETA MODELODESERIE VERSIÓN NO CE 22 35019950A ETI...

Страница 278: ...TIQUETA ERGO LINE 25 432740 ETIQUETA PELIGRO DE EXPLOSION SOLO MERCADO AMERICANO no CE 26 4 121505 ETIQUETA PELIGRO SOLO MERCADO AMERICANO no CE 27 450005 POSTER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SOLO MERCA DO AMERICANO no CE 1 2 3 4 5 6 7 24 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 27 25 26 ...

Страница 279: ...A DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO pieza n 446431 PELIGRO DE APLASTAMIENTO MANOS PIES pieza n 446442 PELIGRO RECIPIENTE PRESURIZADO pieza n 425211A RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA pieza n 461931A PELIGRO DE INFLACIÓN pieza n 450007 PELIGRO DE INFLACIÓN ...

Страница 280: ...32740 Peligro de explosion pieza n 4 121505 Peligro pieza n 450007 Instrucciones de seguridad 1 2 c CONEXIÓN ELÉCTRICA Y NEU MÁTICA Laconexióneléctricautilizadasedebedimen sionar adecuadamente lapotenciaeléctricaabsorbidaporlamáqui na especificada en la correspondiente placa de datos de la máquina Fig 1 la distancia entre la máquina operadora y el ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX Q...

Страница 281: ...quina es indispensable que ésta tenga una buena conexión a tierra ATENCIÓN Asegurarse de que la presión disponible y las prestaciones de la instalación de aire comprimido sean compatibles con las necesarias para el funcionamiento correcto de la máquina ver la sección Datos técnicos Para que la máquina funcione correctamente la red de alimentación de aire comprimido debe proporcionar un rango de pr...

Страница 282: ... de13 a26 desde el exterior de 10 a 24 Diámetrodelallanta de3 5 a14 Diámetro máximo del neumático 1100 mm 43 Anchomáximodelneumático 360mm 14 Aperturamáx destalonador 380mm Fuerzadedestalonadura 15000N presión10bares Tensión de alimentación 1 ph 115 230 10 Volt 50 60Hz 3 ph 230 400 10 Volt 50 60Hz DV 230 10 Volt 1ph 50 60Hz Presión de trabajo 8 10 bar Consumodeaire versiónTI 180Nl mín medio 764Nl ...

Страница 283: ... la exposición las características del local de trabajo otras fuentes de ruido etc También los niveles de exposición permitidos pueden variar de un país a otro De todas formas esta información permitirá al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo 1 2 e PRESIONES DE AIRE La máquina está dotada de una válvula limitadora de presión interna para reducir el riesgo de...

Страница 284: ...mente para desmontar y montar neumáticos para vehículos de sobre llantas utilizando las herramientas de las que está dotada Cualquier otro uso se debe considerar impropio y puede causar accidentes 1 5 FORMACIÓN DEL PERSONAL 1 El empleador debe proporcionar un programa para la formación de todos los emplea dos que trabajan en ruedas relativo a los peligros derivados del mantenimiento de las mismas ...

Страница 285: ... con atención que todos los componentes de la máquina en particular las piezas de goma o de plástico estén en su sitio en buenas con diciones y que funcionen correctamente Si durante la inspección se encuentran daños o un desgaste excesivo independientemente de la magnitud sustituir o reparar inmediata mente el componente Dar una vuelta de inspección alrededor de la máquina para confirmar que todo...

Страница 286: ... Ponerse en contacto con la red de venta para conocer todos los accesorios por encargo apropiados para esta máquina 2 TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO Condiciones para el transporte de la máquina La desmontadora de neumáticos debe transportarse en su embalaje original y guardarse en la posición que se indica en el embalaje Dimensiones del embalaje anchura 1120 mm profundidad 1000 mm altu...

Страница 287: ...ción El incumplimiento de estas reco mendaciones puede causar daños a la máquina y representar un riesgo para el operador ATENCIÓN Antes de quitar la máquina del palé asegurarse de que se hayan retirado del mismo los elementos mostrados a continuación ATENCIÓN Extraer la parte superior del embalaje y ase gurarse de que la máquina no haya sufrido ningún daño durante el transporte Identificar los pu...

Страница 288: ...onectado a la válvula alza columna H fig 5 Introducir la boca del depósito 2 en el tubo Q fig 5 fijar el depósito 2 a la máquina con las tuercas y arandelas R fig 5 y apretar la abrazadera O fig 5 en el tubo Q fig 5 sólo versión T I AbrirelbrazodestalonadorZ fig 5a Insertar el taco separador U fig 5a en el perno del cilindro destalona dor V fig 5a cerrar el brazo desta lonadorhaciendopasardenuevoe...

Страница 289: ...mbiarellugardeinstalación de la máquina misma Se recuerda que esta última operación debe efectuarse solo previa desconexión de la máquina de las redes eléc trica y neumática de alimentación 4 1 ESPACIO DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instalar la máquina conforme a todas las normas sobre la seguridad aplicables incluidas las emitidas por la OSHA pero no limitadas a las mismas ATENCIÓN IMPORTANTE para el us...

Страница 290: ...ondiciones ambientales de trabajo Humedadrelativa 30 95 sinconden sación Temperatura 0 C 50 C ATENCIÓN Cada vez que la máquina permanezca desconectada de la línea neumática por pe riodos prolongados controlar el funcionamiento directo de los mandos siguiendo el procedimiento de restablecimiento de presión Realizar el primer accionamiento de mandos muy lentamente Antes de realizar la conexión eléct...

Страница 291: ...de identificación de la misma además de algunos datos técnicos En particular además de los datos del fabri cante en la placa se indican Mod Modelo de la máquina V Tensión de alimentación en Voltios A Corriente absorbida en Amperios kW Potencia absorbida en kW Hz Frecuencia en Hz Ph Número de fases bar Presión de trabajo en bares N de serie Número de matrícula de la máquina ISO 9001 Certificación d...

Страница 292: ...eventos fortuitos o imprevistos ATENCIÓN RIESGODELESIONESPORAPLASTAMIENTO Laoperacióndevuelcodelacolumna se debe ejecutar desde la posición de trabajo B fig 9 manteniendo las manos alejadas de las partes en movimiento de la máquina ATENCIÓN 6 DIMENSIONES TOTALES mm Longitud máxima A 1 100 Anchura mínima B1 1 050 Anchura máxima B2 1 700 Altura máxima H 2 030 10 A B1 B2 H ...

Страница 293: ...bre la cual se apoya la rueda 7 Pedal de mando de la columna móvil 4 pedal con dos posiciones estables para volcar el grupo columna 8 Pedal de mando de apertura y cierre de las cuñas de bloqueo 5 pedal con tres posiciones estables para apertura cierre acercamiento cuñas 9 Pedal de mando del destalonador pedal monoestable para accionar la paleta desta lonadora 11 10 Pedal de mando de la rotación de...

Страница 294: ...as versiones T I 21 Protección pala por encargo PELIGRO DE EXPLOSIÓN Para las características técnicas advertencias mantenimiento y cualquier otra información relativa al depósito de aire opcional consultar el correspondiente manual de uso y mantenimiento que se suministra con la documentación del accesorio ATENCIÓN 11 12 13 14 1 2 3 1 2 3 4 6 5 9 10 7 8 18 17 15 20 21 2 16 19 ...

Страница 295: ...OLPES El vuelco del brazo operador puede crear un peli gro potencial de golpe con las partes del cuerpo La operación de vuelco debe realizarse en la posición B ATENCIÓN ATENCIÓN 12a 12b EVITAR DAÑOS FÍSICOS Antes de efectuar intervenciones de mantenimiento en la máquina 1 Colocar la máquina en configu ración estable con el eje horizontal completamente hacia atrás y la co lumnaenposicióndetrabajood...

Страница 296: ...codebemontarseodesmontarse conlaruedacolocadaenelautocentranteyconellado de la anchura menor C dirigido hacia arriba Ruedas especiales Ruedas con llantas de aleación algunas ruedas con llanta de aleación tienen canales de llanta A mínimos o no tienen canales Fig 13a Dichas llantas no están aprobadas por las normas del DOT Department of Transportation Departamento de transportes La sigla DOT certif...

Страница 297: ... sensor de presión ATENCIÓN Quitar los pesos de equilibrado antiguos de la llanta ATENCIÓN 8 3 DESTALONADURA Antes de efectuar la operación de destalonadura cerrar completamente el autocen trante cuñas de bloqueo hacia el centro A fig 16 manteniendo las manos alejadas de las piezas móviles Presionarelpedal Fig 14 yconfigurarloenla posicióncompletamentebajado Enestaconfiguración las garras están co...

Страница 298: ...Para liberar el talón completamente puedesernecesariorealizarloenvarios puntos Laliberacióndelpedalinvierte elmovimientodelapaladestalonado ra Una vez separados los talones quitar los pesos de equilibrado existentes 1 BRACCIO ESTENSIBILE A B A POSIZIONE STANDARD 50 280 mm B POSIZIONE RUOTE LARGHE 130 260 mm 15 17 B A 10 16 Lubricar cuidadosamente el neumático a lo largo de toda la circunferencia d...

Страница 299: ...servicio herramienta hacia arriba y brazo horizontal completamente hacia atrás A Fig 18c Presionar el pulsador fig 18b para bloquear los brazos en posición de fuera de servicio Presionar el pedal Fig 18d para colo car la columna en posición de fuera de servicio B Fig 18c Si es necesario configurar el campo de diámetros 10 20 o 14 24 mediante el dispositivo de ajuste situado debajo del autocentrant...

Страница 300: ... 19 prestando atención de no presionar ningún mando Girareldispositivoderegulaciónmedianteelpomohastaengancharloenlanuevaposición A Fig 19 Comprobar que el perno de bloqueo esté firmemente enganchado en su alojamiento 10 20 13 23 14 24 min 17 19 ...

Страница 301: ...a Sisebloquealallantadesdeelexterior Fig 19b colo car previamente cuñas de bloqueo con la ayuda de las referencias de los diámetros indicados sobre el plato autocentrante y la muesca roja sobre la garra Fig 19c Ex Llanta18 colocarpreviamentelasgarrashaciendo coincidir la muesca roja con el valor 18 Si se bloquea la llanta desde el interior Fig 19d no se debe colocar previamente cuñas de bloqueo La...

Страница 302: ...ra desbloquear al mismo tiempo el brazo vertical y el hori zontal fig 22a 8 5 a POSICIONAMIENTO DE LA RUEDA para AS 924A AS 924A TI Presionar el pulsador en posición central Fig 22b para mover la torreta de montaje desmontaje contra el borde de la llanta fig 23 21 20 B A 23 22a 22b ...

Страница 303: ... bloqueo El operador puede volcar libremente la columna por ejemplo en el caso de desmontaje de ruedas de igual tamaño sin tener que volver a emplazar la torreta 8 5 c DESMONTAJE DE LA RUEDA Insertar y colocar la palanca alzatalones en la torreta de montaje fig 24 Para llantas de aleación o con pintura deli cada se aconseja extraer la palanca alza talones antes de realizar el desmontaje Utilizar l...

Страница 304: ...ltando el pedal de accionamiento Para la rotación en sentido opuesto es suficiente levantar el pedal Levantarelsegundotalónmanualmentesobreelcabezal luegogirarelplatoautocen trante en sentido horario hasta que el neumático esté completamente desmontado de la llanta Presionar el pedal para colocar la columna en posición de fuera de servicio Paraneumáticosconcámaradeaire trashaberdesmontadoeltalónsu...

Страница 305: ... y que no tengan rebabas cortantes en los orificios de la válvula Comprobar que el neumático esté en buen estado y sin daños PELIGRO Antes de comenzar las operaciones de montaje lubricar los talones fig 27 El talón lubricado se puede montar más fácilmente y queda protegido de posibles daños Controlar que el neumático se encuentre en buen estado y no presente daños Acomodarelneumáticosobrelallantay...

Страница 306: ...cional 8 7 PROCEDIMIENTO APROBADO Y MONTAJE UHP NEUMÁTICOS Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos consulte el manual de instrucciones elaborado por wdk aso ciación alemana del neumático 8 8 INFLACION DE LOS NEUMATICOS 8 8 a INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO DE EXPLOSIÓN No sobrepasar la presión recomendada por el fabricante del neumático No unir el tamaño del neumático y de la llanta de modo inco...

Страница 307: ...co durante el proceso de inflado o cuando se intenta fijar el talón en su alojamiento Esta máquina no es un dispositivo de seguridad contra los riesgos de una eventual explosión de neumáticos cámaras de aire o llantas 5 Mantenerse siempre lejos de la desmontadora de neumáticos durante el inflado nunca inclinarse sobre la misma ATENCIÓN No está permitido el uso de dispositivos de inflado por ej pis...

Страница 308: ...lanta estampado en la llanta o si la llanta o el neumático están dañados La desmontadora de neumáticos no es un dispositivo de seguridad y no evitará la explosión de neumáticos y llantas Mantener alejadas del área de trabajo a personas no autorizadas 8 8 b INFLADO DE NEUMÁTICOS Asegurarse de que la rueda NO esté bloqueada en el autocen trante mediante las garras de centrado Fig 30 Colocar el brazo...

Страница 309: ...icos 8 8 c PROCEDIMIENTO ESPECIAL VERSIÓN TI La versión TI agiliza la inserción del talón y el inflado de los neumáticos Tubeless mediante la emisión de un potente chorro de aire desde las boquillas colocadas cerca de las cuñas de bloqueo Antesdeefectuarlasoperacionesindicadasacontinuación comprobarsiemprequenohaya suciedad polvo u otros elementos en las garras en la parte de los orificios de sali...

Страница 310: ...ferior mientras se activan los chorros de inflado ATENCIÓN Pisar a fondo el pedal de inflado durante un breve intervalo fig 38 El neumático se agranda y coloca los talones en posición de agarre Para optimizar el funcionamiento del sistema de inflado de ruedas sin cámara tu beless la presión de la línea debe estar comprendida entre 8 y 10 bares ATENCIÓN Desbloquear la rueda de las cuñas Colocar el ...

Страница 311: ...s para el inflado Solo accionar los chorros para el inflado de aire si el dispositivo que asegura la llanta está bloqueado en su sitio y si el neumático está sujetado correctamente PELIGRO DE EXPLOSIÓN No montar un neumático y una llanta que no presenten el mismo diámetro por ejemplo neumático de 16 pulgadas y 1 2 con una llanta de 16 pulgadas ATENCIÓN En caso de que el neumático esté excesivament...

Страница 312: ... magnetotérmico Controlar las conexiones del cable en el enchufe El motor no funciona Controlar los microinterruptores del grupo de pedales sólo para motor con inversor Controlar el mando de rotación del motor del grupo de pedales Sustituir la tarjeta inversor sólo para motor con inversor Sustituir el motor La correa está rota Sustituir la correa Reductor bloqueado Sustituir el reductor El autocen...

Страница 313: ...está roto Sustituir el muelle El cilindro destalonador tiene poca fuerza no destalona y pierde aire El silenciador está atascado Sustituir el silenciador Las juntas del cilindro están deterioradas Sustituir las juntas Sustituir el cilindro destalonador Luego del bloqueo la torreta de herramienta no se eleva o se levanta demasiado de la llanta Plaqueta de bloqueo no regulada Ajustar la placa Durant...

Страница 314: ...indro de vuelco de la columna No llega aire al cilindro Sustituir la llave La válvula pierde aire Sustituir la válvula o el cilindro de vuelco de la columna La columna bascula con violencia o demasiado lentamente Reguladores de descarga descalibrados Regular los reguladores de descarga Liebre aumento de velocidad Tortuga disminución de velocidad La aguja del manómetro de lectura de la presión de l...

Страница 315: ...elaalimentacióndeaire losdispositivos quepresentanlasmarcasilustradasarriba puedenpermanecerpresurizados Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o relleno de lubricante la máquina se debe desconectar de la línea de alimentación neumática MONDOLFO declina toda responsabilidad en caso de reclamos derivados del uso de piezas de recambio o accesorios no originales ATENCIÓN El grupo filt...

Страница 316: ...ndo el tornillo en el elemento L fig 42b normalmente este grupo ya ha sido regulado para una presión de 10 bares con lubricante de viscosidad SAE20 a fin de obtener la salida de una gota de lubricante visible en el respectivo casquete cada cuatro accionamientos del destalonador a b c e d 42 ...

Страница 317: ...s 12 INFORMACIÓN AMBIENTAL Elsiguienteprocedimientodeeliminacióntienequeseraplicadoexclusivamentealasmáquinas con etiqueta datos máquina que trae el símbolo del bidón barrado Este producto puede contener sustancias que pueden ser dañinas para el entorno y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente Les entregamos por tanto la siguiente información para evitar el vertido de estas sustanci...

Страница 318: ...trónicos minimizar el empleo de los vertederos para la elimina ción de los productos y mejorar la calidad de la vida evitando que sustancias potencialmente peligrosas sean vertidas en el entorno 13 INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE Eliminación del aceite usado No arrojar el aceite usado en la red cloacal en zanjas ni en cursos de agua Recogerlo y entre garlo a una empresa especializada D...

Страница 319: ...ona afectada al aire libre y luego llevarla a la guardia médica Ojos lavar abundantemente con agua y acudir lo antes posible a la guardia médica Piel lavar con agua y jabón 14 MEDIS ANTI INCENDIO Para escoger el extintor más adecuado consultar la siguiente tabla Materiales secos Hídrico SI Espuma SI Pólvora SI CO2 SI Líquidos inflamables Hídrico NO Espuma SI Pólvora SI CO2 SI Equipos eléctricos Hí...

Страница 320: ...ena resistencia a la abrasión y una buena adherencia en condiciones de seco y mojado así como en condiciones de funcionamiento silenciosas 2 Borde y refuerzo Es una inserción de tejido metálico o textil situado en la parte externa del talón sirve para proteger las lonas de la carcasa del rozamiento contra la llanta 3 Carcasa Constituye la estructura resistente y está compuesta por una o varias cap...

Страница 321: ...equeña que indica la circunferencia de la parte superior del talón y que se utiliza como referencia para controlar el centrado correcto del neumático en la llanta después del montaje 7 Cordón de protección Es un relieve en forma de cir cunferencia situado en la zona del flanco más expuesta a rozamientos accidentales 8 Flanco Es la zona comprendida entre el hombro y el cordón de centrado Está const...

Страница 322: ...ma especial impermeable llamada liner Este contribuye a asegurar la estanqueidad del aire a presión contenido en la carcasa Este tipo de neumáticos se debe montar en llantas específicas sobre las cuales se fija directa mente la válvula II Llanta Rueda La llanta es el elemento rígido de metal que conecta de modo fijo pero no permanente el cubo del vehículo con el neumático Perfil de la llanta El pe...

Страница 323: ...o centrado entre talón y borde llanta Pinza prensa talón Es una herramienta que se utiliza duranteelmontajedeltalónsuperior Estádispuestade modoqueengancheelhombrodelallantaymantengael talónsuperiordelneumáticodentrodelcanal Seemplea generalmente para el montaje de ruedas de perfil bajo Regulador de descarga Racor que permite regular el paso del aire Destalonadura Operación que permite separar el ...

Страница 324: ...324 AS 924 AS 924 A Manual de uso 43a 1 ph ...

Страница 325: ...AS 924 AS 924 A Manual de uso 325 E 3 ph 43b ...

Страница 326: ...326 AS 924 AS 924 A Manual de uso DV 3Ph 43c ...

Страница 327: ...AS 924 AS 924 A Manual de uso 327 E DV 1Ph 43d ...

Страница 328: ...4 Válvula manilla de bloqueo 15 Cilindro bloqueo anterior 16 Cilindro bloqueo posterior 17 Cilindro traslación columna 18 Acople giratorio 19 Válvula de disparo 20 Depósito 21 Válvula de sobrepresión 22 Cilindro Ø 110 normal racing 23 Cilindro Ø 40 apoyo llanta 24 Cilindro carga descarga 25 Cilindro Ø 30 carraca destalonador 26 Motor neumático 27 Válvula seguro antiaplastamiento 28 Válvula selecto...

Страница 329: ...AS 924 AS 924 A Manual de uso 329 E MOTOR ELÉCTRICO ...

Страница 330: ...330 AS 924 AS 924 A Manual de uso MOTOR NEUMÁTICO ...

Страница 331: ...AS 924 AS 924 A Manual de uso 331 E Note ...

Страница 332: ...ds and Directives mentioned above valid only for EC marked machines Fra Déclarons que le materiel AS 924 AS 924 A objet de cette déclaration dont nous avons élaboré le livret technique restant en notre pos sossion est conforme aux normes et Directives susmentionnèes valable uniquement pour le machines avec marquage CE Deu Erklärt hiermit dass das product AS 924 AS 924 A Worauf sich die vorliegende...

Отзывы: