background image

Se il monitor è parte di un sistema di retromarcia

con relativo collegamento (

Capitolo 5.1),

quando si mette la retromarcia avviene il cambio
automatico 
allʼimmagine della telecamera (se la
telecamera fornisce un segnale video). In questo
caso, il monitor rappresenta lʼimmagine specchiata
(destra / sinistra) e per 10 secondi si vede “CAM”.
Finché è ingranata la retromarcia, il monitor non
può essere comandato.

3) Le impostazioni per luminosità, contrasto inten-

sità cromatica possono essere modificate con i
tasti freccia (10) del telecomando:
Tasti

per la luminosità

Tasti COL

per lʼintensità cromatica

Tasti

per il contrasto

Con il relativo tasto freccia, il valore può essere
aumentato (

L

) o ridotto (

M

) con una scala fra 0 e

100 (possibile anche tramite il menù 

punto 6).

La scala si spegne dopo 10 secondi dallʼultima
pressione di un tasto, quindi, per 10 s si vede “AV1”
o “AV2”.

I valori modificati rimangono memorizzati anche

dopo lo spegnimento del monitor.

4) Con il tasto P.P (12) sul telecomando si può cam-

biare fra quattro preimpostazioni dellʼimmagine:

STANDARD

SOFT

LIGHT

VIVID

La preimpostazione scelta per lʼimmagine viene
visualizzata per 10 s, quindi si vede per 10 s “AV1”o
“AV2”.

Le impostazioni individuali (

punto 3) sono

resettate se si attiva una preimpostazione dellʼim-
magine.

5) Con il tasto SYS (13) si può cambiare lʼimmagine

specchiata (possibile anche tramite il menù

punto 6). Con ogni pressione del tasto si passa

alla rappresentazione successiva:

immagine

immagine immagine

rotazione

non

specchiata

specchiata

180°

specchiata

sinistra / destra sopra / sotto

6) Per chiamare il menù sullo schermo, premere il pul-

sante MENU (4) sul monitor. Il menù sullo schermo
presenta 9 voci. Con ogni pressione del pulsante
MENU si sceglie la voce successiva. Le imposta-
zioni di una voce del menù possono essere modifi-
cate con i pulsanti “+” e “-” (2). 10 secondi dopo lʼul-
tima pressione di un pulsante, il menù si spegne.

Successione delle voci del menù:
1. BRIGHT (luminosità)
2. CONTRAST (contrasto)
3. COLOR (intensità cromatica)

Con le prime tre voci del menù si possono modi-
ficare le impostazioni attuali dellʼimmagine:
aumentare il valore con “+” o ridurlo con “-”.

4 SIGNAL (sorgente video)

Con “+” o “-” cambiare fra le sorgenti video
“AV1” e “AV2”.

5. LANGUAGE (lingua del menù)

Con “+” o “-” cambiare fra inglese (“ENG”) e
russo (“PyC”).

6. ZOOM (formato immagine)

Con “+” o “-” cambiare fra “16 : 9” e “4 : 3”.

7.

(Immagine specchiata)

Con “+” o “-” cambiare fra quattro modi di rap-
presentazione dellʼimmagine (

punto 5).

8. RESET (portare i valori a “50“)

Con “+” o “-” portare i valori dellʼimpostazione
attuale dellʼimmagine (luminosità, contrasto,
intensità cromatica) a “50”.

9. EXIT (uscire dal menù)

Con “+” o “-” uscire dal menù.

8

Dati tecnici

Diagonale 
dello schermo:  . . . . . 17,8 cm / 7

(...-720COL)

22,5 cm / 9

(...-920COL)

Sistema colori:  . . . . . PAL / NTSC (cambio automatico)

Risoluzione:  . . . . . . . orizz. 480 × vert. 234 pixel (...-720COL)

orizz. 640 × vert. 234 pixel (...-920COL)

Ingressi video:  . . . . . 1 Vpp / 75

Ω

Contatti

Video:  . . . . . . . . . . 2 

×

connettori RCA

Alimentazione:  . . . presa per spinotto 3,5 /  1,35 mm 

(

esterno/ interno), 

contatto interno = positivo

Temperatura 
d’esercizio:  . . . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentazione:  . . . . . 12 V / 250 mA (...-720COL)

12 V / 300 mA (...-920COL)
tramite alimentatore a spina in dotazione o
rete di bordo dell’autoveicolo

Dimensioni, peso: . . . 185 × 120 × 27 mm, 750 g  (...-720COL)

230 × 150 × 27 mm, 1,3 kg (...-920COL)

Con riserva di modifiche tecniche.

R

R

R

R

Preimpostazione 
dellʼimmagine

Valori

COL

STANDARD

50

50

50

SOFT

45

35

45

LIGHT

60

50

50

VIVID

40

60

70

15

I

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle

presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Содержание TVLCD-720COL

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TFT LCD FARBMONITOR TFT LCD COLOUR MONITOR TVLCD 920COL Bestellnummer 18 8310 ...

Страница 2: ...2 9 6 7 8 1 2 10 11 12 13 6 7 8 1 2 3 4 5 TVLCD 920COL TVLCD 720COL 3 4 5 ...

Страница 3: ...glädje med din nya MONACOR produkt Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering Behåll instruktionerna för framtida bruk Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 23 Ennen kytkemistä Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden MONACOR laitteen kanssa Ennen lait teen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutus tumaan turv...

Страница 4: ...ten vorhan den sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachge r...

Страница 5: ...heinwerfer verbinden 6 Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit Batterie geliefert Vor der 1 Inbetriebnahme die Folie am Batteriehalter auf der Rückseite herausziehen Bei Betätigen der Fernbedienung diese immer auf den IR Sensor 1 des Monitors richten Sollte sie nicht mehr funktionieren oder die Reichweite nachlassen muss die Batterie ersetzt werden Die Lasche des Bat teriehalters nach rechts drüc...

Страница 6: ...am Monitor drücken Das Bildschirmmenü besteht aus 9 Menüpunkten Mit jedem Drücken auf die Schaltfläche MENU wird der nächste Menüpunkt gewählt Die Einstellungen eines Menüpunkts können mit den Schaltflächen und 2 geändert werden 10 Sekunden nach dem letzten Druck auf eine Schaltfläche blendet sich das Menü aus Reihenfolge der Menüpunkte 1 BRIGHT Helligkeit 2 CONTRAST Kontrast 3 COLOR Farbintensitä...

Страница 7: ...occur In any case the units must be repaired by skilled per sonnel G For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur poses than originally intended if they are not cor rectly connected or operated or if they are not repai...

Страница 8: ...ial operation remove the foil at the battery support on the rear side When using the remote control always direct it towards the IR sensor 1 of the monitor If it fails to function or if its range decreases replace the battery Push the lug of the battery support to the right arrow 1 in fig 7 and remove the support arrow 2 Insert a 3 V button cell of the type CR 2025 with the positive pole upwards i...

Страница 9: ...monitor The OSD menu consists of 9 menu items Each time you press the button MENU the next menu item will be selected To change the settings of a menu item press the buttons and 2 The menu will disappear 10 seconds after the last button was pressed Order of menu items 1 BRIGHT 2 CONTRAST 3 COLOR To change the values of the current image set tings use the first three menu items increase the value w...

Страница 10: ...nt sur les appareils 2 après une chute ou un cas similaire vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être répa rés par un technicien spécialisé G Pour le nettoyage utilisez seulement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou ...

Страница 11: ...ommande est livrée avec sa batterie Avant la première utilisation retirez la feuille de protection sur le support de batterie sur la face arrière Lorsque vous utilisez la télécommande dirigez la tou jours vers le capteur infrarouge 1 du moniteur Si elle ne fonctionne plus ou si la portée diminue il faut rem placer la batterie poussez vers la droite la languette première flèche sur le schéma 7 et r...

Страница 12: ...sion sur la touche MENU vous sélectionnez le point suivant Vous pouvez modifier les réglages dʼun point du menu avec les touches et 2 Le menu sʼéteint 10 secondes après la dernière pression sur une touche Suite des points du menu 1 BRIGHT luminosité 2 CONTRAST contraste 3 COLOR intensité des couleurs Via les trois premiers points du menu on peut modifier les valeurs du réglage de lʼimage en cours ...

Страница 13: ...li apparecchi presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 gli apparecchi non funzionano correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sbagliati dʼimpiego sc...

Страница 14: ...arcia 6 Telecomando Il telecomando viene consegnato con la batteria Prima della prima messa in funzione sfilare la pellicola sul porta batterie posto sul retro Azionando il telecomando orientarlo sempre verso il sensore IR 1 del monitor Se non dovesse più funzio nare o se la portata dovesse ridursi occorre sostituire la batteria spingere la linguetta del porta batterie verso destra 1 freccia in fi...

Страница 15: ... voci Con ogni pressione del pulsante MENU si sceglie la voce successiva Le imposta zioni di una voce del menù possono essere modifi cate con i pulsanti e 2 10 secondi dopo lʼul tima pressione di un pulsante il menù si spegne Successione delle voci del menù 1 BRIGHT luminosità 2 CONTRAST contrasto 3 COLOR intensità cromatica Con le prime tre voci del menù si possono modi ficare le impostazioni att...

Страница 16: ... dañados 2 Alguno de los aparatos ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar los apa ratos bajo cualquier circunstancia G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material...

Страница 17: ...o El control remoto se entrega con una batería Antes de la primera utilización extraiga la lámina del soporte de la batería en la parte posterior Cuando utilice el control remoto diríjalo siempre hacia el sensor IR 1 del monitor Si falla al funcionar o dis minuye el rango de funcionamiento cambie la batería Apriete el seguro del soporte de la batería hacia la derecha flecha 1 en la fig 7 y extraig...

Страница 18: ...a vez que pulse el botón MENU el siguiente objeto de menú se seleccio nará Para cambiar los ajustes de un objeto de menú pulse los botones y 2 El menú des aparecerá 10 segundos después de haber pulsado el último botón Orden de los objetos del menú 1 BRIGHT brillo 2 CONTRAST contraste 3 COLOR Para cambiar los valores de los ajustes de ima gen actuales utilice los primeros tres objetos del menú Aume...

Страница 19: ...zenie urządzenia 2 urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawidłowe działanie Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki nie używać wody ani środków chemicznych G Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w...

Страница 20: ...a tylnej stronie Pilot należy kierować w stronę czujnika IR 1 na moni torze Jeżeli pilot przestał działać lub jego zasięg znacznie się zmniejszył należy wymienić baterie na nowe przesunąć blokadę pokrywy w prawo strzałka 1 na rys 7 i zdjąć pokrywę strzałka 2 Włożyć 3 V baterię pastylkową typu CR 2025 dodatnim stykiem do góry i założyć ponownie pokrywę 7 Obsługa 1 W trybie stand by świeci przycisk ...

Страница 21: ...rane ustawienie wcisnąć przyciski oraz 2 Menu zniknie 10 sekund po ostat nim użyciu przycisku Kolejność poleceń w menu 1 BRIGHT jasność 2 CONTRAST kontrast 3 COLOR intensywność kolorów Do zmiany wartości wybranego ustawienia służą przyciski oraz 4 SIGNAL źródło wideo Wcisnąć lub aby przełączyć się między źródłami wideo AV1 i AV2 5 LANGUAGE język Wcisnąć lub aby przełączyć się na język angielski EN...

Страница 22: ...k recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de netadap ter is levensgevaarlijk Open het apparaat daarom nooit zelf U loopt het risico van een elektri sche schok TFT LCD farvemonitor Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne monitor og strøm...

Страница 23: ...trisk chock 23 TFT LCD värimonitori Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä Lait teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait teen muunkielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Nämä laiteet monitori ja virtalähde täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat G...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1161 99 02 05 2011 ...

Отзывы: