background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements sur la face
arrière

1

Cordon secteur pour lʼalimentation 230 V~/50 Hz

2

Fusible : tout fusible endommagé doit être rem-
placé par un fusible de même type

3

Prises dʼentrée BNC “INPUT” 1  – 4 pour brancher
jusquʼà 4 sources vidéo, p. ex. caméras, magnéto -
scopes

4

Prises de sortie BNC “OUTPUT” 1 – 8 pour bran-
cher jusquʼà 8 appareils : les signaux vidéo des
entrées (3) y sont répartis, p. ex., moniteurs,
magnétoscopes, collecteurs vidéo pour affichage
simultané

5

Interrupteurs DIP pour chacune des 8 sorties vidéo
(4) : ils permettent dʼattribuer le signal dʼune des 4
en trées vidéo à la sortie vidéo respective : pour ce
faire, mettez lʼinterrupteur correspondant (“1”, “2”,
“3”, “4”) pour lʼentrée vidéo sur la position supé-
 rieure “ON”.

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
 nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être correcte-
ment évacuée par une circulation dʼair correcte. En
aucun cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doi-
vent être obturées.

G

Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez immédiatement le cordon secteur lorsque :
1. des dommages sur lʼappareil ou le cordon sec-

teur apparaissent.

2. après une chute ou accident similaire..., lʼappareil

peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.

G

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un technicien habi-
lité.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor-
don secteur ; retirez toujours le cordon secteur en
tirant la prise.

G

Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou
utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par une personne
habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le répartiteur vidéo TVDA-408 peut se placer dans des
installations de surveillance vidéo : il répartit les signaux
vidéo de 4 sources vidéo au plus (p. ex. ca méras), sur 
8 appareils au plus (moniteurs, magnétoscopes, collec-
teurs vidéo pour affichage simultané p. ex.). Les 4 en -
trées vidéo peuvent être attribuées aux 8 sorties vidéo
comme souhaité (voir exemple dʼutilisation schéma 2).

4

Fonctionnement

Le TVDA-408 doit être éteint avant dʼeffectuer ou de
modifier tout branchement à dʼautres appareils.
1) Reliez les sorties vidéo des sources vidéo (caméras

de surveillance p. ex.) aux entrées “INPUT” (3). Il
est possible de brancher jusquʼà 4 sources vidéo.

Reliez les sorties “OUTPUT” (4) chacune aux

entrées vidéo des appareils suivants (moniteurs,
magnétoscopes p. ex.). Il est possible de brancher
jusquʼà 8 appareils.

2) Avec les interrupteurs DIP (5), sélectionnez pour

chaque sortie vidéo configurée, la source vidéo :
mettez lʼinterrupteur “1”, “2”, “3”, ou “4” pour lʼentrée
vidéo correspondante sur la position supérieure
”ON”, laissez les autres interrupteurs sur “OFF”.

3) Reliez le cordon secteur (1) à une prise secteur

230 V~/50 Hz. 

4) Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur situé sur la

face avant. Lorsque lʼappareil est allumé, la LED à
côté de lʼinterrupteur brille.

5

Caractéristiques techniques

4 entrées vidéo :  . . . . 1 Vcc (2 Vcc max)/75 Ω, BNC
8 sorties vidéo : . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Largeur de bande :  . . 20 MHz, ±3 dB
Temp. de fonc. :   . . . . 0 – 40 °C
Alimentation :  . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation :  . . . . 4,5 VA
Dimensions :  . . . . . . . 225 × 45 × 115 mm
Poids :  . . . . . . . . . . . . 950 g

Tout droit de modification réservé.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼappareil
et ne faites rien tomber dans les
ouïes de ventilation. Vous pourriez
subir une dé charge électrique.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.

F

B

CH

7

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание Security TVDA-408

Страница 1: ...TRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA VIDEO VERTEILER VIDEO DISTRIBUTOR TVDA...

Страница 2: ...si n espa ola se encuentra en la p gina 9 NL B Inden De t nder for apparatet God forn jelse med dit nye MONACOR pro dukt L s venligst sikkerhedsanvisningen n je f r du tager produktet i brug Dette hj...

Страница 3: ...F ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 1 4 2 3 camera 3 CCD CAMERA camera 1 CCD CAMERA camera 2 CCD CAMERA camera 4 CCD CAMERA monitor 2 mo...

Страница 4: ...zweckentfremdet nicht richtig ange schlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultie rende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r das Ger t ber...

Страница 5: ...ot repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of...

Страница 6: ...Ambient temperature 0 40 C Power supply 230 V 50 Hz Power consumption 4 5 VA Dimensions 225 45 115 mm Weight 950 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH...

Страница 7: ...es ou d eau G Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages mat riels ou corporels r sultants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas corr...

Страница 8: ...llegamenti sbagliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume...

Страница 9: ...tos qu micos o agua G No podr reclamarse garant a o responsabilidad alguna por cualquier da o personal o material resul tante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente c...

Страница 10: ...dat u niets in de ventilatieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieu vriendelijke verwerking...

Страница 11: ...ten skall kasseras b r den l mnas till tervinning Videojakeluvahvistin Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k yt t n liittyvi ohjeita En...

Страница 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0014 99 02 05 2011...

Отзывы: