background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements.

1 Conseils dʼutilisation 

et de sécurité

Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous de devez poser dʼobjets
contenant du liquide, ou par exemple un
verre, sur lʼappareil.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présente des

dommages visibles,

2. après une chute ou un accident similaire,

vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez pas lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur : retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, tout droit à
la garantie deviendrait caduque.

2 Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur avec une puissance de sortie
RMS de 120 W est spécialement conçu pour une
utilisation dans des installations de Public
Adress. On peut utiliser des haut-parleurs 100 V
ou 70 V ou des haut-parleurs basse impédance
(impédance minimale 4 ohms). Les possibilités
les plus variées de sonorisation se font avec des
haut-parleurs 100 V. Ils peuvent être répartis en
cinq zones (schéma 3) et peuvent être allumés
et éteints séparément ou ensemble avec les
touches ZONES (6).

Lʼamplificateur dispose de 6 entrées :

1 × entrée micro MIC 1 (2) pour annonces im -

portantes avec priorité sur toutes les autres
entrées, cʼest-à-dire que dès quʼun signal 
est présent à lʼentrée MIC1, le volume des
signaux des autres entrées est diminué.

1 × entrée niveau ligne EM INPUT (16) pour

annonces importantes (par exemple dʼune
centrale téléphonique) avec priorité sur les
entrées INPUT 2 – 5, cʼest-à-dire que dès
quʼun signal est présent à cette entrée, les
signaux des entrées avec priorité inférieure
sont coupés.

2 × entrées INPUT 2 et INPUT 3, utilisables res-

pectivement comme entrée micro (10, 18) ou
comme entrée niveau ligne (19)
Les entrées micro sont disponibles en prises
XLR et jack 6,35 femelles. Pour les entrées
XLR, lʼamplification est réglable et une ali-
mentation fantôme 48 V est commutable.

2 × entrées niveau ligne INPUT 4 et INPUT 5 (20)

par exemple pour une musique dʼambiance
dʼun lecteur MP3 / CD, radio ou tape deck.

3 Positionnement 

de lʼamplificateur

Lʼamplificateur est conçu pour une installation
dans un rack pour appareils avec une largeur de
482 mm (19″), mais il peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas,
veillez à ce que lʼair puisse circuler librement par
les ouïes de ventilation pour assurer un refroi-
dissement suffisant de lʼamplificateur.

3.1 Installation en rack

Pour une installation dans un rack, vissez les
deux étriers de montage livrés (1) sur les côtés
de lʼamplificateur. Lʼamplificateur nécessite deux
unités (2 unités = 89 mm) dans le rack. Pour que
le rack ne se renverse pas, il faut placer lʼampli-
ficateur dans la partie inférieure du rack. Pour
une fixation sûre, les étriers de montage seuls
ne suffisent pas. Il faut que des rails latéraux ou
une plaque de base maintiennent lʼappareil.

La chaleur dégagée par lʼamplificateur doit

pouvoir sʼévacuer du rack. Sinon il peut y avoir
accumulation de chaleur dans le rack, non seu-
lement lʼamplificateur mais aussi les autres
appareils dans le rack peuvent être endomma-
gés. En cas de dissipation insuffisante de la cha-
leur, installez une unité de ventilation.

4 Eléments et branchements

4.1 Face avant

Etrier de montage (2 ×) pour installer lʼampli-

ficateur dans un rack prévu pour appareils
avec une largeur de 482 mm (19″)

Entrée MIC 1 (jack 6,35, asym.) pour bran-

cher un microphone
Lʼentrée MIC 1 est dotée dʼun circuit priori-
taire ; en cas dʼannonce via cette entrée, le
volume des autres entrées est automatique-
ment diminué pour améliorer la compréhen-
sion de lʼannonce. On règle le niveau de la
diminution du volume avec le réglage MUTE
LEVEL (17).

Réglage du niveau dʼentrée pour mixer ou

faire entrer et sortir les signaux dʼentrée

Réglages de tonalité BASS et TREBLE

Réglage MASTER pour le volume du signal

de mixage aux sorties ligne et haut-parleurs
(21, 15, 9)

Touches ZONES pour activer et désactiver

les cinq groupes de haut-parleurs (zones de
sonorisation) qui sont reliés aux bornes
ZONES OUTPUT (9) :
touches 1 – 5 pour activer chaque zone sépa-
rément
touche ALL pour activer toutes les zones

VU-mètre de niveau de sortie,

LED TEMP, témoin de surchauffe,
LED PROT, témoin de la coupure du son lors
de marche / arrêt ainsi que de court-circuit ou
surcharge des sorties haut-parleurs (9, 15)

Si la LED CLIP, témoin de surcharge brille
plus que brièvement, tournez le réglage
MASTER (5) ou le réglage dʼentrée corres-
pondant (3) dans lʼautre sens pour diminuer.

Si la LED TEMP brille, il faut améliorer la ven-
tilation de lʼamplificateur. Dès quʼil est re 

-

froidi, la LED TEMP sʼéteint.

Si la LED PROT ne sʼéteint pas quelques
secondes après lʼallumage ou si elle brille
pendant le fonctionnement, éteignez lʼampli-
ficateur, éliminez la surcharge ou le court-cir-
cuit aux sorties haut-parleurs, voir également
chapitre 4.3. La LED PROT sʼéteint ensuite.
Si vous ne parvenez pas à trouver la source
du problème, faites appel à un technicien
spécialisé.

Interrupteur Marche /Arrêt POWER avec LED

témoin de fonctionnement ON située au-des-
sus

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tom-
ber dans les ouïes de ventila-
tion car en cas de mauvaise
manipulation, il y a risque de
décharge électrique.

Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusquʼà 100 V est présente aux bornes
haut-parleurs (9, 15). Faites fonctionner lʼampli-
ficateur uniquement lorsque le cache de pro-
tection est fermé.

Effectuez les branchements uniquement
lorsque lʼamplificateur est éteint.

8

F

B

CH

Содержание PA-312Z

Страница 1: ...RKER F R 5 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 5 ZONES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYS...

Страница 2: ...deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve be diening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor even...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 10 11 12...

Страница 4: ...leistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montagewin kel 1 seitlich am Verst rker festschrauben Der Verst rker ben tigt im Rack einen Platz von 2 HE 2 H heneinheiten 89 mm Damit das...

Страница 5: ...ussleiste ZONES OUTPUT 9 verbinden siehe Abb 3 Der Verst rker darf mit maximal 120 WRMS durch die Lautspre cher belastet werden 2 70 V oder 100 V Lautsprecher die immer eingeschaltet sein sollen mit d...

Страница 6: ...freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of the amplifier In the rack the amplifier requires a space of 2 RS...

Страница 7: ...0 V speakers to be switched on and off via the buttons ZONES 6 to the ter minal strip ZONES OUTPUT 9 see figure 3 The maximum speaker load for the amplifier is 120 WRMS 2 Connect 70 V speakers or 100...

Страница 8: ...lation pour assurer un refroi dissement suffisant de l amplificateur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplifica...

Страница 9: ...S OUT PUT 9 voir sch ma 3 La charge maxi male re ue par l amplificateur de la part des haut parleurs ne doit pas d passer 120 WRMS 2 Reliez les haut parleurs 70 V ou 100 V devant tre toujours allum s...

Страница 10: ...l rack Per il montaggio in un rack avvitare ai lati del l amplificatore i due angoli di montaggio 1 Nel rack l amplificatore richiede uno spazio di due unit di altezza U 2 unit 89 mm Per evitare che i...

Страница 11: ...nneggiato In caso di sovraccarico rea gisce il circuito di protezione si accende la spia PROT 7 e gli altoparlanti sono messi in muto 1 Collegare con la morsettiera ZONES OUT PUT 9 gli altoparlanti co...

Страница 12: ...u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterker vast De versterker neemt in het rack 2 HE 2 rack eenheden 89 mm in beslag Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt dient de versterker...

Страница 13: ...en uitschakelbaar moeten zijn ver bindt u met de klemmenlijst ZONES OUT PUT 9 zie afbeelding 3 De versterker mag door de luidsprekers met maximaal 120 WRMS worden belast 2 Luidsprekers van 70 of 100 V...

Страница 14: ...lar libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instalaci n en rack fije los dos soportes de montaje 1 con tornillos en ambos lados del amplificador En el rack e...

Страница 15: ...os cuatro tipos de conexio nes descritas a continuaci n de lo contrario podr a da arse el amplificador La sobrecarga activar el circuito de protecci n El LED PROT 7 se iluminar y se silenciar n los al...

Страница 16: ...owietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Monta w racku Aby zamontowa urz dzenie w stojaku rack przykr ci do czone uchwyty monta owe 1 za pomoc rub na bocznych ciankach wzmacnia cza Urz dzen...

Страница 17: ...Nale y wykorzysta wy cznie jedno z poni szych rozwi za w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia wzmacniacza Przeci enie aktywuje obw d zabezpieczaj cy zapali si dioda PROT 7 a g o niki zostan wy...

Страница 18: ...nding op til 100 V p h jtaler terminalerne 9 15 Fold beskyttelses klappen ned over terminalerne inden forst r keren tages i brug Sluk altid forst rkeren inden tilslutning af h jt talere og signalkild...

Страница 19: ...sytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1305 99 01 02 2012...

Отзывы: