background image

4 Colocación y 

Conexión del Lector CD

El PA-2460CD está previsto para su montaje en
rack para aparatos con un ancho de 482 mm
(19″) pero también puede utilizarse como apa-
rato de sobremesa. Para su instalación en rack,
se necesitan 2 unidades (U) de rack = 89 mm.

Antes de conectar o modificar cualquier cone-
xión existente, desconecte el lector CD y todos
los aparatos conectados.

1) Para la conexión al siguiente aparato (p. ej.

amplificador, mezclador), tiene varias posibi-
lidades de conexión disponibles para la
salida de audio en el lector CD:
1. Salida digital coaxial (26)
2. Salida digital óptica (27)
3. Salida estéreo analógica mediante las

tomas RCA (28)

4. Salida estéreo analógica mediante las

conexiones XLR (29)

5. Salida mono analógica mediante la cone-

xión XLR (30)

Conecte la salida correspondiente a la
entrada de audio del siguiente aparato.

2) Para el funcionamiento continuo del lector

CD en el caso de avería en la corriente,
conecte un alimentador de emergencia de
24 V (p. ej. PA-24ESP de MONACOR) a los
terminales de tornillo DC INPUT (25).

3) Para el control remoto del lector CD me 

-

diante un ordenador, conecte el ordenador a
la toma RS-232C IN (31). Ver apartado 6.
Para el control remoto de otro aparato,
conecte este aparato a la toma RS-232C
OUT.

4) Finalmente conecte el cable de corriente

entregado a la toma de corriente (24) y luego
a una toma (230 V~ / 50 Hz).

5 Funcionamiento

5.1 Conexión y desconexión

1) Conecte el aparato con el interruptor

POWER (11). La indicación STAND-BY (12)
desaparece y en el visualizador (19) se
muestra brevemente el número de versión
del firmware.

2) El lector CD buscará en el carro (22) el primer

CD insertado. Si hay por lo menos un CD en
el carro, la reproducción se inicia automáti-
camente. Si en el visualizador se muestra
“NO MAGAZINE”, significa que el carro no se
ha insertado.

3) Después del funcionamiento, desconecte el

lector CD con el botón POWER. Sin em 

-

bargo, no se desconecta completamente
desconectado sino que se pone en modo
standby (indicación STAND-BY iluminada) y
tiene un consumo débil.

5.2 Insertar CDs en el carro

G

El carro (22) está adecuado sólo para CDs
estándar (

12 cm). No se pueden insertar

Single CDs (

8 cm).

G

Aguante el carro con cuidado. No lo tire ni lo
exponga directamente a la luz solar. Proté-
jalo de temperaturas elevadas. La gasolina,
los disolventes o cualquier otro producto quí-
mico que contenga disolventes puede dañar
el carro.

1) Abra la compuerta deslizante (13) hacia la

derecha para poder acceder al comparti-
mento del carro.

2) Para expulsar el carro, pulse el botón EJECT

(21). Para ello, el lector CD tiene que estar
conectado.

3) Inserte hasta 6 CDs en el carro. Para ello,

saque la bandeja de CD que quiera del carro
con el asa correspondiente (23). Inserte el
CD con la inscripción hacia arriba y empuje la
bandeja hacia el carro.

4) Inserte el carro en la dirección de la flecha

(ver también fig. 4) dentro del compartimento
hasta que quede encajado. Cierre la com-
puerta deslizante del compartimento para
que quede protegido contra el polvo.

5) El lector CD comprueba el carro (indicación

“Check disc …”) y se inicia la reproducción.

5.3 Control remoto

Para insertar o cambiar la batería, en la parte
posterior del control remoto presione la pequeña
barra con la ranura hacia la izquierda y al mismo
tiempo quite el soporte de la batería.

Se necesita una pila botón de 3 V tipo CR 2025.
Cuando la inserte, asegúrese de que el polo
positivo de la pila botón mire hacia arriba.

Si el control remoto no se va a utilizar

durante un largo periodo de tiempo, quite la
batería para prevenir daños en el control remoto
por derrame de la batería.

Cuando pulse un botón, mantenga siempre el
control remoto en la dirección del sensor (2). No
puede haber obstáculos entre el control remoto
y el sensor.

5.4 Reproducción de todos los CDs

del carro

Después de la conexión, el aparato busca en el
carro el primer CD insertado (indicación “Check
disc …”). Cuando se ha encontrado un CD, el
visualizador muestra brevemente el número de
las pistas (i) y el tiempo total transcurrido (j).

La reproducción empieza automáticamente

y en el visualizador se muestra el símbolo de
reproducción 

(b), el número de pista (i) y el

tiempo ya transcurrido de la pista (j). Con el
botón TIME (6) se puede volver brevemente a la
indicación del número de pista y el tiempo total
transcurrido del CD. El número del CD actual se
puede leer en la indicación del carro (d) en el
visualizador (la fig. 2 muestra el CD nº 2 como
ejemplo).

1) Ajuste el volumen con el control LEVEL (1).

2) Para interrumpir la reproducción, pulse el

botón 

(8). En el visualizador se muestra el

símbolo (c). Para reproducir el CD, pulse de
nuevo el botón

.

La reproducción también se puede inte-

rrumpir con el botón MUTE (17). En el visua-
lizador se muestra “MUTE” (a). Para conti-
nuar la reproducción, pulse de nuevo el
botón MUTE.

3) En el visualizador se muestra el número de la

pista actual tras “Tr” (i). Para ir a otra pista,
entre el número de pista con los botones
numéricos (18), p. ej.:

Botones

7

0, 7

20

2, 0

99

9, 9

O bien utilice los botones 

(

T-DN

y T-UP)*:

Botón

para seleccionar la siguiente pista

Botón

para volver al inicio de pista en

reproducción. Cada vez que se pulsa el
botón, el aparato retrocede una pista.

4) Cuando las pistas en formato MP3 se distri-

buyen en carpetas diferentes, se puede
seleccionar otra carpeta con el botón FOL-
DER (5). Luego se inicia la primera pista de
la carpeta seleccionada.

5) Para el avance rápido o retroceso del CD,

pulse brevemente el botón 

(20).

Para las pistas en formato MP3, el avance
rápido o retroceso no se puede seguir acús-
ticamente, sólo mediante la indicación tem-
poral (j) del visualizador. Para parar el
avance rápido o el retroceso, pulse el botón

.

6) Para cambiar al siguiente CD del carro en

cualquier momento, pulse el botón 

(7).

Con el botón 

se puede cambiar al CD

anterior. Durante el cambio, en el visualiza-
dor aparecerá “Change disc …”.

7) El carro se reproduce repetidamente sin inter -

rupción. Después de que se haya reprodu-
cido completamente por primera vez, la indi-
cación del carro (d) muestra qué bandejas
contienen un CD. Se mostrará el número de
CD de estas bandejas. Las bandejas sin
número están vacías y se saltan cuando se
reproduce el carro de nuevo.

Para parar la reproducción, pulse el botón

(10). Para reiniciarla, pulse el botón

.

5.5 Reproducción repetida de una

pista o de un CD

1) Para la reproducción repetida de la pista

actual, pulse el botón REPEAT [RPT]* (15).
En el visualizador se muestra la indicación
REPEAT 1 (e).

2) Para repetir todas las pistas del CD actual,

pulse el botón REPEAT [RPT] una segunda
vez. El visualizador indica REPEAT DISC.

3) Para parar la función de repetición, pulse de

nuevo el botón REPEAT [RPT]. La función
también se desactiva cuando se pulsa el
botón RANDOM [RDM]* (14) o INTRO
[SCN]* (16) o cuando se selecciona otra
pista.

5.6 Reproducción de las pistas de un

CD en orden aleatorio

Pulse el botón RANDOM [RDM]* (14) una vez.
Se visualizará la indicación RANDOM (g). El
aparato va a una pista seleccionada aleatoria-
mente y luego reproduce las pistas del CD en
reproducción en orden aleatorio hasta que se
desactiva la función.

Para desactivar la reproducción aleatoria,

pulse el botón CLEAR (4). La función también se
desactiva cuando se usa el botón REPEAT
[RPT]* (15) o INTRO [SCN]* (16).

Las baterías gastadas no deben depo-
sitarse en el contenedor normal; lléve-
las a un contenedor especial (p. ej. al
contenedor de su vendedor) para que
su eliminación no perjudique el me 

-

dioambiente.

1.

2.

17

E

* inscripción en el control remoto

Содержание PA-2460CD

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 FACH CD WECHSLER FÜR ELA BESCHALLUNGSANLAGEN 6 CD CHANGER FOR PA SYSTEMS PA 2460CD Bestellnummer 21 2780 ...

Страница 2: ...apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Før du tænder Tillykke med dit nye MONACOR produkt Læs sikker hedsanvisningerne nøje før ibrugtagning for at b...

Страница 3: ...ANDOM REPEAT INTRO MUTE DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 10 LEVEL POWER STAND BY PA 2460CD 6 CD MP3 CHANGER OPEN EJECT DITIGAL AUDIO COMPACT INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP PUSH 1 2 3 4 5 6 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPT RDM SCN CD CHANGER REMOTE POWER D DN T DN T UP D UP PLAY PAUSE ON OFF DITIGAL AUDIO COMPACT 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Страница 4: ...it eines Titels 20 Tasten und für den schnellen Rück und schnellen Vorlauf Zum Starten des Vorlaufs die Taste kurz drücken oder zum Starten des Rücklaufs die Taste Zum Beenden des Vor bzw Rück laufs die Taste 8 drücken 21 Taste EJECT zum Herausfahren des CD Magazins 22 CD Magazin 23 sechs Griffe zum Herausziehen der einzel nen CD Schubladen 1 2 Rückseite 24 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck d...

Страница 5: ...i muss Sichtverbindung zwischen der Fernbedie nung und dem Sensor bestehen 5 4 Alle CDs im Magazin abspielen Nach dem Einschalten sucht das Gerät im Maga zin 22 nach der ersten eingelegten CD An zeige Check disc Ist eine CD gefunden wird im Display kurz die Anzahl der Titel i und die Gesamtspielzeit j angezeigt Die Wiedergabe startet automatisch und das Display zeigt das Wiedergabesymbol b die Tit...

Страница 6: ...zu die Taste PRO GRAM so oft drücken bis der nächste freie Speicherplatz angezeigt wird z B P 19 T Mit der Taste den nächsten ge wünschten Titel wählen und zum Bestätigen die Taste PROGRAM drücken Zum Ergän zen weiterer Titel den Vorgang wiederholen 4 Zum Abspielen der geänderten Titelfolge die Taste drücken 5 9 3 Titelfolge löschen Normaler Abspielmodus Um von dem Abspielen einer Titelfolge zurüc...

Страница 7: ...To start fast forward shortly press the button to start fast reverse shortly press the button To stop fast forward or reverse press the button 8 21 Button EJECT to eject the CD magazine 22 CD magazine 23 Six handles to pull out the individual CD trays 1 2 Rear panel 24 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the supplied mains cable 25 Screw terminals DC INPUT for an emergency power ...

Страница 8: ... the positive pole of the button cell shows upwards If the remote control is not used for a longer period of time remove the battery so that the remote control will not be damaged if the battery should leak When actuating a button always hold the remote control in the direction of the sensor 2 There must be no obstacles between the remote con trol and the sensor 5 4 Replaying all CDs in the magazi...

Страница 9: ...his pur pose press the button PROGRAM repeat edly until the next free memory location is shown e g P 19 T Select the next desired title with the button and press the button PROGRAM to confirm To complete further titles repeat the procedure 4 To replay the title sequence changed press the button 5 9 3 Deleting the title sequence Normal replay mode To return from the replay of a title sequence to th...

Страница 10: ...rièvement sur la touche ou pour démarrer le retour appuyez brièvement sur la touche Pour arrêter lʼavance retour appuyez sur la touche 8 21 Touche EJECT pour éjecter le magasin de CDs 22 Magasin de CDs 23 Six poignées pour retirer chacun des 6 tiroirs CD 1 2 Face arrière 24 Prise secteur pour brancher via le cordon secteur livré à une prise 230 V 50 Hz 25 Bornes à vis DC INPUT pour une alimenta ti...

Страница 11: ... obstacle entre la télécom mande et le capteur 5 4 Lecture de tous les CDs dans le magasin Une fois allumé lʼappareil recherche dans le magasin 22 le premier CD inséré affichage Check disc Lorsquʼun CD est trouvé lʼaffi chage indique brièvement le nombre de titres i et la durée totale j La lecture démarre automatiquement et lʼaf fichage indique le symbole de lecture b le numéro du titre i et la du...

Страница 12: ...res emplacements 3 Si moins de 24 titres ont été programmés on peut compléter la suite de titres avec dʼautres titres Appuyez sur la touche PROGRAM autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que le prochain emplacement libre soit affiché par exemple P 19 T Avec la touche sélectionnez le prochain titre voulu et appuyez sur la touche PROGRAM pour confirmer Pour compléter avec dʼautres titres répétez l...

Страница 13: ...del titolo j Indicazione del tempo già trascorso di un titolo 20 Tasti e per il ritorno e avanzamento veloce Per avviare lʼavanzamento veloce premere brevemente il tasto e per avviare il ritorno veloce premere il tasto Per terminare lʼavanzamento o il ritorno veloce premere il tasto 8 21 Tasto EJECT per espellere il caricatore dei CD 22 Caricatore dei CD 23 sei levette per estrarre i singoli casse...

Страница 14: ...tacoli fra il telecomando e il sensore 5 4 Riprodurre tutti i CD nel caricatore Dopo lʼaccensione lʼapparecchio cerca nel cari catore 22 il primo CD inserito indicazione Check disc Se ha trovato un CD il display indica brevemente il numero dei titoli i e la durata complessiva j La riproduzione si avvia automaticamente e il display visualizza il simbolo di riproduzione b il numero del titolo i e il...

Страница 15: ... la prossima locazione di memoria libera p es P 19 T Con il tasto scegliere il prossimo titolo desiderato e per confermare premere il tasto PROGRAM Per aggiungere altri titoli ripetere la procedura 4 Per riprodurre la sequenza modificata pre mere il tasto 5 9 3 Cancellare una sequenza di titoli Modo normale di riproduzione Per ritornare dalla riproduzione di un titolo nel modo normale di riproduzi...

Страница 16: ...mero de pista j Indicación del tiempo transcurrido de una pista 20 Botones y para avance rápido y retro ceso Para iniciar el avance rápido pulse breve mente el botón para iniciar el retroceso rápido pulse brevemente el botón Para parar el avance rápido o el retroceso pulse el botón 8 21 Botón EJECT para expulsar el carro de CDs 22 Carro de CDs 23 Seis asas para estirar de las bandejas indivi duale...

Страница 17: ...ga siempre el control remoto en la dirección del sensor 2 No puede haber obstáculos entre el control remoto y el sensor 5 4 Reproducción de todos los CDs del carro Después de la conexión el aparato busca en el carro el primer CD insertado indicación Check disc Cuando se ha encontrado un CD el visualizador muestra brevemente el número de las pistas i y el tiempo total transcurrido j La reproducción...

Страница 18: ... Repita el procedimiento para más memorias si es necesario 3 Si se han programado menos de 24 pistas hasta el momento se puede completar la secuencia de pistas con más pistas Para ello pulse el botón PROGRAM repetida mente hasta que se muestre la siguiente memoria libre p ej P 19 T Selec cione la pista nueva con el botón y pulse el botón PROGRAM para confirmar Para completar más pistas repita el p...

Страница 19: ...h 10 sekund wszystkich utworów z bie żącej płyty CD i wskazanie numeru utworu j wskazanie minionego czasu odtwarzania utworu 20 Przyciski oraz do szybkiego przewija nia Do przewijania w przód wcisnąć na krótko przycisk do przewijania w tył wcisnąć na krótko przycisk Aby zatrzymać przewija nie wcisnąć przycisk 8 21 Przycisk EJECT do wysuwania magazynku na płyty CD 22 Magazynek na płyty CD 23 Sześć ...

Страница 20: ...eży kierować go w stronę urządzenia na odbiornik 2 Między odbiornikiem a pilotem nie powinny się znajdo wać żadne przeszkody 5 4 Odtwarzanie wszystkich płyt CD z magazynka Po włączeniu urządzenie wczytuje pierwszą płytę CD z magazynka wskazanie Check disc Po wczytaniu płyty CD na wyświetla czu pojawi się liczba utworów i oraz czas cał kowity odtwarzania j Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie n...

Страница 21: ...aż przejdzie się do pierwszej wolnej komórki pamięci np P 19 T Wybrać żądany utwór przyciskami i zatwierdzić przyciskiem PROGRAM Jeśli trzeba powtó rzyć procedurę dla kolejnych nowych utwo rów 4 Aby rozpocząć odtwarzanie zmienionej sek wencji wcisnąć przycisk 5 9 3 Kasowanie sekwencji Powrót do normalnego trybu odtwarzania Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania zaprogramowana sekwencja musi ...

Страница 22: ...rijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun digt igennem før ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne...

Страница 23: ...e hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen käytön Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie lisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä joten se on varustettu merkinnällä Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat G Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön Suo jele niitä kosteudelta vedeltä ja kuumuudelta s...

Страница 24: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1207 99 01 05 2011 ...

Отзывы: