Monacor PA-1410MX Скачать руководство пользователя страница 9

Alla fine inserire la spina del cavo rete (17) in una
presa (230 V~/50 Hz).

6

Funzionamento

Per evitare possibili fischi per feedback e rumori di
commutazione, lasciare spento il PA-1410MX fino a
punto 5).

1) Posizionare tutti i regolatori dei livelli (1 + 4) non-

ché i due regolatori delle uscite (11) sullo “0”.

2) Attivare o disattivare la priorità per i canali 1 – 3:

canale 1 mediante la presa P.T.T 1 (21) oppure
direttamente sul microfono PTT collegato
canali 2 e 3 mediante gli interruttori PRIORITY
(8). La priorità è attivata quando l’interruttore si
trova in posizione inferiore ON.

3) Con il cursore OUTPUT (5) selezionare l’uscita,

cioè la zona di sonorizzazione del relativo canale:
uscita 1, 1 + 2 oppure 2.

4) Con il selettore MODE (7) impostare gli appa-

recchi da collegare con i canali 2 – 10:
MIC 

: per microfoni, filtro low-cut attivato

MIC 

: per microfoni, filtro low-cut disattivato

LINE:

per apparecchi audio con uscita Line
(lettori CD, tape deck, tuner ecc.)

Se il filtro low-cut (passa alto 300 Hz) è attivato, i
rumori a bassa frequenza vengono soppressi e la
lingua parlata diventa più chiara.

Per i canali 7 – 10 si può scegliere fra un

microfono con connettore XLR (15) e un appa-
recchio con connettori cinch (20), servendosi del
selettore MODE.

5) Accendere il PA-1410MX con il pulsante POWER

(13). Si accende la spia rossa sopra il pulsante.
Accendere tutto l’impianto PA.

Se è collegata l’alimentazione di emergenza,

la spia di funzionamento rimane accesa conti-
nuamente, e il preamplificatore è sempre in fun-
zione. In questo caso, con il pulsante POWER si
può solo cambiare fra rete e alimentazione di
emergenza. Per il funzionamento normale atti-
vare l’alimentazione da rete. Nel caso di caduta

rete, il preamplificatore passa automaticamente
all’alimentazione di emergenza.

6) Portare i due regolatori (11) delle uscite sul “7”.

Impostare il volume dei microfoni ed apparecchi
audio collegati con l’aiuto dei rispettivi regolatori
LEVEL (4). Per i canali non utilizzati lasciare tutti
i regolatori sullo “0”.

7) Impostare il suono delle due uscite separata-

mente con i regolatori LOW (9) per i bassi e
HIGH (10) per gli alti.

8) Alla fine regolare in maniera ottimale le uscite

servendosi dei due regolatori (11). Nei brani più
forti, si dovrebbe accendere il LED verde “0”
dell’indicazione del livello (12). Nel caso di sovra-
pilotaggio si accende il LED rosso “+3”. Allora
ridurre il volume con il relativo regolatore.

6.1 Gong

1) Con il cursore OUTPUT (2) portare il gong

sull’uscita 1, 1 + 2 o 2.

2) Prima di un avviso, il gong può essere attivato

con il pulsante 

(3) oppure con un pulsante

supplementare (contatti 22). Durante il gong, i
canali 4 – 10 che hanno la stessa uscita del gong,
diventano muti.

3) Regolare il volume del gong con il regolatore

LEVEL (1).

4) Il gong può essere scelto fra una sequenza a 2 e

a 4 toni. Tale operazione dev’essere eseguita
solo da una persona qualificata in quanto occorre
aprire l’apparecchio.

Staccare assolutamente la spina di rete e svi-

tare il coperchio. Con il jumper MS 102 sul bordo
di sinistra della scheda si cambia la sequenza.
Richiudere il contenitore.

6.2 Microfono PA-1120 PTT

(disponibile come accessorio opzionale)

I seguenti elementi di comando si trovano sul micro-
fono PA-1120PTT.

1) Se, azionando il pulsante TALK si desidera atti-

vare il gong prima dell’avviso, posizionare l’inter-
ruttore CHIME sul retro su ON (in basso).

2) Se il microfono deve avere la priorità rispetto ai

canali 4 – 10, portare l’interruttore PRIORITY su
ON.

3) Per un avviso tenere premuto il pulsante TALK ed

aspettare eventualmente il gong.

7

Dati tecnici

Ingressi (sensibilità/impedenza)

Mic XLR: . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/5 k

, simm.

Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/5 k

, simm.

Line cinch:  . . . . . . . . . . 250 mV/10 k

, asimm.

Uscite (livello max/impedenza)

Output 1, Output 2: . . . . 1,2 V/200

, XLR simm.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 k

cinch asimm.

Campo passante:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -0,5 dB
Fattore di distorsione:  . . . < 0,05 %
Rapporto S/R

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Separazione canali

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Temperatura d’impiego:  . . 0 – 40 °C
Alimentazione

Tensione rete: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento potenza: 12 VA
di emergenza:  . . . . . . . 24 V
Assorbimento cc:  . . . . . 0,5 A

Dimensioni (L x H x P):  . . 482 x 44 x 250 mm, 

1 unità di altezza

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

9

I

F

B

CH

ment commuter entre alimentation secteur ou ali-
mentation de secours.
Finalement reliez le cordon secteur (17) à une prise
230 V~/50 Hz.

6

Fonctionnement

Pour éviter tout bruit fort dû à la réaction acoustique
et à l’allumage, nous vous conseillons de laisser
votre PA-1410MX éteint jusqu’au point 5).
1) Mettez tous les potentiomètres LEVEL (1 + 4) et

les deux réglages de sortie (11) sur la position “0”.

2) Pour les canaux 1 à 3, vous pouvez activer/

désactiver la fonction priorité:
Canal 1 via la prise P.T.T 1 (21) ou directement
sur le micro PTT connecté
Canal 2 et 3 avec l’interrupteur PRIORITY (8).
En position inférieure sur ON, la fonction priorité
est activée.

3) Pour chaque canal, sélectionnez séparément

avec le commutateur OUTPUT (5), sur quelle
sortie (c’est-à-dire dans quelle zone PA), le canal
respectif doit être commuté:
sortie 1, 1 + 2 ou 2

4) Pour les canaux 2 à 10, réglez avec le sélecteur

MODE (7), le type d’appareil à brancher:
MIC 

: pour les micros, filtre low cut (passe-

haut) allumé

MIC  : pour les micros, filtre low cut décon-

necté

LINE:

pour appareils audio à sortie ligne (lec-
teur CD, double lecteur de cassettes,
tuner, etc.)

Si le filtre passe-haut (300 Hz) est branché, les
bruits à fréquences basses sont supprimés, les
propos sont plus compréhensibles.

Sur les canaux 7 à 10, il est possible avec le

sélecteur MODE, de commuter entre un micro
branché à la borne XLR (15) et un appareil bran-
ché aux prises RCA (20).

5) Allumez l’appareil avec la touche POWER (13);

le témoin de fonctionnement rouge au-dessus de
la touche s’allume; allumez ensuite la totalité de
l’installation PA.

Si une alimentation de secours est reliée, le
témoin de fonctionnement brille en continu, le
préamplificateur est toujours en fonctionnement.
Avec la touche POWER, on ne peut alors que
commuter entre l’alimentation secteur et l’alimen-
tation de secours. Pour un fonctionnement nor-
mal, commutez avec la touche POWER sur l’ali-
mentation secteur. En cas de coupure de
courant, le préamplificateur commute alors auto-
matiquement sur l’alimentation de secours.

6) Mettez les deux réglages de sorties (11) sur “7”;

réglez le volume des micros et appareils audio
reliés avec les potentiomètres LEVEL (4). Lais-
sez les réglages sur “0” pour tous les canaux inu-
tilisés.

7) Vous pouvez régler avec les potentiomètres

LOW (9) et HIGH (10), respectivement les graves
et les aigus, séparément, pour les deux sorties.

8) Utilisez les deux réglages (11) pour un réglage

optimal des sorties. Pour des passages au
volume plus élevé, la LED verte “0” du VU-mètre
(12) devrait briller. En cas de surcharge, la LED
rouge “+3” s’allume; dans ce cas, réduisez, en
conséquence, le volume.

6.1 Gong

1) Allumez le gong avec le commutateur OUTPUT

(2) sur la sortie 1, 1 + 2, 2.

2) Avant une annonce, vous pouvez activer le gong

avec la touche 

(3) ou un bouton de touche

supplémentairement relié (branchements 22).
Les canaux 4 à 10 étant sur la même sortie que
le gong, sont alors muets.

3) Réglez le volume du gong avec le réglage

LEVEL (1).

4) Le gong peut être commuté entre une suite de 2

ou 4 sons; seul un technicien habilité peut effec-
tuer la modification parce qu’il faut ouvrir l’ap-
pareil.

L’appareil doit impérativement être décon-

necté du secteur; retirez le couvercle; modifiez la
suite du son avec le cavalier MS 102 sur l’arête
gauche de la platine puis refermez.

6.2 Micro PA PTT

PA-1120PTT

(micro disponible en option)

Les éléments décrits ici sont ceux du PA-1120PTT.

1) Si vous souhaitez faire précéder une annonce,

via la touche TALK, par un signal du gong, mettez
l’interrupteur CHIME de la face arrière sur la
position ON (vers le bas).

2) Si le micro doit être prioritaire avant les canaux 4

à 10, mettez l’interrupteur PRIORITY sur ON.

3) Pour une annonce, maintenez la touche TALK

enfoncée et attendez le gong, si nécessaire.

7

Caractéristiques techniques

Entrées (sensibilité/impédance)

Mic XLR: . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/5 k

, sym.

Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/5 k

, sym.

Line RCA:  . . . . . . . . . . . 250 mV/10 k

, asym.

Sorties (niveau max/impédance)

sortie 1, sortie 2: . . . . . . 1,2 V/200

, XLR sym.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 k

RCA asym.

Bande passante:  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -0,5 dB
Taux de distorsion: . . . . . . < 0,05 %
Rapport signal/bruit

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Séparation des canaux

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Température d’utilisation: . 0 – 40 °C
Alimentation

secteur:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
consommation:  . . . . . . . 12 VA
de secours: . . . . . . . . . . 24 V
consommation DC: . . . . 0,5 A

Dimensions (L x H x P):  . . 482 x 44 x 250 mm, 1 U
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

Содержание PA-1410MX

Страница 1: ...NUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 CHANNEL PA PREAM...

Страница 2: ...wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte we...

Страница 3: ...UTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 10 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE...

Страница 4: ...you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the...

Страница 5: ...LED PWR P T T 1 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel...

Страница 6: ...B x H x T 482 x 44 x 250 mm 1 HE Gewicht 3 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Note with connected emergency power supply the preamplifier cannot be switched off with the POWER sw...

Страница 7: ...isez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u si les branchem...

Страница 8: ...branch e le pr amplificateur ne peut pas tre teint avec l interrupteur POWER 13 on peut simple 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 Se si desidera eliminare l app...

Страница 9: ...iche 9 I F B CH ment commuter entre alimentation secteur ou ali mentation de secours Finalement reliez le cordon secteur 17 une prise 230 V 50 Hz 6 Fonctionnement Pour viter tout bruit fort d la r act...

Страница 10: ...n geval chemicali n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik verkeerde aansluiting foutieve bediening of her stelling door een niet gekwalificeerd persoon ver valt de garantie bij eventu...

Страница 11: ...u de regelaars in de nulstand 0 staan 7 Stel de klank voor de beide uitgangen telkens afzonderlijk in met behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 8 Stuur ten slo...

Страница 12: ...lation Kabinettets ventila tionshuller m derfor aldrig tild kkes Undlad at indf re eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan for rsage elektrisk st d Tag ikke enheden i brug eller tag straks...

Страница 13: ...stumaan ilmankierron avulla Siten laitteen j hdytysaukkoja ei saa peitt miss n olosuht eissa l ty nn tai pudota mit n esineit ilmanotto aukkoihin T m voi aiheuttaa s hk iskunvaaran l kytke virtaa p ll...

Страница 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www monacor com 10 00 01...

Страница 15: ...tier 3 Selon le dessin ci dessous retirer le cava lier pour l entr e respective Les num ros des cavaliers dans le dessin correspon dent aux num ros des entr es 4 Revisser les vis du couvercle du bo t...

Отзывы: