Monacor JTS RU-8011D/5 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Deutsch

In anderen Ländern muss eine entsprechende 
Genehmigung beantragt werden  Informieren 
Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts 
außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie-
derlassung oder der entsprechenden Behörde des 
Landes  Links zu den nationalen Behörden finden 
Sie über die folgende Internetadresse:
www cept org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Other spectrum topics: SRD Regulations and 
indicative list of equipment sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Inbetriebnahme

1)  Den Empfänger an das nachfolgende Audio- 

gerät, z  B  Mischpult oder Verstärker, anschlie-
ßen  Je nachdem, welcher Eingang am nachfol-
genden Gerät verfügbar ist, einen der beiden 
Ausgänge verwenden:
–  XLR-Ausgang (10): 

 

symmetrisch beschalte ter Ausgang zum An-
schluss an einen Mikrofoneingang (in diesem 
Fall die 20-dB-Pegelabschwächung einschal-
ten: 

 Kapitel 5 3) oder an einen Eingang 

für Geräte mit Line-Signalpegel

–  6,3-mm-Klinkenausgang (9): 

 

asymmetrisch beschalteter Ausgang zum 
An schluss an einen Eingang für Geräte mit 
Line-Signalpegel

2)  Zur Stromversorgung das beiliegende Netz-

gerät mit der Stromversorgungsbuchse (12) 
verbinden und in eine Steckdose (230 V / 50 Hz) 
stecken  Damit der Stecker des Netzgeräts 
nicht versehentlich aus der Buchse herausge-
zogen werden kann, lässt sich das Kabel um 
den Zugentlastungshaken (11) am Gehäuse-
boden führen 

Hinweis:

 Wird der Empfänger längere Zeit nicht 

verwendet, das Netzgerät aus der Steckdose ziehen, 
weil es auch bei ausgeschaltetem Empfänger einen 
geringen Strom verbraucht 

3)  Die Antennen (8) senkrecht stellen 
4)  Den Empfänger mit dem Wippschalter (7) ein-

schalten (

 I

 = „Ein“, 

O

 = „Aus“) 

5  System über das Menü konfigurieren

Die Menüstruktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 
dargestellt
1)  Zum Aufrufen des Konfigurationsmenüs die 

Taste SET (6) für 2 Sekunden gedrückt halten: 
Der 1  Menüpunkt „Gruppe” ist angewählt 

2)  Zum Anwählen eines Menüpunktes die Taste 

SET so oft drücken, bis der Menüpunkt er-
reicht ist 

3)  Zum Ändern einer Einstellung die Taste 

 oder 

 (5) verwenden 

4)  Zum Speichern einer Änderung die Taste SET 

drücken  Das Display zeigt 

  Das Menü 

wird danach verlassen 

Hinweis:

 Bei der Einstellung der Funkfrequenz (erst 

Gruppe, dann Kanal) erfolgt die Speicherung erst 
nach der Kanalwahl  

Um das Menü ohne Änderung einer Einstellung 
zu verlassen, die Taste SET so oft drücken, bis 
das Display kurz 

 anzeigt  Das Menü wird 

auch nach 10 Sekunden ohne Tastenbetätigung 
automatisch verlassen 
Nähere Informationen zu den Einstellungen fin-
den Sie in den folgenden Kapiteln 5 1   … 5 8 

5.1  Funkfrequenz  (Gruppe  / Kanal)

Die Funkfrequenz wird über die Wahl der Kanal-
gruppe und des Kanals eingestellt  Es sind 6 Grup-
pen vorhanden, die Anzahl der Kanäle pro Gruppe 
variiert (

 Tabelle, Seite 3) 

Bei Parallelbetrieb mehrerer Systeme emp-

fiehlt es sich, Kanäle aus der gleichen Gruppe 
zu verwenden  Die Anzahl der Kanäle, die sich 
parallel nutzen lassen, hängt dabei von den Be-
dingungen am Einsatzort ab (z  B  von Störungen 
durch Sender anderer Funksysteme oder Hoch-
frequenz-Quellen wie Leuchtstofflampen)  Zur 
Auswahl von störungsfreien Kanälen bietet sich 
die Scan-Funktion an (

 Kapitel 5 2) 

1)  Nach dem Aufrufen des Menüs blinkt der 

Buchstabe „G”: Mit der Taste 

 oder 

 die 

Gruppe auswählen und die Taste SET drücken 

2)  Die Buchstaben „CH” blinken: Mit der Taste 

 

oder 

 den Kanal auswählen und zum Spei-

chern die Taste SET drücken 

Содержание JTS RU-8011D/5

Страница 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Страница 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Страница 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Страница 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Страница 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Страница 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Страница 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Страница 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Страница 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Страница 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Страница 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Страница 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Страница 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Страница 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Страница 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Страница 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Страница 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Страница 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Страница 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Страница 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Страница 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Страница 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Страница 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Страница 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Страница 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Страница 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Страница 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Страница 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Отзывы: