Monacor JTS RU-8011D/5 Скачать руководство пользователя страница 26

26

Español

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Desconexión automática al   
cabo de 30 minutos

Utilice el botón 

 o 

 para seleccionar el ajuste, 

luego pulse el botón SET para guardar el ajuste  

5.7  Potencia de transmisión del emisor

Hay dos valores disponibles para la potencia de 
transmisión del emisor  La potencia de transmi-
sión inferior supondrá un menor consumo y una 
mayor duración de las baterías; el rango de trans-
misión, sin embargo, será más corto 

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Seleccionable con el botón 

:

Potencia de transmisión de 
50 mW

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Seleccionable con el botón 

:

Potencia de transmisión de 
10 mW

Pulse el botón SET para guardar el ajuste  

5.8  Configuración REMOSET

Los ajustes que se transferirán al emisor con la 
función 

 pueden definirse:

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Seleccionable con el botón 

frecuencia de radio (grupo /  
canal), sensibilidad de audio, 
desconexión automática, po-
tencia de transmisión

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Seleccionable con el botón 

:  

sólo la frecuencia de radio 
(grupo / canal)

Pulse el botón SET para guardar el ajuste 

6  Ajustar el Volumen

Utilice el botón 

 o 

 (5) para aumentar o reducir 

el volumen  El rango de ajuste es 0     31:

Valor

0

1

2

3

21

31

dB

−31 −30 −29 −28

−10

0

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

Ajuste predeterminado:  
21  (−10 dB)

7  Activar / Desactivar  el  Bloqueo

El botón 

 (3) puede utilizarse para bloquear los 

botones 

 (2), 

 (5) y SET (6)  Cuando 

el bloqueo esté activado, se mostrará “LOCK” (d) 
en el visualizador 

Para activar el bloqueo, mantenga pulsado el 
botón 

 hasta que 

 aparezca brevemente 

en el visualizador  
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsado el 
botón 

 hasta que 

 aparezca brevemente 

en el visualizador  

8  Establecer una Vía de Transmisión

1)  Ajuste la frecuencia de radio en el receptor  

Asegúrese de que el emisor correspondiente 
está desconectado  Si la barra gráfica RF (a) 
indica que se recibe una señal de radio, sig-
nifica que se están recibiendo interferencias 
o señales de otros emisores inalámbricos  En 
este caso, ajuste el receptor en una frecuencia 
de radio diferente 

2)  Conecte el emisor y ajústelo en la frecuencia 

de radio* del receptor  La barra gráfica RF in-
dicará la potencia de la señal de radio  

 

(Para información sobre las otras indicaciones 
del visualizador, consulte la descripción general 
del apartado 1 )

3)  Hable / Cante por el micrófono del emisor o, 

cuando tome el sonido de un instrumento, 
hágalo sonar  La barra gráfica AF (b) indicará 
el nivel de volumen del emisor  Si el volumen 
es demasiado alto o demasiado bajo, reajuste 
la sensibilidad de audio* del emisor según co-
rresponda 

Ajuste el volumen (

 apartado 6) para 

igualar el nivel de salida del receptor con el 
siguiente aparato de audio 

Si no se recibe ninguna señal o si la recepción es 
pobre, compruebe los siguientes puntos:
–  ¿Las baterías del emisor se han agotado?
–  ¿La recepción se ve interferida por objetos en 

la línea de transmisión? 

 

Asegúrese de mantener el emisor y el receptor 
a una distancia de 50 cm con objetos de metal 
o cualquier otra fuente de interferencias (p  ej  
motores eléctricos o lámparas fluorescentes)  

– ¿La recepción mejora cuando se mueven las 

antenas receptoras (8)?

– ¿La potencia de transmisión* del emisor es 

demasiado baja?

–  ¿El valor squelch es demasiado alto?

*  Transfiere al emisor mediante ultrasonido (

☞ 

apar-

tado 8.1) o, si el emisor tiene esta opción, ajuste direc-
tamente en el emisor

Содержание JTS RU-8011D/5

Страница 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Страница 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Страница 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Страница 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Страница 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Страница 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Страница 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Страница 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Страница 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Страница 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Страница 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Страница 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Страница 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Страница 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Страница 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Страница 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Страница 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Страница 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Страница 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Страница 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Страница 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Страница 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Страница 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Страница 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Страница 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Страница 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Страница 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Страница 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Отзывы: