background image

8 Ω

5 W

10 W

20 W

30 W

IP55

ESP-232/…

PA WALL-MOUNT SPEAKER SYSTEM

MONACOR INTERNATIONAL 

 ZUM FALSCH 36 

 28307 BREMEN 

 GERMANY

100 V/8 Ω

b

a

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-1152.99.03.01.2018

Español

Polski

Recinto de Megafonía para 

Funcionamiento en 100 V o en 8 Ω

Estas instrucciones van dirigidas a instaladores 
con un conocimiento suficiente sobre sonido 
mediante 100 V. Lea atentamente estas ins-
trucciones antes de la instalación y guárdelas 
para usos posteriores.

1  Aplicaciones

Este recinto de 2 vías para montaje en pared 
está diseñado especialmente para aplicacio-
nes en sistemas de megafonía. Está equipado 
con un transformador para funcionar en siste-
mas de 100 V pero también puede conectarse 
directamente a una salida de amplificador de 
baja impedancia. El recinto está resistente a 
la intemperie (IP 55) y por lo tanto se puede 
utilizar también en exteriores.

2  Notas Importantes

El recinto cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado 
con el símbolo  .

• 

Proteja el recinto del calor y del frío ex-
cesivo (temperatura ambiente admisible: 
0 – 40 ºC).

• 

Utilice sólo un paño suave, seco o ligera-
mente humedecido para la limpieza; no 

Zestawy głośnikowe PA 

do pracy 100 V oraz 8 Ω

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instala-
torów posiadających wiedzę w zakresie syste-
mów PA pracujących w technice 100 V. Przed 
rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać 
się z  instrukcją, a następnie zachować ją do 
wglądu.

1  Zastosowanie

Niniejsze, 2-drożne naścienne zestawy gło-
śnikowe przeznaczone są do pracy w syste-
mach PA. Wyposażone są w transformator do 
pracy w systemach 100 V, ale mogą również 
pracować ze wzmacniaczami niskoomowymi. 
Dzięki obudowom odpornym na warunki 
 

atmosferyczne (IP 

55) mogą pracować na 

 zewnątrz.

2  Środki bezpieczeństwa

Zestawy głośnikowe spełniają wszystkie wy-
magania norm UE dzięki temu zostały ozna-
czone symbolem  .

• 

Należy chronić je przez wysokimi i ni-
skimi temperaturami (dopuszczalny zakres 
0 – 40 °C).

• 

Do czyszczenia należy używać suchej lub 

utilice nunca productos químicos o deter-
gentes agresivos.

• 

No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal 
o material resultante si se utiliza el recinto 
para fines diferentes a los originalmente 
concebidos, si no se conecta o no se instala 
correctamente, o si se so brecarga.

Si va a poner el recinto fuera de 
servicio definitivamente, llévelo a la 
planta de reciclaje más cercana para 
que su eliminación no sea perjudicial 
para el medioambiente.

3  Instalación

ADVERTENCIA

Durante el funcionamiento 
en sistemas 100 V , hay peli-
gro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en cable 
de altavoz. Sólo un técnico 
debe realizar la instalación.

Preste atención a la carga de altavoces en 
el amplificador de megafonía. ¡Una sobre-
carga puede dañar el amplificador! La po-
tencia total de todos los altavoces conec-
tados no debe sobrepasar la potencia del 
amplificador.

zwilżonej i miękkiej ściereczki, nie używać 
silnych środków chemicznych.

• 

Producent i dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za powstałe szkody: uszkodzenia 
sprzętu bądź obrażenia użytkownika, jeżeli 
zestawy głośnikowe były używane niezgod-
nie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowane, podłączone lub przeciążone.

Jeśli zestaw głośnikowy nie będzie 
już więcej używany, wskazane jest 
przekazanie go do miejsca utylizacji 
odpadów, aby został zniszczony bez 
szkody dla środowiska.

3  Instalacja

UWAGA

W czasie pracy, na złączach wy-
stępuje niebezpieczne wysokie 
napięcie 100 

V. Instalacja po-

winna być wykonywana wyłącz-
nie przez osoby przeszkolone.

W czasie pracy, na złączach występuje 
niebezpieczne wysokie napięcie 100 V. In-
stalacja powinna być wykonywana wyłącz-
nie przez osoby przeszkolone.

1) Przed przystąpieniem do podłączania gło-

śników należy odłączyć zasilanie wzmac-

1) Antes de la instalación del recinto, desco-

necte el amplificador de megafonía com-
pletamente de modo que el cable de alta-
voz no contenga ningún voltaje.

2) Para el montaje en pared, desatornille el 

soporte de montaje del recinto y fije el 
soporte en el lugar de la pared que usted 
prefiera.

3) Ajuste el nivel de carga que prefiera (volu-

men) con el interruptor (b) de la parte pos-
terior o gire el interruptor hasta la posición 
“8 Ω” cuando utilice una salida de amplifi-
cador de baja impedancia.

¡ADVERTENCIA!

 No utilice nunca un alta-

voz que esté en la posición “8 Ω” en un 
sistema de 100 V. Se dañaría el altavoz y 
posiblemente el amplificador.

4) Conecte el recinto mediante los terminales 

de conexión (a) al amplificador de mega-
fonía. Cuando conecte varios altavoces, 
asegúrese de que todos los altavoces tie-
nen la misma polaridad (p. ej. terminal 
negro = polo negativo).

5) Atornille con firmeza el recinto en el soporte  

de montaje y diríjalo correctamente hacia 
la zona a la que hay que dirigir el sonido.

Sujeto a modificaciones técnicas.

niacza, aby kabel głośnikowy 100 V nie 
znajdował się pod napięciem!

2) Przed przystąpieniem do montażu na ścia-

nie, odkręcić uchwyt montażowy od ze-
stawu głośnikowego i przymocować go do 
ściany w odpowiednim miejscu.

3) Ustawić żądaną moc (głośność) za pomocą 

przełącznika (b) na tylnym panelu, lub 
ustawić go na pozycję “8 Ω” w przypadku 
pracy ze wzmacniaczem niskoomowym.

UWAGA!

 Po ustawieniu pozycji “8 Ω” nie 

wolno podłączać zestawu głośnikowego 
do wzmacniacza 100 V, gdyż ulegnie on 
uszkodzeniu.

4) Podłączyć głośnik do systemu PA za pomocą 

terminali (a). Przy podłączaniu kilku głośni-
ków, należy zwrócić uwagę, aby wszystkie 
głośniki miały jednakową polaryzację (np. 
czarny terminal = ujemny biegun).

5) Założyć zestaw głośnikowy na uchwyt i 

przykręcić ustawiając w optymalnej pozycji 
do nagłaśniającego obszaru.

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Especificaciones

Dane Techniczne

ESP-232 /…

Potencia nominal

Moc znamionowa RMS

100 V :

  30 / 20 / 10 / 5 W

8 Ω:

  25 W

Potencia musical

Moc muzyczna

50 W

SPL  (1 W/1 m)

SPL  (1 W/1 m)

89 dB

Rango de frecuencias

Pasmo przenoszenia

75 – 20 000 Hz

Clase de protección de la carcasa

Klasa szczelności obudowy

IP 55

Dimensiones (B × H × P)

Wymiary (W × H × D)

160 × 260 × 180 mm

Peso

Waga

2,3 kg

Conexiones

Połączenie

terminales de altavoz con resorte 

gniazda sprężynkowe

Отзывы: