background image

9

Français

6.1 Alimentation

6.1.1  Tension de fonctionnement

Reliez la borne «+12V» (11) via un cordon cou-
rants forts à la borne plus de la batterie du véhi-
cule . Pour que les pertes de tension générées par 
le câble soient les plus faibles possibles, la section 
minimale du câble utilisé devrait être de :
HPB-602 :     4 mm

2

HPB-1502 : 10 mm

2

, par exemple CPC-100 / RT

Pour protéger le cordon 12 V nouvellement 
installé contre tout court-circuit, il faut insérer 
à proximité immédiate de la batterie un fusible 
(longueur maximale du câble à la batterie 20 cm):
HPB-602 :   30 A
HPB-1502 : 60 A
Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour 
l’amplificateur, l’augmentation de puissance résul-
tante et l’amélioration du son, il est recommandé 
d’utiliser un condensateur de puissance .

6.1.2  Branchement masse

Reliez la borne masse GND (9) via un cordon 
courants forts à la masse du véhicule ou encore 
mieux, directement à la borne moins de la bat-
terie de la voiture . La section du câble de masse 
devrait être au moins aussi grande que celle du 
câble plus :
HPB-602 :     4 mm

2

HPB-1502 : 10 mm

2

, par exemple CPC-100 / SW

Conseils :

 

 

1 .  Si vous utilisez la carrosserie comme branchement 

masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon contact élec-
trique avec la carrosserie principale (par exemple avec 
un nombre de points de soudure suffisant) . Il faut 
enlever tout point de laque sur le point de contact .

2 .  Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de l’au-

toradio doit être placée à l’endroit où l’amplificateur 
est aussi à la masse .

6.1.3  Tension de commande pour allumer

L’amplificateur de Hi-Fi embarquée est allumé et 
éteint par une tension de commande de +12 V à 
la borne REM (10) . Reliez la borne REM à la sortie 
12 V de l’autoradio (p . ex . branchement pour une 
antenne motorisée, si nécessaire à brancher en 
parallèle à l’antenne motorisée) .

6.2 Entrées

Reliez les deux prises d’entrée INPUT (2) via des 
cordons RCA aux sorties Ligne correspondantes 
sur l’autoradio . Si l’autoradio n’est pas doté de 
sorties Ligne, les sorties haut-parleurs de l’auto-
radio peuvent être reliées aux entrées de l’am-
plificateur via un transformateur adapté (par ex . 
FGA-22HQ) .

6.2.1  Mode bridgé pour le canal gauche 

ou droit

Si l’amplificateur en mode bridgé doit faire fonc-
tionner un haut-parleur pour le canal droit ou 
le canal gauche, reliez les deux prises d’entrée 
INPUT (2) ensemble via un cordon en Y (p . ex . 
CBA-25 / SW) avec la sortie Ligne du canal droit 
ou gauche sur l’autoradio – voir également 
schéma 4 .

6.2.2  Mode bridgé pour un subwoofer

Si en mode bridgé un subwoofer mono doit 
fonctionner, utilisez une des deux possibilités de 
montage suivantes :
1 .  Si sur l’autoradio des sorties pour un amplifi-

cateur subwoofer sont prévues, reliez-les aux 
deux prises d’entrée INPUT (2) .

2 .  Pour des autoradios sans sortie subwoofer, 

reliez les sorties Ligne pour le canal droit et 
le canal gauche séparément aux deux prises 
d’entrée INPUT, comme décrit sur le schéma 3 .

6.3 Sorties Ligne

Si dans l’installation de Hi-Fi embarquée, un se-
cond amplificateur est installé, ses entrées peuvent 
être reliées aux sorties OUTPUT (1) [voir schéma 5] 
pour réaliser par exemple un système actif deux 
voies avec haut-parleurs de médium-aigu et haut-
parleurs de grave ou avec un subwoofer . Le même 
signal que celui appliqué aux entrées INPUT (2), 
est présent à ces sorties .

6.4 Haut-parleurs

Il est possible d’utiliser des haut-parleurs Full 
Range (systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium 
aigu, de grave ou un subwoofer . En mode deux 
canaux, l’amplificateur peut faire fonctionner 
les haut-parleurs pour le canal droit et le canal 
gauche ou en mode bridgé avec une puissance de 
sortie plus élevée, le haut-parleur pour un canal 
ou un subwoofer .

Important ! 

Tous les haut-parleurs doivent être 

reliés avec deux pôles, c’est-à-dire sans branche-
ment masse commun . Lors de la sélection des 
haut-parleurs, veillez à prendre en compte la ca-
pacité mécanique et électrique du haut-parleur 
selon la puissance appliquée de l’amplificateur . 
(Voir également caractéristiques techniques de 
l’amplificateur) .

6.4.1  Mode deux canaux

La puissance de sortie la plus grande est atteinte 
lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de 
haut-parleurs avec une impédance totale de 2 Ω 
par canal sont branchés (par exemple deux haut-
parleurs 4 Ω branchés en parallèle) . Il est possible 
de brancher des haut-parleurs 4 Ω individuels mais 
dans ce cas, la puissance de sortie est un peu 
diminuée . Reliez les haut-parleurs aux bornes 
SPEAKER (15) – voir également schéma 3 :
L+ = pôle plus

haut-parleur gauche

L− = pôle moins haut-parleur gauche

R+ = pôle plus

haut-parleur droit

R− = pôle moins haut-parleur droit

6.4.2  Mode bridgé

En mode bridgé, l’impédance du haut-parleur 
relié ou l’impédance totale d’un groupe de haut-
parleurs ne doit pas être inférieure à 4 Ω . Reliez le 
haut-parleur aux bornes SPEAKER (15) en respec-
tant l’inscription BRIDGE (schéma 4) :
L+ = pôle plus

L− = libre

R+ = libre

R− = pôle moins

7  Fonctionnement

Important! 

Avant la première mise sous ten-

sion, sélectionnez le filtre avec l’interrupteur 
CROSS OVER (7) et réglez la fréquence de cou-
pure grossièrement (chapitre 7 .1) de manière 
à éviter toute surcharge des haut-parleurs par 
une plage de fréquences trop grande . Vérifiez 
l’ensemble du câblage de l’amplificateur, recon-
nectez ensuite la borne moins de la batterie .

Pour la majorité des utilisations, l’interrupteur 
OUTPUT (8) doit être sur la position STEREO ; met-
tez-le sur MONO uniquement si l’amplificateur 
doit faire fonctionner deux haut-parleurs pour 
le canal droit ou gauche et si uniquement une 
prise d’entrée INPUT RIGHT ou LEFT (2) est reliée .

7.1 Sélection du filtre et réglage de la 

fréquence de coupure

Selon le type de haut-parleurs reliés, sélectionnez 
le filtre avec l’interrupteur CROSSOVER (7) .
Pour des 

haut-parleurs Full Range,

 mettez 

l’interrupteur entièrement à gauche sur la po-
sition FULL . L’amplificateur restitue la bande de 
fréquence en totalité .
Pour des 

haut-parleurs de grave

 ou un 

subwoo-

fer,

 mettez l’interrupteur sur la position LP . Le 

passe-bas est allumé et les fréquences médianes 
et hautes sont éliminées . Réglez la fréquence de 
coupure avec le réglage LP (6) tout d’abord de 
manière grossière .*
Pour des 

haut-parleurs de médium aigu,

 met-

tez l’interrupteur sur la position HP . Le passe-haut 
est allumé et les fréquences graves sont éliminées . 
Réglez la fréquence de coupure avec le réglage HP 
(5) tout d’abord de manière grossière .*

* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante 

des haut-parleurs utilisés . Le réglage précis s’effectue 
après le réglage de niveau avec les appareils de mesure 
adéquats .

7.2 Réglage de phase et augmentation 

des graves

Remarque 

Pour réduire au mieux les interfé-

rences générées par le système électrique du 
véhicule, le niveau de sortie de la source audio 
devrait être de 1,5 V au moins .

1) Tournez le réglage LEVEL (3) entièrement à 

gauche sur la position MIN .

2) Allumez complètement l’installation Hi-Fi . La 

LED verte POWER (13), témoin de fonctionne-
ment brille . L’amplificateur reste muet pendant 
3 secondes environ (temporisation d’allumage) .

3) Réglez la source audio, par exemple l’autora-

dio, sur le volume maximal ne présentant pas 
de distorsion .

4) Tournez le réglage LEVEL (3) au maximum tant 

qu’il n’y a pas de distorsion .

5) Si besoin, les graves peuvent être augmentés 

(12 dB / 50 Hz max .) avec le réglage BASS EQ (4) .

6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans 

l’installation, réduisez les niveaux des canaux 
trop forts pour adapter le volume de l’en-
semble des canaux entre eux .

Содержание Carpower HPB-1502

Страница 1: ...ING INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MONTA OWA INSTALLATIONS ANVISNINGAR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER TURVALLISUUDESTA...

Страница 2: ...Page 8 Italiano Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Svenska Sidan 18 Nederlands Pagina 20 Dansk Sida 20 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Страница 3: ...nu Fuse R L R L AMP 1 AMP 2 Chassis Chassis Chassis Battery Radio Speaker L min 2 Speaker R min 2 Bass Speaker L min 2 Speaker R min 2 Mid high range On 12 V D 2 Kanalbetrieb GB 2 channel operation F...

Страница 4: ...h mit einer zus tzlichen Endstufe auch ein 2 Wege Aktiv system mit zwei Mittelhocht nern und zwei Basslautsprechern oder einem Subwoofer realisieren Bi Amping Um eine gr ere Ausgangsleistung zu erhalt...

Страница 5: ...Anwendungen muss der Schalter OUTPUT 8 in die Position STEREO geschoben werden Nur wenn die Endstufe zwei Lautsprecher f r den rechten oder linken Kanal antreiben soll und nur eine Eingangsbuchse INPU...

Страница 6: ...rs provide two integrated crossover networks thus with an additional power amplifier it is possible to implement a 2 way active system with two mid high range speakers and two bass speakers or a subwo...

Страница 7: ...or LEFT 2 is connected set the switch to MONO 7 1 Selecting the filter and adjusting the crossover frequency Depending on the speaker type connected select the filter with the switch CROSSOVER 7 For...

Страница 8: ...est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour...

Страница 9: ...ut parleur pour un canal ou un subwoofer Important Tous les haut parleurs doivent tre reli s avec deux p les c est dire sans branche ment masse commun Lors de la s lection des haut parleurs veillez pr...

Страница 10: ...fiez si les c bles haut parleur ne sont pas interrompus 4 V rifiez les haut parleurs reli s La LED PROT brille L amplificateur est prot g par un circuit de pro tection contre les courts circuits aux s...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...vie Con i filtri integrati e con un finale supplementare possibile rea lizzare anche un sistema attivo a 2 vie con due midrange tweeter e due woofer o un subwoofer bi amping Per aumentare la potenza d...

Страница 13: ...HT o LEFT 2 spostare il cursore su MONO 7 1 Selezionare il filtro ed impostare la frequenza di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare il filtro con il selettore CROSSOVER 7 Per gli alto...

Страница 14: ...ltros de frecuencia integrados con un amplificador adicional es posible realizar tambi n un sistema activo de 2 v as con dos altavoces de medios altos y dos altavoces de bajos o un subwoofer bi am pin...

Страница 15: ...1 Selecci n del filtro y ajuste de la frecuencia crossover Seg n el tipo de altavoz conectado seleccionar el filtro con el selector CROSSOVER 7 Para altavoces de larga banda colocar el selec tor total...

Страница 16: ...ponownym uruchomie niem auta 4 Zastosowanie Wzmacniacze mocy HPB 602 oraz HPB 1502 zosta y specjalnie zaprojektowane do u ytku w systemach car audio i s w stanie nap dzi dwa pe nopasmowe g o niki dwu...

Страница 17: ...NPUT RIGHT lub LEFT 2 prze cznik na le y ustawi w pozycji MONO 7 1 Wyb r filtru ustawianie cz stotliwo ci podzia u zwrotnicy W zale no ci od typu pod czanych g o nik w wybra rodzaj filtru za pomoc prz...

Страница 18: ...ablar Jordkabeln fr n slutsteget skall ocks h llas s kort som m jligt F r att skydda slutsteget fr n v rmeskador skall utrymme finnas runt steget s att luften kan cirkulera fritt Slutsteget skall mont...

Страница 19: ...sfrekvensen med kontrollen HP 5 Som v gledning Kontrollera respektive h gtalares frekvensomf ng Finjustering kan g ras med m tin strument efter att niv erna st llts in 7 2 Justering av niv samt basf r...

Страница 20: ...aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens de apparatuur in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van de apparatuur nodig hebben lees dan de Duitse Engels...

Страница 21: ...n nenvoimakkuu teen joka jonkun ajan kuluttua ei en tunnu niin voimakkaalta Sen t hden l lis nenvoimakkuutta en siit mit kerran olet alkanut k ytt Ajon aikana nen voimakkuus ei saa est kuulemasta esim...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0277 99 06 08 2018...

Отзывы: