background image

2

Bevor Sie einschalten ...

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan-
leitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu
lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außer-
dem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.

Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 – 5.

Before you switch on ... ...

We  wish you much pleasure with your new unit by
MONACOR. With these operating instructions you will
be able to get to know all functions of the unit. By follow-
ing these instructions false operations will be avoided,
and possible damage to you and your unit due to impro-
per use will be prevented.

You will find the English text on the pages 4 – 5.

D

A

CH

GB

Avant toute mise en service ...

Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil
MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à 
l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à
mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à
vous éviter toute mauvaise manipulation .

La version française se trouve pages 6 – 7.

Prima di accendere ...

Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap-
parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono
aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E 
rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di
commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma
anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.

Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 6 – 7.

F

B

CH

I

Voordat u inschakelt ...

Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van
MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens
het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor-
schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden
worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade
aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik
worden voorkomen.

U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 8.

Antes de cualquier instalación ...

Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato
MONACOR y le deseamos un agrable uso. Por favor lee
las instrucciones de seguridad antes del uso. La obser-
vación de las instrucciones de seguridad evita operacio-
nes erróneas y protege Vd. y vuestro aparato contra
todo daño posible por cualquier uso inadecuado.

Las instrucciones de seguridad se encuentran en la
página 8.

NL

B

E

Inden De tænder for apparatet ...

Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye MONACOR
apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af appara-
tet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at
undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres
apparat mod skade på grund af forkert brug.

Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 8.

Förskrift

Vi  önskar dig mycket nöje med din nya enhet från
MONACOR. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan
du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk-
tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan
skada enheten.

Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 9.

DK

S

Ennen virran kytkemistä …

Toivomme, että uusi MONACOR-laitteesi tuo sinulle pal-
jon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen lait-
teen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää
laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.

Käyttöohjeet löydät sivulta 9.

FIN

Содержание 19.0300

Страница 1: ...NSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA S W BERWACHUNGSMONITOR B W MONITOR CDM...

Страница 2: ...hakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slech...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 CDM 1702 H HOLD V HOLD BRIGHT CONTRAST POWER OVER H WIDTH V LIN V HEIGHT UNDER VIDEO SCAN DC REST ON OFF OVER UNDER 7 8 9 10 11...

Страница 4: ...rating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Control H HOLD for the line synchronization 2 Control V HOLD for the picture synchronization 3 Brightn...

Страница 5: ...onst nicht korrekt 3 Applications The monitor is especially designed for the use in video surveillance systems Several monitors can be combined to a monitor chain to allow surveillance at different pl...

Страница 6: ...r plusieurs personnes Attention L appareil est aliment par une tension dangereuse 230 V Ne touchez ja mais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pour riez subir une d char...

Страница 7: ...out droit de modification r serv Important ne laissez pas de c bles ou fiches inutilis es dans les prises VIDEO La commutation automatique d im p dance ne fonctionne pas dans ce cas correctement 4 Col...

Страница 8: ...recen sobre el aparato o sobre el cable de red 2 despu s una ca da o accidente parecido el aparato pueda tener un defecto 3 mal funcionamiento aparece S lo un t cnico habilitado puede efectuar las rep...

Страница 9: ...jeista jos tarvitset lis tie toa laitteen k yt st Turvallisuudesta T m laite vastaa direktiivi 89 336 EEC s hk mag neettisesta yhteensopivuudesta sek matalaj nnite direktiivi 73 23 EEC Huomioi seuraav...

Страница 10: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 05 02 02...

Отзывы: