Monacor 14.1980 Скачать руководство пользователя страница 6

7

Inbetriebnahme

Vor dem Einschalten sollte die komplette Verdrah-
tung der Car-HiFi-Endstufe noch einmal auf Rich-
tigkeit überprüft werden. Erst danach die Minus-
klemme der Autobatterie wieder anschließen.

1) Die Trennfrequenz mit dem Regler LOW PASS

(2) einstellen (je niedriger die obere Grenzfre-
quenz, desto schwerer die akustische Ortung
eines Subwoofers; je höher die Grenzfrequenz,
desto stärker die Baßunterstützung). Zur Orien-
tierung die technischen Daten der eingesetzten
Lautsprecher beachten.

2) Mit dem Regler SUBSONIC (4) die untere Grenz-

frequenz des Subwoofers einstellen. Der Sub-
woofer wird so durch das Infraschallfilter vor zu
tiefen Frequenzen geschützt.

3) Den Regler LEVEL (5) entgegen dem Uhrzeiger-

sinn auf Minimum stellen.

4) Die gesamte Car-HiFi-Anlage einschalten. Die

grüne Betriebsanzeige POWER (8) leuchtet. Nach
einigen Sekunden liegt das Ausgangssignal am
Anschluß SPEAKER an (Einschaltverzögerung).

5) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-

male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen
(z. B. 

3

/

4

vom Maximum).

Tip: Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek-

trik so gering wie möglich zu halten, sollte
der Ausgangspegel der Signalquelle minde-
stens 1,5 V betragen.

6) Mit dem Regler LEVEL die Lautstärke des Sub-

woofers an die der Hauptlautsprecher anpassen.
Wird der Eingang übersteuert, leuchtet die rote
Anzeige CLIP (9). Den Regler LEVEL dann ent-
sprechend zurückdrehen, und die Lautstärke der
Hauptlautsprecher durch Reduzieren anpassen.

7) Durch die Plazierung der Lautsprecher kann es

zu einer unterschiedlichen Phasenlage zwischen
den Schallwellen des Subwoofers und denen der
Hauptlautsprecher kommen, wodurch bestimmte
Frequenzen gedämpft werden. Um dieses aus-
zugleichen, den Schalter PHASE (3) wechsel-
weise schalten, und die beste Baßwiedergabe

am Hörplatz ermitteln. Anschließend eventuell
mit dem Regler LEVEL die Baßwiedergabe ent-
sprechend verringern.

8) Mit der Kabelfernbedienung (15) kann die Laut-

stärke des Subwoofers je nach Musikstück und
persönlichem Empfinden vom Fahrersitz aus kor-
rigiert werden.

8

Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mit Hilfe der grünen LED
POWER (8) näher lokalisieren.

8.1 Power-LED leuchtet nicht

1) Die Sicherungen (13) an der Car-HiFi-Endstufe

(je 30 A) und die Vorsicherung an der Autobatte-
rie (100 A) überprüfen. Defekte Sicherungen aus-
wechseln. Nur Sicherungen mit den angegebe-
nen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen
höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann
beschädigt werden, und die Garantie erlischt.

2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das Mas-

sekabel auf korrekten Anschluß und Unterbre-
chung kontrollieren.

3) Am Anschluß (11) messen, ob +12 V

anliegt. Wenn nicht, die Leitung des Anschlusses
 entfernen und kurzzeitig mit dem An-
schuß (12) kurzschließen. Schaltet
die Car-HiFi-Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-Aus-
gang des Autoradios (bzw. den separaten Schal-
ter oder das Zündschloß) und das entsprechende
Anschlußkabel zur Car-HiFi-Endstufe überprüfen.

8.2 Power-LED leuchtet

1) Das Verbindungskabel von der Signalquelle zur

Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Ist die Leitung unterbrochen?

2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle

eingeschaltet? Ist der richtige Ausgang verwen-
det worden? Ist die Signalquelle defekt?

3) Das Lautsprecherkabel auf Unterbrechung und

Kurzschluß überprüfen.

4) Den angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.

5) Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen

Überhitzung und Kurzschluß am Lautsprecher-
ausgang ausgestattet. Bei einer Überhitzung
schaltet die Endstufe nach dem Abkühlen auto-
matisch wieder ein. Bei einem Kurzschluß am
Lautsprecherausgang muß nach der Fehlerbe-
seitigung zum Zurücksetzen der Schutzschal-
tung die Endstufe von der Betriebsspannung
getrennt werden (z. B. Vorsicherung kurzzeitig
herausnehmen).

9

Technische Daten

Max. Ausgangsleistung

an 2-

-Lautsprecher: 1500 W

Ausgangsleistung Sinus

an 2-

-Lautsprecher: 1170 W

an 4-

-Lautsprecher:

580 W

Frequenzbereich:  . . . . . 5 – 250 Hz

Line-Eingang:  . . . . . . . . einstellbar von 0,3 – 4 V

Line-Ausgang: . . . . . . . . durchgeschleiftes Ein-

gangssignal

Trennfrequenz:  . . . . . . . 50 – 250 Hz; 18 dB/Okt.

Subsonic-Filter:  . . . . . . . 15 – 40 Hz; 18 dB/Okt.

Störabstand:  . . . . . . . . . > 82 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Eingangsimpedanz:  . . . 10 k

zulässige Lautsprecher-
impedanz am Ausgang: min. 2

Stromversorgung:  . . . . . 11 – 15 V

, 100 A

Einsatztemperatur:  . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen:  . . . . . . . 300 x 62 x 385 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

2) With the SUBSONIC control (4) adjust the lower

limit frequency of the subwoofer. Thus, the sub-
woofer is protected by the infrasound filter
against frequencies that are too low.

3) Adjust the LEVEL control (5) counterclockwise to

minimum.

4) Switch on the entire car HiFi system. The green

POWER LED (9) lights up. After some seconds
the output signal is present at the SPEAKER
connection (switch-on delay).

5) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to

maximum non-distorting volume (e. g. 

3

/

4

of the

maximum).
Note: To keep the interfering radiation by the

electric system of the car as low as possi-
ble, the output level of the signal source
should be min. 1.5 V.

6) With the LEVEL control match the volume of the

subwoofer to that of the main speakers. If the
input is overloaded, the red indication CLIP (9)
lights up. Then turn back the LEVEL control cor-
respondingly, and match the volume of the main
speakers by reducing it.

7) By placing the speakers there may be a different

phase between the sound waves of the sub-
woofer and those of the main speakers, by which
certain frequencies are attenuated. To equalize
this, set the PHASE switch (3) alternately, and
determine the best bass reproduction at the
place of hearing. Then reduce the bass repro-
duction with the LEVEL control correspondingly,
if necessary.

8) With the cable remote control (15) the volume of

the subwoofer can be corrected from the driver’s
seat according to music piece and personal
feeling.

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the green LED POWER (8).

8.1 POWER LED does not light up

1) Check the fuses (13) on the car HiFi booster

(30 A each) and the additional fuse on the car
battery (100 A). Replace defective fuses. Only
use fuses with the values as indicated. Do not
insert fuses with a higher value under any cir-
cumstances. The booster may be damaged, and
the guarantee will expire.

2) Check the 12 V power supply cable as well as the

ground cable for correct connection and interrup-
tion.

3) Check if +12 V is present at the terminal

(11). If not, remove the cable on the
terminal and short-circuit it with the
terminal (12) for a short time. If the
car HiFi booster switches on now, the fault is due
to the missing control voltage. Check the 12 V
output of the car radio (or the separate switch or
the ignition lock) and the corresponding cable to
the car HiFi booster.

8.2 POWER LED lights up

1) Check the connection cable from the signal

source to the car HiFi booster. Are the plugs cor-
rectly connected? Is the cable interrupted?

2) Check the signal source. Is the signal source

switched on? Has the correct output been used?
Is the signal source defective?

3) Check the speaker cable for interruption and

short circuit.

4) Check the connected speaker.

5) The booster is equipped with a protective circuit

against overheating and short circuit at the
speaker output. In case of overheating the
booster automatically switches on again after
cooling down. In case of a short circuit at the
speaker output, the booster must be separated
from the operating voltage to reset the protective
circuit after eliminating the fault (e. g. remove
additional fuse for a short time).

9

Specifications

Max. output power

at 2

speaker:  . . . . . 1500 W

Output power rms

at 2

speaker:  . . . . . 1170 W

at 4

speaker:  . . . . .

580 W

Frequency range:  . . . . . 5 – 250 Hz

Line input:  . . . . . . . . . . . adjustable from 0.3 – 4 V

Line output:  . . . . . . . . . . fed-through input signal

Crossover frequency:  . . 50 – 250 Hz; 18 dB/oct.

Subsonic filter:  . . . . . . . 15 – 40 Hz; 18 dB/oct.

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . > 82 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %

Input impedance:  . . . . . 10 k

Admissible speaker impe-
dance at the output:  . . . min. 2

Power supply:  . . . . . . . . 11 – 15 V

, 100 A

Ambient temperature:  . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . 300 x 62 x 385 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

According to the manufacturer.
Subject to change.

6

GB

D

A

CH

Содержание 14.1980

Страница 1: ...e d utilisation Istruzioni per il montaggio veiligheidsvoorschriften consejos de seguridad sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Booster Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Car HiFi Booster Subwoofer ...

Страница 2: ...ij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 10 Antes de cualqu...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LEVEL REMOTE CONTROL 10 11 12 13 14 15 LEVEL REMOTE CONTROL Radio Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 100A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis L R Amplifier ...

Страница 4: ...dann eventuell nicht mehr ge nügend Energie zum Starten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 4 4 Applications 4 5 Mounting 5 6 Connecting the Booster 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Terminal BATTERY 5 6 1 2 Termin...

Страница 5: ...chlußkabel in die Buchse REMOTE CONTROL INPUT 14 stecken woofers RAPTOR 10 and RAPTOR 12 of the CAR POWER range are recommended The booster is equipped with a low pass filter so that no further fil ters are required for the operation To protect the subwoofer against frequencies below the human frequency range of hearing infrasound an adjust able high pass filter is integrated 5 Mounting When choos...

Страница 6: ...580 W Frequenzbereich 5 250 Hz Line Eingang einstellbar von 0 3 4 V Line Ausgang durchgeschleiftes Ein gangssignal Trennfrequenz 50 250 Hz 18 dB Okt Subsonic Filter 15 40 Hz 18 dB Okt Störabstand 82 dB Klirrfaktor 0 1 Eingangsimpedanz 10 kΩ zulässige Lautsprecher impedanz am Ausgang min 2 Ω Stromversorgung 11 15 V 100 A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen 300 x 62 x 385 mm Gewicht 5 5 kg Laut Ang...

Страница 7: ...re se décharge rait vite et ne serait plus en mesure de fournir une puissance suffisante pour démarrer Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 7 1 1 Pannello frontale 7 1 2 Pannello posteriore 7 2 Avvertenze di sicurezza 7 3 Attenzione col volume alto 7 4 Possibilità d impieg...

Страница 8: ...câble Montez la télécommande par câble 15 à portée de main du conducteur Reliez le cordon à la prise REMOTE CONTROL INPUT 14 consiglia l impiego dei subwoofer RAPTOR 10 e RAPTOR 12 Il booster è equipaggiato con un filtro passa basso escludendo così la necessità di altri fil tri Per proteggere il subwoofer dalla frequenze non percepibili all udito dell uomo infrasuoni è stato integrato un filtro pa...

Страница 9: ... réglable de 0 3 à 4 V Sortie Ligne signal d entrée inséré Fréquence de coupure 50 250 Hz 18 dB oct Filtre subsonique 15 40 Hz 18 dB oct Rapport signal bruit 82 dB Taux de distorsion 0 1 Impédance d entrée 10 kΩ Impédance HP autorisée en sortie 2 Ω minimum Alimentation 11 15 V 100 A max Température d utilisation 0 40 C Dimensions 300 x 62 x 385 mm bassi Rispettare i dati tecnici degli altoparlanti...

Страница 10: ...rvan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 4 op pagina 3 D REX 1200 Por favor antes del uso del aparato observar en todo caso las instrucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operación del aparato estas se encuentran en el texto alemán inglés francés o italiano de estas instrucciones 1 Consejos de utilización Este a...

Страница 11: ... kun foretages af autoriseret personel Det er absolut nødvendigt at afbryde forbindelsen til den negative pol på bilens batteri før tilslutning for at undgå beskadigelse ved en eventuel korts lutning Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 4 side 3 D REX 1200 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säker...

Страница 12: ...akkaaksi sillä se saattaa vahingoittaa kuu loa Ihmiskorva tottuu kovaan äänenvoimakkuuteen joka jonkun ajan kuluttua ei enää tunnu niin voim akkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurell...

Страница 13: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 12 00 01 ...

Отзывы: